文言文人物传记及翻译孟尝君列传 孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者……

作者&投稿:却录 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
阅读司马迁的《孟尝君列传》(节选) 一文,完成小题。(14 分)孟尝君在薛 ① ,招致诸侯宾客及亡人有罪者,~

小题1:(1)①逃跑 ②谈话,说话 ③派 ④曾经(2)D小题1:人 人 / 皆 以 为 /孟 尝 君 亲 己小题1:(1)客人很生气,以为自己的饭食和孟尝君的不一样,停下不吃,(准备)告辞离开。(2)略小题1:孟尝君能倾其所有,诚心接纳投奔他的人,这是难能可贵的,但他“招致亡人有罪者” , “客无所择,皆善遇之”,却是不足取的。礼贤下士,应是对有才德的人不计身份去结交,不能不分贤愚,不辨忠奸地接纳。(意思对即可) 小题1:(1)本题考查文言文词语的意思。①逃跑 ②谈话,说话 ③派 ④曾经(2)D、介词,因为。A. 副词,根据。B.副词,通“已”,已经。C.动词,认为。小题2:本题考查文言文断句的能力,要求在理解的基础上结合文言句式进行断句。人 人 / 皆 以 为 /孟 尝 君 亲 己小题3:(1) 以:认为,以为。等:一样。去:离开。(2)状语后置句。闻:使动用法,使、、、、、、听到小题4:言之有理即可。

一、司马迁《史记.孟尝君列传》"孟尝君在薛"原文:
孟尝君在薛①,招致诸侯宾客及亡人有罪者②,皆归孟尝君。孟尝君舍业厚遇之③,以故倾天下之士④。食客数千人,无贵贱一与文等⑤。孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处。客去,孟尝君已使使存问,献遗其亲戚⑥。孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以饭不等,辍食辞去⑦。孟尝君起,自持其饭比之。客惭,自刭⑧。士以此多归孟尝君。孟尝君客无所择,皆善遇之⑨。人人各自以为孟尝君亲己。
二、注释:
①孟尝君(?—公元前279年),妫姓,田氏,名文,又称薛公,号孟尝君。战国时期“四公子”之一,战国时期齐国贵族,齐威王田因齐之孙,靖郭君田婴之子。因封袭其父爵于薛国(今山东省滕州市官桥镇),
②亡人有罪者:犯罪逃亡的人。
③舍业厚遇之:舍弃家业给他们丰厚的待遇。待遇,这里作动词,“给....待遇”。
④以故:因这个缘故。倾:使....倾心。
⑤一:全部。文:田文,即孟尝君。等:等同。
⑥去:离开。使使:派遣使者。遗:wèi赠送。
⑦以:认为。辍:停止。
⑧刭:,割脖子。
⑨客:对待客人。
三、译文:

孟尝君在薛地的时候,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多都归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士都倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文(孟尝君)相同。孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处。宾客刚刚离开,孟尝君就已派使者到宾客亲戚家里抚慰问候,献上礼物。有一次,孟尝君招待宾客吃晚饭,有个人背着火光在黑影里吃,宾客中有个人很恼火,他认为吃的饭食不相等,放下碗筷就要辞别而去。孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个宾客觉得惭愧,就用刀割脖子自杀了。贤士们因此有很多人都情愿归附孟尝君。孟尝君对来到门下的宾客不挑拣,无亲疏,一律给予优厚的待遇。所有宾客都认为孟尝君与自己亲近。
四、点评:
孟尝君对”士“公平、公正、一视同仁, 宁肯舍弃家业也给他们丰富的待遇, 使“天下之士”为之倾心,表现了孟尝君礼贤下士爱惜人才的可贵品格。

孟尝君在薛县的时候,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多都归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士都倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处。宾客刚刚离开,孟尝君就已派使者到宾客亲戚家里抚慰问候,献上礼物。有一次,孟尝君招待宾客吃晚饭,有个人背着火光在黑影里吃,宾客中有个人很恼火,他认为吃的饭食不相等,放下碗筷就要辞别而去。孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个宾客觉得惭愧,就用刀割脖子自杀了。贤士们因此有很多人都情愿归附孟尝君。孟尝君对来到门下的宾客不挑拣,无亲疏,一律给予优厚的待遇。所有宾客都认为孟尝君与自己亲近。


求几篇短的人物传记文言文
【出自】元末丞相脱脱和阿鲁图·《宋史·苏洵传》【部分章节】苏洵,字明允,眉州眉山人。年二十七始发愤为学,岁余举进士,又举茂才异等,皆不中。悉焚常所为文,闭户益读书,遂通《六经》、百家之说,下笔顷刻数千言。【章节翻译】苏洵字明允,宋眉州眉山人。他二十七岁的时候开始发愤学习,但在...

