麻烦帮我翻译一下这个句子“人固有一死,或轻如鸿毛,或重如泰山”。谢谢啦!

作者&投稿:宣选 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
人固有一死,或重于泰山,或轻如鸿毛.的意思~

本来就有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿毛还轻。
出处:《报任安书》
原文:
报任安书(精选):
素所自树立使然。人固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
翻译:
这是我向来所从事的职业以及地位,使人们会这样地认为。人本来就有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿毛还轻,这是因为他们生存所追求的东西不同啊!

扩展资料:
《报任安书》是汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。司马迁以激愤的心情,陈述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的痛苦,说明因为《史记》未完,他决心放下个人得失,相比“死节”之士,体现出一种进步的生死观。
文章大量运用典故,用排比的句式一气呵成,对偶、引用、夸张的修辞手法穿插其中,气势宏伟,对后世了解司马迁的生活,理解他的思想具有不可替代的作用。
背景:
司马迁从父亲的言谈话语之中看出参加封禅泰山的大典对光宗耀祖是何等重要。司马迁没有辜负父亲的愿望,即使在受了宫刑之后,仍矢志不移,决心忍辱完成父亲未竞之业。
他在给好友任安的《报任安书》中,表达了他受刑之后的痛苦心情,并提到写作《史记》的意图和完成的决心。就在这篇著名的书信之中,司马迁把泰山融入千古名句:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”
可见,在司马迁的心目中,泰山是庄重、威严、雄伟可亲的象征。

汉·司马迁《报任安书》

人固有一死
人固有一死,这句话出自司马迁《报任安书》。整句话““人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”
注释:
固:固然,虽然,必然的意思.
或:有的人
于:比 相比
泰山:山东泰安的泰山,比喻伟大
鸿毛 :也是鸟的羽毛,比喻渺小
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛:人都有一死,有的人死比泰山还重,有的人死却像鸿毛一样轻.
译:人终究免不了一死,但死的价值不同,为了人民正义的事业而死就比泰山还重,而那些自私自利,损人利已的人之死就比鸿毛还轻。
司马迁从父亲的言谈话语之中看出参加封禅泰山的大典对光宗耀祖是何等重要。司马迁没有辜负父亲的愿望,即使在受了宫刑之后,仍矢志不移,决心忍辱完成父亲未竞之业。他在给好友任安的《报任安书》中,表达了他受刑之后的痛苦心情,并提到写作《史记》的意图和完成的决心。就在这篇著名的书信之中,司马迁把泰山融入千古名句:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”可见,在司马迁的心目中,泰山是一个庄重、威严、雄伟可亲的象征

Were inherent in a death, or light as a feather or heavy as Mount Tai

人终究免不了一死,但死的价值不同,为了人民正义的事业而死就比泰山还重,而那些自私自利,损人利已的人之死就比鸿毛还轻。
司马迁从父亲的言谈话语之中看出参加封禅泰山的大典对光宗耀祖是何等重要。司马迁没有辜负父亲的愿望,即使在受了宫刑之后,仍矢志不移,决心忍辱完成父亲未竞之业。他在给好友任安的《报任安书》中,表达了他受刑之后的痛苦心情,并提到写作《史记》的意图和完成的决心。就在这篇著名的书信之中,司马迁把泰山融入千古名句:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”可见,在司马迁的心目中,泰山是一个庄重、威严、雄伟可亲的象征

Everybody dies. Some deaths are lighter than feathers; others are heavier than mountains.


麻烦帮我翻译一下,谢谢。翻译得好给予高分。不要用翻译器翻。
or not, your heart has been stolen by her and will never come back to me.你的见我或不见我不会让我感到悲伤或快乐。你的想念我或不想念我不会是我的爱来或走。你的爱我或不爱我不会让我对你的爱增加或是减少。不论你抱我或是不抱我,你被她偷走的心永远也不会再回到我这里了。

麻烦能帮我翻译一下这几句话吗?
皮尔森已经搜集了数百位界范围内研究者的成果,编制了一个独特的技术万年历,这个万年历能列出我们能期待的数以百计的重大突破和发现发生的最晚时间。5.as the clock crept toward 11:15 p.m. last thursday, the scientists and engineers packed Princeton PLASMA laboratory and kept their eyes ...

麻烦帮我翻译一下这个摘要。谢谢
after in 2004 Danxia Mountain evaluated the world geology park, in its developing process exists each kind of question day by day was also prominent, for example: The division of vertical is serious, the management system not to be suitable; The tourist resources development ...

麻烦您帮我翻译一下这段英语呗?拜托
在浩瀚的银河里,哪里是我的家?我再一次擦干了眼泪 i count on you no matter what they say cause love can find it's find 我依赖着你,不管他人如何地说,因为爱会被找到 i hope to be a part of you again , baby let us shine 我希望可以再次成为你身体的一部分,宝贝,让我们一起...

