晏殊的淙溪沙整首诗的翻译。

作者&投稿:魏别 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
晏殊的淙溪沙整首诗翻译~

应该是:
浣溪沙
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。

译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华易去难留的淡淡愁思,于是面对西下的夕阳发出几是才能回来的感叹 我面对花残燕归的景象,伤春叹老之情更为浓烈.既为花的凋落而无可奈何,又伤感燕子的归来.只有一个人在小园落花飘香的小路上独自徘徊流连,感到惆怅不安孤独寂寞,无法排解。


是宋代词人晏殊的代表作。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道。

注释]
[一曲句]此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲典酒一杯”。[去年句]此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“晏台”一本作“池台”。[香径]花草芳香的小径,或指落花散香的小径。

[译文]
我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。当夕阳西下,何时才能回转?令人无可奈何,看见花儿又残落了;似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。

[词谱]
浣溪沙 原唐孝坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》ⅰ堵�捍骸贰A碛幸惶逦迨��帧X曝曝破狡截曝疲ㄔ希��截曝破狡截曝疲ㄔ希�F截曝疲�破狡剑�曝曝破狡截曝疲ㄔ希�q胴曝破狡截曝疲ㄈ肷�希��截曝破狡截曝疲ㄈ肷�希�F狡截曝曝破狡剑�截曝破狡截曝疲ㄈ肷�希�?
[简要评析] 晏殊是北宋时期的太平宰相, 他的词风属冯延已一路,有名的只是赋“闲愁”者也。这首词是写诗人在黄昏时分, 手握一杯酒,听家姬歌唱 新词,感叹着花开花落,秋去冬来,小燕子重临故地, 一年的时光又过去了, 不由得大为伤感和惆怅。他踏着落满香花的小径在院子里独个儿徘徊,无计排遣。他踏着落满香花的小径在院子里独个儿徘徊,无计排遣。这首词的情调正可用两个字来概括:惆怅。精华就在“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句,属对工巧自不待言,更主要的是容量大,概括力强,道出了自然界的规律。此词短小明白,触景感怀,意蕴虚涵,抒发了暮春的惆怅与深思。词人眼中天气、亭台、夕阳,与去年今日一样,时间与景物的复回中表现一种不可逆转的时间之消逝。全词以动态的景象、声音,反衬闲静的境界与心情。词人感受细腻,笔调婉雅,在一片闲静气氛中浮现出淡淡的寂寥与哀愁。

[作者简介]
晏殊(991-1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。景德二年(1005)以神童召试,赐同进士出身。仁宗时,官至同中书门下章事兼枢密使。晏殊(991-1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。景德二年(1005)以神童召试,赐同进士出身。仁宗时,官至同中书门下章事兼枢密使。
参考资料:http://resource.eastedu.org/qitaziyuan/yuwen/zhihuzheye/2001/20010824_3.htm

全诗意思:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。

原文:

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》——宋代:晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。



应该是:
浣溪沙
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。

译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华易去难留的淡淡愁思,于是面对西下的夕阳发出几是才能回来的感叹 我面对花残燕归的景象,伤春叹老之情更为浓烈.既为花的凋落而无可奈何,又伤感燕子的归来.只有一个人在小园落花飘香的小路上独自徘徊流连,感到惆怅不安孤独寂寞,无法排解。

是宋代词人晏殊的代表作。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道。


李清照《浣溪沙》(淡荡春光寒食天)的注释
我要整首诗的译文,谢谢大家!!! 展开  我来答 4个回答 #热议# 生活中有哪些成瘾食物? XDSJ2008 2008-02-03 · TA获得超过8348个赞 知道小有建树答主 回答量:1262 采纳率:50% 帮助的人:1129万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 浣溪沙简介浣溪沙,本唐代教坊曲名,因西施浣纱于若...

桃花流水鳜鱼肥的整首诗
桃花流水鳜鱼肥的整首诗如下:一、原文 《浣溪沙·渔父》苏轼 西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。二、释义 第一句:这首诗描绘了江南水乡的美景。西塞山边,白鹭飞翔,散花洲外,远望只见一片小小的帆船。桃花盛开,春水汛涨,正是...

浣溪沙 苏轼
详情请查看视频回答

浣溪沙是诗还是词?
王大绩讲文言文阅读 王大绩讲诗歌鉴赏 王大绩讲句式仿用 ●临江仙•夜归临皋 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。词作鉴赏 这首词作于神宗元丰五年,即东坡黄州之贬的第三年。

一霎好风生翠幕,满塘香绻凝玉帘。 涓涓含黛如流水,绰绰清浅似细澜...
只有第一句有出处,整首诗应该是现代人写的诗。第一句出自:《浣溪沙·小阁重帘有燕过》,作者 :晏殊 朝代:宋 小阁重帘有燕过。晚花红片落庭莎。曲阑干影入凉波。一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。酒醒人散得愁多。译文 小楼重重门帘外面有燕子飞过。晚上红花的花瓣落在了亭子里。独自一人...

这句诗出自哪里,是在怎么的背景下写出来的
一次,晏殊来到维杨,住在大明寺中。他转来看去,忽然发现墙上有一首诗写得很好,可惜没有作者的姓名。晏殊跑进跑出,问个不停,终于打听到这首诗的作者名叫王琪,家就在大明寺附近。由于晏殊从诗句中发现王琪文学修养较高,很会写诗,所以,他立即决定要把王琪请来,一同探讨诗文。王琪来了以后,发现...