人物传记文言文
待到有人告发王温舒接受在额骑兵的赃款和其他的。 2. 找一篇人物传记的文言文(高一) 曹操:人物传记文言文阅读集萃 山东平邑兴蒙学校 273300 李传鹏 高柔 高柔字文惠,陈留 人也。 柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。 县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴...

韦见素文言文答案
把所贡献的彩色丝织品都陈列在廷中,召六军将士等人进来,皇上对他们说:“卿等都是国家的功臣,勋劳素来显著,朕的优厚赏赐,通常也不少。因为叛逆胡人辜负恩德,不得不躲避,深知卿等难以辞别父母妻儿,朕也来不及辞别九庙。”

人物传纪文言文大全
刘棠梁中书知道撼动盖说,利用成千上万的不义之财购买黄金和钻石蔡京生日庆祝,“从任何障碍物占用”。晃盖说。 “壮哉”告诉他上床,着眼长远。刘唐赶上雷横,黄盖追送银,二矿扑刀战,吴学究铜链分开,黄盖来劝住。 黄,。 4. 求史记 人物传记 要有文言文 还要图片 一些事迹流传千古的 我上课要把 可恶!!!居然...

求短的文言文人物传记带翻译,越短越好
翻译 王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有得逞,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用鞋踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也不是很好,何况是王...

(1\/2)求文言文人物传记,原文和翻译。出自于:明史. 传(选自《明史》有删...
译文:张俭字元节,山阳高平人,是赵主张耳的后代。父亲张成,任江夏太守。张俭最初被荐举为茂才,因为荐举他的刺史不太好,便托病不去就职。延熹八年,太守翟超请他出任东部督邮。当时中常侍候览家在防东,残害百姓,行为不轨。张俭检举弹劾侯览及其母亲的罪恶,请朝廷诛杀侯览。侯览扣压了奏章,不能...

人物传记文言文翻译
《孟德传》是北宋文学家、诗人、宰相苏辙写的一首古文。以下是我搜索整理一篇人物传记文言文翻译,欢迎大家阅读!苏辙《孟德传》原文 孟德者,神勇之退卒也。少而好山林,既为兵,不获如志。嘉?中戍秦中,秦中多名山,德出其妻,以其子与人,而逃至华山下,以其衣易一刀十饼,携以入山,自念...

文言文作文人物传记
曹操:人物传记文言文阅读集萃 山东平邑兴蒙学校 273300 李传鹏 高柔 高柔字文惠,陈留 人也。 柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。 县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之。况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之。” 咸还,皆自励,...

与人物传记有关的书文言文
待到有人告发王温舒接受在额骑兵的赃款和其他的。 3. 求人物传记(古文) 1、晁错传晁错,颍川人也。 以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。 上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之。 错上言兵事,文帝嘉之。后诏有司举贤良文学士,错在选中。 由是迁中大夫。错又言宜削诸侯事,及...

高中文言文人物传记带译文
种树郭橐驼传 郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺...

宽甸满族自治县17659716145: 《孟尝君列传》译文、孟尝君相齐,其舍人魏子为孟尝君收邑入,三反而不致一入.孟尝君问之,对曰:“有贤者,窃假与之,以故不致入.”孟尝君怒而退魏... -
溥关欣康:[答案] 孟尝君任齐国宰相时,一次他的侍从魏子替他去收封邑的租税,三次往返,结果一次也没把租税收回来.孟尝君问他这是什么缘故,魏子回答说:“有位贤德的人,我私自借您的名义把租税赠给了他,所以没有收回来.”孟尝君听后发了火一气之下辞...

