令既具,文言文翻译?

作者&投稿:潘纪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
令既具,未布,恐民之不信文言文翻译~

这句话的意思是:商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓不相信自己。
出处:《史记·商君列传》
选段:
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。
译文:
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。
百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)。最终颁布了法令。

商鞅变法
战国时秦孝公任用商鞅进行的改革。先后进行了两次。第一次始于秦孝公三年(公元前359年),主要内容是:发布垦草令,开垦荒地,实行封建租税制;编造户籍,实行什伍连坐;奖励军功,禁止私斗,创立等级赐爵制,废除贵族世袭特权;奖励耕织,超额者免自身徭役;压制商人及商业活动。
孝公十二年(公元前350年)迁都咸阳(今陕西咸阳东北),再次变法,主要内容为:进一步废除土地国有制,开阡陌,实行爰田制;普遍推行县制;颁布“初为赋”法令,即按人口征收人头税;统一度量衡。此外,还制定严刑酷法,以暴力推行新法。商鞅变法废除了秦奴隶制,确立了封建制,秦也由此而强大起来。

  选自
史记·商君列传
  恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙之北门者,予十金.民怪之,莫敢徙.复说:“能徙者,予五十金.”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺.卒下令.
译文:法令已经完备,但没有公布,(商鞅)恐怕百姓不信任,于是在国都市场南门立下一根三丈长的木杆,招募百姓有能够搬到北门的就赏给十镒黄金.百姓对此感到惊讶,没有人敢去搬木杆.就又宣布命令说:“有能够搬过去的就赏给五十镒黄金.”有一个人搬木杆到北门,立即赏给他五十镒黄金,以表明没有欺诈.终于颁布(变法的)法令。
  摘自《百度·作业帮》

译文:

孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。卫鞅说:“行动犹豫不决,就不会搞出名堂,办事犹豫不决就不会成功。况且超出常人的行为,本来就常被世俗非议;有独道见解的人,一定会被一般人嘲笑。愚蠢的人事成之后都弄不明白,聪明的人事先就能预见将要发生的事情。不能和百姓谋划新事物的创始而可以和他们共享成功的欢乐。探讨最高道德的人不与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用旧的成法;只要能够利于百姓,就不必遵循旧的礼制。”孝公说:“讲的好。”甘龙说:“不是这样。圣人不改变民俗而施以教化,聪明的人不改变成法而治理国家。顺应民风民俗而施教化,不费力就能成功;沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。”卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法啊。一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于书本上的见闻。这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论成法以外的改革。三代礼制不同而都能统一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人被礼制约束。”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变成法;没有十倍的功效,就不能更换旧器。仿效成法没有过失,遵循旧礼不会出偏差。”卫鞅说:“治理国家没有一成不变的办法,有利于国家就不仿效旧法度。所以汤武不沿袭旧法度而能王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡。反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼的人不值得赞扬。”孝公说:“讲的好。”于是任命卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令。下令把十家编成一什,五家编成一伍,互相监视检举,一家犯法,十家连带治罪。不告发奸恶的处以拦腰斩断的刑罚,告发奸恶的与斩敌首级的同样受赏,隐藏奸恶的人与投降敌人同样的惩罚。一家有两个以上的壮丁不分居的,赋税加倍。有军功的人,各按标准升爵受赏;为私事斗殴的,按情节轻重分别处以大小不同的刑罚。致力于农业生产,让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。因从事工商业及懒惰而贫穷的,把他们的妻子全都没收为官奴。王族里没有军功的,不能列入家族的名册。明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地、房产,家臣奴婢的衣裳、服饰,按各家爵位等级决定。有军功的显赫荣耀,没有军功的即使很富有也不能显荣。
新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。百姓


既文言文的意思是什么意思是什么意思是什么
第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白...

孝公既用卫鞅...(全篇翻译)
孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。令行于民期年,秦民之国都言初令不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:...

既在文言文中的意思
5、做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身句中“既”译为quot直到quot。6、1既可以理解为既然君既若见录,不久望君来既然承蒙你这样的记着我,不久之后我会殷切地盼望着你来2出自汉代的孔雀东南飞,是兰芝对府吏说的一段话中的一句1原句感君区区怀君既若见录。7、答具体字要根据文言文中来...

文言文没具的意思
1. 具在文言文中有没有"都"的意思 “具”在文言文中有“都”的意思。 但是准确地讲,是有“完全;详备;详细”的意思,在具体的句子中有时候可以翻译作“都”。附录:具:jù 〈动〉(1) (会意。 甲骨文字形,上面是“鼎”,下面是双手。表示双手捧着盛有食物的鼎器(餐具)。 本义:准备饭食或酒席)(2) 同...

管子轻重戊这文言文
上面都太麻烦了,有原文和翻译. 7. 看谁熟悉古文,求救一个典故 《管子·轻重戊第八十四》 桓公曰:“鲁粱之于齐也,千谷也,蜂螫也,齿之有唇也。今吾欲下鲁梁,何行而可?”管子对曰:“鲁粱之民俗为绨。公服绨,令左右服之,民从而服之。公因令齐勿敢为,必仰于鲁梁,则是鲁梁释其农事而作绨矣。”桓公...

与狐谋皮文言文注释
1. 与狐谋皮文言文翻译 2原文 周人①有爱裘②而好③珍馐④,欲为千金之裘而与狐谋⑤其皮;欲具⑥少牢之珍而与羊谋其羞。 言未卒,狐相率⑦逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢⑧。 何者?周人之谋失之矣。 3注释 (1)周人:周地的人。 相当于今河南省洛阳市及巩县...

