帮我找屈原的《楚辞·渔父》这首诗,谢谢

作者&投稿:嵇竖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我找屈原的《楚辞·渔父》这首诗,谢谢~

《楚辞·渔父》 屈原 [原文] 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?” 屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬身于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?” 渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:「子非三闾大夫与?何故至於斯?」屈原曰:「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。」渔父曰:「圣人不凝滞於物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?」屈原曰:「吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬於江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!」渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰[注]:「沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。」遂去,不复与言。

译 文

屈原被放逐以后,来往於江潭之间,在水边且走且叹息,看起来憔悴枯瘦,一副病态愁容。渔夫看到了就问他:「你不是三闾大夫吗?为什麼会流落到这个地方来呢?」屈原回答说:「全天下的人都污浊了,只有我是清白的,所有的人都昏醉了,只有我是清醒的。所以就被放逐了。」渔夫说:「一个才德兼备的人是不会执著拘泥於外物的,而且能够配合时局转变作为。全天下都污浊了,为什麼不跟著同流合污呢?所有人都昏醉了,为什麼不跟著饮酒享乐呢?为什麼要思虑得那麼深远,表现得那麼清高,而使自己遭到放逐呢?」屈原回答说:「我听说刚洗过头的人一定要把帽子拍乾净才戴上;刚洗过澡的人,一定要把衣服抖乾净才穿上。怎麼可以用洁净的身体去承受污秽的东西呢?宁可投身到湘江的流水中,葬身在江中的鱼肚里;怎麼可以用清白的人格,去蒙受人世间的尘土呢?」渔夫微微一笑,敲击著船板要离开了,一面唱著歌说:「沧浪的水清澈的话啊,可用来洗我的帽带,沧浪的水污浊的话啊,可用来洗我的双脚!」然后就离去了,不再和屈原说话。

《楚辞·渔父》 屈原

[原文]

屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”

屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”

渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”

屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬身于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”

渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

楚 辞

●渔父

屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:
“子非三闾大夫与?何故至於斯!”
屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!”
渔父曰:“圣人不凝滞於物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?
众人皆醉,何不哺其糟而歠其酾?
何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;
安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
宁赴湘流,葬於江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”
遂去不复与言。

《楚辞·渔父》并译
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”
屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬身于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

[译文]
屈原被放逐后,在四海间流浪,在湖边一路吟唱,面色憔悴,神情枯槁。(湖上的)渔父见了,问道:“你不就是那位三闾大夫么?怎么竟成了这般模样?”
屈原道:“普天下都混浊,只有我还清白;所有人都醉了,只有我还醒着。所以被君王流放啊。”
渔父道:“真正贤明的圣人不会拘泥于一事一物,而能随世情流转而相应地改变。世上的人都混浊,你何不也一起扬泥荡波?所有人都醉了,你何不也跟着吃糟喝酒?为什么要想得那么深远,凌驾于平庸的世人之上,使得自己被放逐呢?”
屈原道:“我听说:刚洗头的人一定会弹去帽子上的浮尘,刚洗澡的人一定会抖去衣服上的尘土。怎么能让自己的清白之身,受到外界的龌龊感染?我宁愿将此身投入湘水,葬身于江中的鱼腹之内,却怎能让洁净光明的纯白之质,蒙上世俗的尘埃?”
渔父微微一笑,拍打着船桨离去,口中唱道:“(湖上的)碧波清清,可以洗我的帽缨;(湖上的)碧波混浊,可以洗我的双足。”就这样唱着歌远去,不再与屈原说什么了。
[按]
淈(音gu3):淈,水出貌。
枻(音yi4):桨。
歠:歠饮,上钏拙反。《说文》:歠,饮也。从省声也。
醨(音li2):薄酒。
濯(音zhuo2):洗。

屈原

[原文]

屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”

屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”

渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”

屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬身于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”

渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

注释:

1.三闾大夫:掌管楚国王族屈、景、昭三姓事务的官。屈原曾任此职。

2.淈(gu3古):搅混。

3.哺(bu3补):吃。歠(chuo4啜):饮。酾(li2离):薄酒。

4.高举:高出世俗的行为。在文中与"深思"都是渔父对屈原的批评,有贬意,故译为(在行为上)自命清高。举,举动。

5.察察:洁净。

6.汶(men2门)汶:玷辱。

7.鼓枻(yi4义):打桨。

8.沧浪:水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。"沧浪之水清兮"四句:按这首《沧浪歌》也见于《孟子·离娄上》,二"吾"字皆作"我"字。

[译文]

屈原被放逐后,在四海间流浪,在湖边一路吟唱,面色憔悴,神情枯槁。(湖上的)渔父见了,问道:“你不就是那位三闾大夫么?怎么竟成了这般模样?”