《浣溪沙》纳兰容若 意思
残雪凝辉,让这温柔的画屏也变得冷落了好些。这个时候,梅花也一瓣两瓣的随凉风飘落,开与落都是在寂寞黄昏。而笛声也幽幽怨怨地响起来了。夜了,静了,凉了。想起往事了。想起了往事,月色于无人处也好象越发的朦胧起来。往事堪哀,惆怅满怀。记得以前有个朋友问我纳兰是个什么样的人,我的回答...

落日余晖映晚霞整首词 落日余晖映晚霞整首词是什么
“落日余晖映晚霞”的整首词是:落日余晖映彩霞,绵绵心事向天涯。相思飞过老篱笆。烦闷休贪杯里酒,无聊莫采路边花。年关近处早回家。这首词是出自当代诗人张小红的《浣溪沙·寄夫》。这句诗的整首诗的翻译是:傍晚时分的落日阳光倒映着彩霞,无数绵绵的心事奔向远处天涯。我的思念已经飞过了院子里的...

黛玉葬花的诗句
春残花落,红颜老去,黛玉由此联想到自己的身世,自己父母双亡,寄居外婆家,虽然宝玉很爱她,但彼此不能做主,将来的命运或许就像这落花一样,无人怜惜。整首诗如泣如诉,感人肺腑,动人心魄,把落花意象的伤感情绪表达到极致!别的落花诗句 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。——晏殊《浣溪沙·一曲...

浣溪沙 欧阳修 全文翻译
此词以清丽质朴的语言,描写作者春日载舟颍州西湖上的所见所感。词的上片描摹明媚秀丽的春景和众多游人的欢娱,下片写作者画舫中宴饮的情况,着重抒情。整首词意境疏放清旷,婉曲蕴藉,意言外,别有意趣。“堤上游人逐画船”,写所见之人:堤上踏青赏春的人随着画船行走。一个“逐”字,生动地道出了...

焉耆回族自治县19445348723: 晏殊的淙溪沙整首诗翻译 -
毋松香草: 应该是: 浣溪沙 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台. 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来. 小园香径独徘徊.译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,...

焉耆回族自治县19445348723: 浣溪沙 晏殊翻译 -
毋松香草: 此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情. 词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧 借眼前景物,着重写今日的感伤.全词语言圆转流 利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐 人寻味.词中对宇宙人生的深思,给人...

焉耆回族自治县19445348723: 晏殊的《浣溪沙》翻译 -
毋松香草: 译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华易去难留的淡淡愁思,于是面对西下的夕阳发出几是才能回来的感叹 我面对花残燕归的景象,伤春叹老之情更为...

焉耆回族自治县19445348723: <浣溪沙>晏殊(译文) -
毋松香草: 【作者介绍】晏殊(991~1055)字同叔,抚州临川(今江西省抚州市)人.十三岁时,以神童召试,赐同进士出身.仁宗庆历中官至集贤殿学士、同平章事兼枢密使.重视识别和吸引人才,如范仲淹、富弼、欧阳修、韩琦等都出他门下.卒谥...

焉耆回族自治县19445348723: 求晏殊的《沅溪沙》的翻译 -
毋松香草:[答案] 浣,念huan 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台.夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来.小园香径独徘徊.译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华...

焉耆回族自治县19445348723: 浣溪沙 ·晏殊 的翻译~急求``` -
毋松香草: 晏殊《浣溪沙》四首赏析 浣溪沙 ·晏殊 小阁重帘有燕过,晚花红片落庭莎.曲栏干影入凉波.一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷.酒醒人散得愁多.吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然.尝览李庆孙《...

焉耆回族自治县19445348723: 浣溪沙译文. -
毋松香草: 1、浣溪沙 【作者】晏殊 【朝代】北宋 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台.夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来.小园香径独徘徊. 译文听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿...

焉耆回族自治县19445348723: 晏殊的沅溪沙 求翻译 -
毋松香草: 他踏着落满香花的小径在院子里独个儿徘徊.这首词的情调正可用两个字来概括.eastedu,与去年今日一样.仁宗时.他踏着落满香花的小径在院子里独个儿徘徊、声音,有名的只是赋“闲愁”者也.景德二年(1005)以神童召试,抚州临川(...

焉耆回族自治县19445348723: 晏殊 浣溪沙 译文 -
毋松香草: 《浣溪沙》(一曲新词酒一杯)译文浣 溪 沙 作者:晏殊原 文 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台.夕阳西下几时回.无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊.译 文 听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒.去年这时节的天气、旧亭台依然存在.但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来.无可奈何之中,春花正在凋落.而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了.(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来.

焉耆回族自治县19445348723: 晏殊浣溪沙晏殊的《浣溪沙》的译文,对时光易逝体会深切的句子,韶华难留的名句. -
毋松香草:[答案] 浣溪沙 晏殊 一向年光有限身,等闲离别易消魂,酒筵歌席莫辞频. 满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人. 【赏析】 晏殊一生仕宦得意,过着“未尝一日不宴饮”、“亦必以歌乐相佐”(叶梦得《避暑录话》)的生活.这首词描写他有感...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网