范仲淹劝学文言文
1. 范仲淹劝学文言文翻译是什么 岳阳楼记朝代:宋代作者:范仲淹原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 属予作文以记之。(具通:俱) 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳...

文言文《鲁肃简公二事》翻译
翻译见楼上6.鲁萧简公二事文言文阅读答案鲁肃简公二事鲁肃简公宗道,为人忠实。仁宗在东宫,宗道为谕德。其居侧有酒肆,公微行饮其中。一日,真宗急召,使者及门,而公不在。移时饮归,中使①与约曰:“上若怪公来迟,当托何事以对?”公曰:“但以实告。”中使曰:“然则当得罪。”公曰:“饮酒,人之常情;...

蒋母教子文言文
2. 文言文翻译 蒋母教子 原文 铨四龄,母日授四子书数句;苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝,断之,诘屈作波磔点画,合而成字,抱铨坐膝上教之。既识,即拆去。日训十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误乃已。铨六龄,始令执笔学书。记母教铨时,织绣纺绩之具毕陈左右;膝置书,令铨坐膝下读之。母手任操之...

乞不用赃吏文言文阅读答案
1. 《乞不用赃吏》翻译 〔原文〕臣闻廉者,民之表也;贪者,民之贼也。今天下郡县至广 ,官吏至众,而赃污(tī,意思是揭发)发,无日无之。洎(jì,意思是及,到)具案来上,或横贷以全其生,或推恩以除其衅。虽有重律,仅同空文。贪猥之徒,殊无忌惮。昔两汉以赃私致罪者,皆禁锢子孙,矧(shěn,意思是况...

奎文区15873209063: 令既具未布文言文翻译 -
迪败积雪: "令既具未布"是一句文言文,可以翻译为 "令(命令)已经具备,但尚未布告".这句话的意思是指某个命令或指示已经准备好,但还没有正式发布或公布出来.其中,“令”表示命令或指示,“既”表示已经,具备,"未"表示尚未,"布"表示发布或公布.整句话强调了命令已经准备好,只是还没有正式宣布执行.

奎文区15873209063: 商鞅令既具 -
迪败积雪:[答案] 商鞅令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都之市南门,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,莫敢徙.复曰:“能徙者予五十金.”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺.卒下令. 译文:法令已经完备,但没有公布,(商鞅)恐怕百姓不信任...

奎文区15873209063: 商鞅立信的文言文翻译全篇翻译.令既具,未布,恐民之不信.已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,莫敢徙.复曰:“能徙者... -
迪败积雪:[答案] 法令已经制订完成,尚未公布,恐怕老百性不相信自己,就在都城市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中有谁把木头搬到北门就赏给十金.人们觉得奇怪,没有人敢搬动.又下令说:“能把木头搬到北门的赏五十金.”有一个人把木头搬走...

奎文区15873209063: 史记.商君列传中“令既具,未布……其后民莫敢议令”翻译 -
迪败积雪:[答案] 法令已详细制订但尚未公布,公孙鞅怕百姓不信任,于是在国都的集市南门立下一根长三丈的木杆,下令说有人能把它搬到北门去就赏给十金.百姓们感到此事很古怪,没人动手去搬.公孙鞅又说:“能搬过去的赏五十金.”于是有一...

奎文区15873209063: 商鞅令既具,未布,恐民之不信.出自哪一篇文言文 -
迪败积雪:[答案] 恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙之北门者,予十金.民怪之,莫敢徙.复说:“能徙者,予五十金.”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺.卒下令.译文:法令已经完备,但没有公布,(商鞅)恐怕百姓不信任,于是...

奎文区15873209063: 求《史记·商君列传》的译文(商)鞅欲变法,恐天下议己.令既具,未布,恐民之不信己······以明不欺. -
迪败积雪:[答案] 商鞅想要实行变法,担心天下人议论怀疑自己.法令已经有了,还没有公布,担心百姓不相信,于是立了一根三丈高的椽木在国都市井南门.并承诺有能把这根木头搬到北门的人就给十金.百姓都对这个承诺提出疑惑,没有人敢去搬.于是又承诺:“能搬...

奎文区15873209063: 关于诚信的文言文商鞅立木取信 令既具,未布.恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙之北门者,予十金.民怪之,莫敢徙.复曰:“能徙者,... -
迪败积雪:[答案] 译文: 法令已详细制订但尚未公布,公孙鞅怕百姓不信任,于是在国都的集市南门立下一根长三丈的木杆,下令说有人能把它搬到北门去就赏给十金.百姓们感到此事很古怪,没人动手去搬.公孙鞅又说:“能搬过去的赏五十金.”于是有一个人半倍半...

奎文区15873209063: 卫鞅取信于民孝公既用商鞅,鞅欲变法,恐天下议己.…令既具…民怪之…全文及翻译全文 -
迪败积雪:[答案] 原文孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己.令既具,未布.恐民之不信已,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙之北门者予十金.民怪之,莫敢徒.复曰“能徒者予五十金”.有一人徒之,辄予五十金,以明不欺.卒下令.令行...

奎文区15873209063: 商鞅布令 的 翻译翻译 商鞅之令既具,未布.恐民之不信已,乃立三丈之木于都市南门,募民有能徙之北门者,予十金.民怪之,莫能徙.复曰:“能徙者,... -
迪败积雪:[答案] 终于

奎文区15873209063: 商鞅立木建信第2段翻译 -
迪败积雪: 立木取信 【原文】 令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,莫敢徙.复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金.乃下令. 令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数.于是太...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网