屈原道:“普天下都混浊,只有我还清白;所有人都醉了,只有我还醒着。所以被君王流放啊。”

渔父道:“真正贤明的圣人不会拘泥于一事一物,而能随世情流转而相应地改变。世上的人都混浊,你何不也一起扬泥荡波?所有人都醉了,你何不也跟着吃糟喝酒?为什么要想得那么深远,凌驾于平庸的世人之上,使得自己被放逐呢?”

屈原道:“我听说:刚洗头的人一定会弹去帽子上的浮尘,刚洗澡的人一定会抖去衣服上的尘土。怎么能让自己的清白之身,受到外界的龌龊感染?我宁愿将此身投入湘水,葬身于江中的鱼腹之内,却怎能让洁净光明的纯白之质,蒙上世俗的尘埃?”

渔父微微一笑,拍打着船桨离去,口中唱道:“(湖上的)碧波清清,可以洗我的帽缨;(湖上的)碧波混浊,可以洗我的双足。”就这样唱着歌远去,不再与屈原说什么了。


屈原的楚辞诗句
1、世涵浊莫吾知,人心不可谓兮。——屈原《楚辞》2、惟草木之零落兮,恐美人之迟暮——屈原《离骚》3、与天地兮同寿,与日月兮齐光。——屈原《楚辞》4、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒屈原——《渔父》5、愿岁并谢,与长友兮。——屈原《楚辞》6、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。——...

屈原的诗句古诗
NO13、众人皆醉我独醒,举世皆浊我独清。是以见放。 出自:屈原 《楚辞·渔父》NO14、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒 。 出自:屈原 《渔父》NO15、帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 出自:屈原 《楚辞》NO16、沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言。 出自:...

屈原《楚辞》十句千古名言,扣人心弦,悲鸣千年
语出屈原《楚辞·离骚》。我长长的叹息擦拭着眼泪,为了人民生活的艰辛而哀叹不已。2. 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。语出屈原《楚辞·离骚》。我虽然能够修养身心,洁身自好,但却因此而遭受到了连累,早晨在朝廷之中进言,到了晚上便被罢官。3. 屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,...

楚辞经典名句
出自先秦·屈原《楚辞·涉江》。我不会改变我自己的心志,去和世俗同流合污,我宁愿悲愁困苦穷困了此一生。十、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。出自先秦·屈原《楚辞·渔父》。世人都被污染,唯独我一人清净。众人都已醉倒,唯独我一人清醒。

楚辞离骚原文及翻译全文
《楚辞离骚》原文及翻译如下: 原文: 楚辞·离骚。屈原。 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕...

屈原的经典诗句
(1)路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。 屈原 《离骚》(2)朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英 。屈原 《离骚》(3)举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒 。 屈原 《渔父》(4) 吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。 屈原 《楚辞》(5)袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 屈原 《湘夫人》(6)...

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央的意思
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。出自《楚辞·离骚》屈原 译文:要趁着这岁华还没有迟暮,要趁着这季节还没有萧条。字面意思是:等到一年还没结束,时令也未过半之时。未央 wèi yāng 1、未半。2、不久,不远。3、未尽;无已 根据上下文语境来理解。趁着你现在还没有到迟暮,还年轻,施展才能...

屈原写的诗。
出自屈原的《离骚》。《离骚》被认为是一首“屈原的政治生涯传记”诗。释义:我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!二、悲莫悲兮生离别,乐莫乐兮新相知。出自屈原的《楚辞·九歌·少司命》。释义:再也没有比生别离更加令人悲伤,没有比新相知更加令人欢欣的...