麻烦你帮我翻译一下,谢谢你了!!!
About Visiting Beijin. I can not wait to see you again there. 关于去北京,我迫不及待的想在那再次见到你。 Yesterday i got a telephoncall from my company. They were talking about a trip to Chang Chun. I hope they pick me so we could meet in Beijin. 昨天,我接到了一个公...

麻烦帮我翻译一下下面这个段深圳的地址,谢谢大虾们了。
6th Floor, Building No.3, Shenzhen Internet Industrial Park, Luohu District, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R. China

烦请帮我翻译一下
而工厂没有获得从地方保险当局的认同基于保险开收据回顾, 12出于76名雇员参加了退休金保险和医学保险,没人产业伤害保险,失业或者生育保险。1. People’s中华民国的劳工法的文章48 : 状态实践最低工资保证系统。 使用付的薪水单位对民工低于地方最低工资极限不会。The工厂在2007年9月30日之前将支付...

麻烦英语高手帮我翻译一下~在线等~谢谢~
3.在该市,因吸毒和赌博而引发的罪行在发展,当地政府似乎找不出对付这一问题的办法。With the development of crime due to the drug and gambling in this city,the government seems can't find out the solution.4.在那些日子里,我能弄到什么就看什么,只要是英文写的 In those days,i read...

麻烦大家帮我翻译一下几个词语(汉译英\/法)拜托~
我的英语也不太好啊 Outlast even the heaven and the earth Bana open into the sea Grassland problems here Mirage Rhapsody On some of the more remote the following sentence Legend on the first day of the Prologue Strangers on the second day of the Promised Land Known as the name ...

麻烦帮我翻译一下这首歌 不太长。。
手帕和椰奶,鼻涕都在我门下风干 Look at me caught in this cage, Just like an animal,看看狱中的人吧,就像看笼中的动物 Like a public enemy, make a mockery out of me,我是一个被大众嘲笑的敌人 How dangerous can I be?, I’m just a jailhouse baby.我真的那么危险吗?我只是一...

平顶山市15062465368: 麻烦帮我翻译一下这个句子“人固有一死,或轻如鸿毛,或重如泰山”.谢谢啦! -
栋匡五味: Were inherent in a death, or light as a feather or heavy as Mount Tai

平顶山市15062465368: 这一整句话的意思怎么写?人固有一死,或重于泰山,或轻于浮毛. -
栋匡五味: 出自写史记的司马迁的《报任少卿书》,原文:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也.太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎[屈]体受辱;其次易服受辱,其次关木索,被菙楚受辱,其次剔毛发,...

平顶山市15062465368: 判断:人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛.句中的“固”表示本来;“或”表示或者. -
栋匡五味: “或”,有的,你可以查一下古汉语词典,一般古时“或”都解释为“有的”吧

平顶山市15062465368: 人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,后一句是什么,麻烦告诉一下,谢谢 -
栋匡五味: 人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也 司马迁从父亲的言谈话语之中看出参加封禅泰山的大典对光宗耀祖是何等重要.司马迁没有辜负父亲的愿望,即使在受了宫刑之后,仍矢志不移,决心忍辱完成父亲未竞之业.他在给好友任安的《报任安书》中,表达了他受刑之后的痛苦心情,并提到写作《史记》的意图和完成的决心.就在这篇著名的书信之中,司马迁把泰山融入千古名句:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛.”可见,在司马迁的心目中,泰山是一个庄重、威严、雄伟可亲的象征.

平顶山市15062465368: 麻烦帮我翻译一下这几个句子然后再按要求合并,谢谢了.要人工翻译的哦! -
栋匡五味: 您好,很高兴为您解答:•(1) 她在电视上看到这个消息.She got this news from the TV.•(2) 一场可怕的地震完全毁坏了她的家乡.A terrible earthquake completely destroyed her hometown•(3) 她突然放声大哭.She burst into tears(用时间状...

平顶山市15062465368: 麻烦英语高手帮我翻译一下句子:1.两种办法各有得失 2.他从不计较个人得失 -
栋匡五味: 1. There are pros and cons for each of these two methods.2. He never takes his personal gains or losses into account. He never considers his personal interest. 两句 都可以

平顶山市15062465368: 来个湖南人帮我翻译一下地方话 -
栋匡五味: 林固有移死,活正于泰山,活轻 于横毛,张思德灯制是为大人民滴利益额死滴,哈滴死是比泰山还要整滴.

平顶山市15062465368: 麻烦帮我翻译一下下面的文言文(还有单个的词、句子) 谢了啊! -
栋匡五味: 译文:秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,宴请赵国使者蔺相如.蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的.我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小...

平顶山市15062465368: 麻烦帮我翻译一下英语句子.中文译英文. 语法要正确,不要机器翻译的.要人工的. 谢谢
栋匡五味: what I did in college is to take part in the community ,and to share the same in terests.this is my first year of college life.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网