宽甸满族自治县17659716145: 孟尝君列传翻译 -
溥关欣康: 孟尝君在薛这个地方,招揽诸侯的宾客和那些有罪逃亡的人,都归附于孟尝君.孟尝君厚待这些人,所以得到天下有才能的人的倾慕.在他家中吃闲饭的人就有几千人,无论身份高低一律平等对待.孟尝君跟门客交谈,屏风后常常安排侍从史官,记录他们之间的谈话内容,探问(这些人)亲戚的下落.等这些人走了,孟尝君就使人前去照顾探访,厚赠他们的亲戚.孟尝君等一个门客吃夜宵,有一个人的饭盆吃光了.门客生气,以为饭食的对待不平等,放下碗筷就走了.孟尝君起身,用自己的饭食跟他比较.门客惭愧,自杀了.人才能士因此多归附于他.孟尝君不问门客是谁,都好好地对待他.人人都以为孟尝君跟自己最亲近.

宽甸满族自治县17659716145: 急求:《史记*孟尝君传》原文及其翻译 -
溥关欣康: 《孟尝君传》 (北宋)王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦.嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 世人都称许孟尝君能够赢得士人,士人因为这缘故而归顺他,(孟尝君)最终依赖这些士人的力量,而从虎豹般的秦国脱身.哎!孟尝君只是鸡鸣狗盗之辈的头子罢了,哪里足以说他赢得了士人?如果不是这样,依仗齐国的强大,得到一个(真正)的士人,应当能够称霸天下而制服秦国,哪里还要借助这些鸡鸣狗盗之辈的力量呢?鸡鸣狗盗之辈出于他的门下,这正是(真正的)士人不到他门下的原因啊!

宽甸满族自治县17659716145: 史记孟尝君列传 - 孟尝君不西则已,西入相秦则天下归之,临碯,即墨危矣翻译 -
溥关欣康:[答案] 孟尝君不西去就罢了,如果西去担任秦国宰相,那么天下将归秦国所有. 以上.

宽甸满族自治县17659716145: 读孟尝君传原文译文 -
溥关欣康:[答案] 宋〕王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦.嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 译文 ...

宽甸满族自治县17659716145: 读《孟尝君传》重点字词翻译 -
溥关欣康:[答案] ①选自《临川先生文集》.《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》.孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子.②卒赖其力以脱于虎豹之秦:卒,终于.其,指门下士.虎豹之秦,像虎豹一样凶残的秦国.《史记·孟尝君列传》记秦...

宽甸满族自治县17659716145: 《后汉书 孟尝传》翻译? -
溥关欣康: 参考译文 孟尝字伯周,是会稽上虞人.年轻时修养自己的品行操守,在郡里担任户曹史官.上虞郡有一个寡妇极其孝顺,奉养婆婆.婆母寿终后,她的小姑原先就心怀嫌疑猜忌,就诬告(她)是厌倦了供养婆母,因而毒害了婆母,在县庭上讼告...

宽甸满族自治县17659716145: 史记 孟尝君列传 翻译 -
溥关欣康: 齐闵王二十五年(前299),终于又派孟尝君到了秦国,秦昭王立即让孟尝君担任秦国宰相.臣僚中有的人劝说秦王道:“孟尝君的确贤能,可他又是齐王的同宗,现在任秦国宰相,谋划事情必定是先替齐国打算,而后才考虑秦国,秦国可要...

宽甸满族自治县17659716145: 史记 - 孟尝君列传 选文 求翻译 通俗一点的哦.. -
溥关欣康: 原文出自了《史记·孟尝君列传》.原文的大意为:昭王便释放了孟尝君.孟尝君获释后,立即乘快车逃离,更换了出境证件,改了姓名逃出城关.夜半时分到了函谷关,昭王后悔放出了孟尝君,再寻他,他已经逃走了,就立即派人驾上传车飞...

宽甸满族自治县17659716145: 《孟尝君列传》译文、 -
溥关欣康: 孟尝君任齐国宰相时,一次他的侍从魏子替他去收封邑的租税,三次往返,结果一次也没把租税收回来.孟尝君问他这是什么缘故,魏子回答说:“有位贤德的人,我私自借您的名义把租税赠给了他,所以没有收回来.”孟尝君听后发了火一气...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网