皓月当空惟愿卿之岁月安出处
皓月当空惟愿卿之岁月安出处如下:屈原《楚辞·怨思》:“曳彗星之晧月当空。”“皓月当空惟愿卿之岁月安”的意思是月光皎洁,只希望你的岁月安好。皓月当空,汉语成语,拼音是hào yuè dāng kōng,意思是明亮的月亮在空中照耀着大地,形容月光皎洁,天气晴和。皓月:明亮的月亮,当空:在空中。出...

“魂兮归来”来自屈原的哪篇
出自屈原的《楚辞·招魂》 原文《招魂》 朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。 主此盛德兮,牵于俗而芜秽。 上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。 帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。 魂魄离散,汝筮予之。” 巫阳对曰:“掌梦!上帝: 其难从;若必筮予之, 恐后之谢,不能复用。” 巫阳焉乃下招曰: “魂兮归来...

北京市18570684204: 帮我找屈原的《楚辞·渔父》这首诗,谢谢 -
皮所水王: 《楚辞·渔父》 屈原 [原文] 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放.” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移.世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?” 屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬身于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?” 渔父莞尔而笑,鼓枻而去.歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足.”遂去,不复与言.

北京市18570684204: <<楚辞 渔父>>这首诗 -
皮所水王: 屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:「子非三闾大夫与?何故至於斯?」屈原曰:「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放.」渔父曰:「圣人不凝滞於物,而能与世推移.世人皆浊,何不淈其泥而...

北京市18570684204: 众宾皆醉我独醒是什么意思是那位诗人的诗 -
皮所水王:[答案] 举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒.――《楚辞·渔父》 渔 父 屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:「子非三闾大夫与?何故至於斯?」屈原曰:「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以...

北京市18570684204: 屈原的诗词全集、 -
皮所水王: 1、 入不言兮出不辞, 乘回风兮载云旗. 悲莫悲兮生别离, 乐莫乐兮新相知. ——屈原 《九歌·少司命》 2、 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮 ——屈原 《离骚》 3、 与天地兮同寿,与日月兮齐光. ——屈原 《楚辞》 4、 举世皆浊我独清,众...

北京市18570684204: 《楚辞·渔父》 -
皮所水王: 屈原被放逐之后,在江湖间游荡.他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形体容貌枯槁.渔父看到屈原便问他说:“您不就是三闾大夫吗?为什么会落到这种地步?”屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐.”...

北京市18570684204: 屈原写的爱国诗句 -
皮所水王: 1、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.——战国屈原《离骚》 译文:掩住哭泣的脸长长的叹息,哀愁人民生活太艰苦了. 2、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心.——战国屈原《离骚》 译文:我只怨君主啊!你是这般无思无虑,始终是不能明察我...

北京市18570684204: 沧浪之水清兮 可以濯吾缨这首楚国歌名为什么 -
皮所水王: 屈原《楚辞·渔父》:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:'沧浪之水清兮,可以濯吾缨.沧浪之水浊兮,可以濯吾足.'”这是春秋战国时期流传在汉北一代的民歌. 沧浪歌早在春秋时期已经传唱,孔子孟子都提到它了.孟子曰:“有孺子歌曰:'沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足." (《孟子·离娄》) 孔子曰:'小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也.'” 《论语》和《史记·楚世家》里都有记载,孔子曾到过出国北部的叶县等地.故其原作者不是屈原,而是先秦时期流传在民间的歌谣,作者已不可考.

北京市18570684204: 唐 屈原写了一首渔父的诗,请问他是谁 -
皮所水王: 渔父歌:“沧浪水清,可以濯我缨,沧浪水浊,可以濯我足.”实际上是屈原对世态的感叹,和对楚怀王亲小人远贤臣的不满,也是一种自我解嘲.

北京市18570684204: 关于描写无人理解自己的忧伤古诗词有那些啊? -
皮所水王:[答案] 举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒 .——屈原 《楚辞·渔父》 别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿.——唐寅 《桃花庵歌》 酒逢知己饮,诗向会人吟.相识满天下,知心能几人.——《增广贤文》 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁. 人生在世不称意,明朝...

北京市18570684204: 《楚辞 渔父》 -
皮所水王: 原文应该是“新沐者必弹冠”冠者 帽子刚洗完澡的人一定会把帽子拍干净在戴说明人是应该洁身自好

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网