楚王问曰:何以不筑秦城?

作者&投稿:爨窦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

是秦、韩不和,兵虽至楚,国不大病矣翻译如下:

秦、韩两军在韩国的浊泽交战,韩国处境危急。韩国的相国公仲朋对韩王说:盟国不可依靠。现在秦国一心想攻打楚国,大王不如通过秦相张仪而与秦国讲和,送给秦国一个大城邑,与秦国一起攻打楚国。这是以一失换来二利的计策。韩王说:好。于是告诫公仲朋将要西向与秦国讲和。

楚王听说此事后非常害怕,召请陈轸来,并告诉他这件事。陈轸说:秦国想攻打我国,蓄谋已久了,现在又得到韩国一个大城邑,这就提供了武装力量,秦、韩合兵向南,这是秦国在宗庙烧香祷告时都孜孜以求的。如今实现伐楚的愿望,楚国必然遭受攻打。

大王听我的,为此在全国调集军队,公开宣称准备救韩,让战车布满道路;再派出亲信的使臣,多配备车辆,多携带钱财,让韩国相信楚国真的要救援自己。韩国即使不听从我们的,也会因此感激大王,必定不会充当攻打我国的先锋,这样,秦、韩就不团结,军队即使打到楚国,我国也不会有太大的祸患。

如果韩国听信了我们,拒绝与秦国讲和,秦王必定大怒,从而深怨韩国。韩国以为得到楚国的救援,一定轻视秦国。轻视秦国,韩国对待秦国就不会尊敬。这样,就会使秦、韩的军队陷入困境,楚国就可以免除祸患了。

楚王听后非常高兴,于是下令在全国调集军队,公开宣称准备救韩,派出亲信的使臣,多配备车辆,多携带钱财。使臣对韩王说:敝国虽小,已经全国动员,希望贵国放心大胆地抵抗秦国,敝国将与贵国共存亡。

韩王听了十分高兴,于是让公仲朋不出使秦国。公仲朋说:不可以这样。以现实使我国受害的是秦国,用谎话来救我们的是楚国。依靠楚国救援的谎言,而轻率地与强大的秦国绝交,一定会被诸侯讥笑。再说,楚、韩不是兄弟之国,又没有事先约好要讨伐秦国。秦国想要进攻楚国,楚国因此说出兵援救韩国。这一定是陈轸的计谋。

并且大王已经派人通报了秦国,如果现在不出兵,这是欺骗秦国。轻视强秦造成的灾祸,再加上轻信楚国的谋臣,大王一定会后悔的。韩王不听,于是拒绝与秦国讲和。秦王果然大怒,发兵与韩国在岸门交战,楚国的救兵没有到,韩国因而大败。

韩国的兵力没有减弱,韩国的人民也不愚昧,但军队被秦国打败,计谋为楚国讥笑,其原因是错误地听信了陈轸,没有采用公仲朋的计谋。

原文:

秦、韩战于浊泽,韩氏急。公仲(明)谓韩王曰:与国不可恃。今秦之心欲伐楚,王不如因张仪为和于秦,赂之以一名都,与之伐楚。此以一易二之计也。韩王曰:善。乃儆公仲之行,将西讲于秦。

楚王闻之大恐,召陈轸而告之。陈轸曰:秦之欲伐我久矣,今又得韩之名都一而具甲,秦、韩并兵南乡,此秦所以庙祠而求也。今已得之矣,楚国必伐矣。王听臣为之,儆四境之内,选师言救韩,令战车满道路;发信臣,多其车,重其币,使信王之救己也。纵韩为不能听我,韩必德王也,必不为雁行以来。是秦、韩不和,兵虽至,楚国不大病矣。

为能听我绝和于秦,秦必大怒,以厚怨于韩。韩得楚救,必轻秦。轻秦,其应秦必不敬。是我困秦、韩之兵,而免楚国之患也。楚王大说,乃儆四境之内,选师言救韩,发信臣,多其车,重其币。谓韩王曰:弊邑虽小,已悉起之矣。愿大国遂肆意于秦,弊邑将以楚殉韩。

韩王大说,乃止公仲。公仲曰:不可,夫以实告我者,秦也;以虚名救我者,楚也。恃楚之虚名,轻绝强秦之敌,必为天下笑矣。且楚、韩非兄弟之国也,又非素约而谋伐秦矣。秦欲伐楚,楚因以起师言救韩,此必陈轸之谋也。且王以使人报于秦矣,今弗行,是欺秦也。

夫轻强秦之祸,而信楚之谋臣,王必悔之矣。韩王弗听,遂绝和于秦。秦果大怒,兴师与韩氏战于岸门,楚救不至,韩氏大败。韩氏之兵非削弱也,民非蒙愚也,兵为秦禽,智为楚笑,过听于陈轸,失计于韩明也。




西游记的第62回是什么
里只叫:“饶命,饶命,不干我事!自有偷宝贝的在那里也。”行者使个拿法,一只手抓将过来,径拿下第十层塔中。报道:“师父,拿住偷宝贝之贼了!”三藏正...王问曰:“你是何方贼怪,那处妖精,几年侵吾国土,何年盗我宝贝,一盘共有多少贼徒,都唤做甚么名字,从实一一供来!”二怪朝上跪下,颈内血淋淋的,更不...

秦伐韩翻译
秦伐韩翻译 秦伐韩,军于阏与。王召廉颇而问曰:“可救不?”对曰:“道远险狭,难救。”又召乐乘而问焉,乐乘对如廉颇言。又召问赵奢,奢对曰:“其道远险狭,譬之犹两鼠斗于穴中,将勇者胜。”王乃令赵奢将,救之。兵去邯郸三十里,而令军中曰:“有以军事谏者死。”秦军军武安西,...

《孟子》梁惠王上原文及翻译
曰:“王之所大欲可得闻与?”王笑而不言。曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”曰:“否。吾不为是也。” 曰:“然则王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也。以若所为求若所...

先破秦入咸阳者王之中翻译
先破秦入咸阳者王之翻译:先打败秦军进入咸阳的人封作关中王。该句出自汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文《史记·项羽本纪》中《鸿门宴》一文。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。《鸿门宴》原文行略定秦地。函谷关有兵守关,不得入。

找个话的意思,史记高手请解答下
楚王接到赵王求援的书信,派宋义为上将军,叫他带着次将项羽、末将范增北上救赵。但是宋义却是一个胆小怕事、自私自利的小人,他根本就不想到城下和秦军拼命。项羽实在忍耐不住,便来见宋义:“救兵如救火,现在赵王危险,我们应该立即率兵渡过黄河,与赵王来个里应外合,就一定能够大败秦军!”宋义说:“你哪里懂得...

文言文《鸿门宴》翻译
竖子不足与谋。夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!” 沛公至军,立诛杀曹无伤。3.赏析:通过项羽的行动,可以充分证明此点。项羽当年倔起江东,领导农民起义队伍,扫平各地动乱。“三年,遂将五诸侯灭秦”。这是当他行为符合客观规律、符合人民群众灭除暴秦政权愿望时,他受到了群众的拥护之故。

文言文美人赋
邹阳谮之于王曰:“相如美则美矣,然服色容冶,妖丽不忠,将欲媚辞取悦,游王后宫,王不察之乎?”王问曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?”相如曰:“古之避色,孔墨之徒,闻齐馈女而遐逝,望朝歌而回车。 譬于防火水中,避溺山隅,此乃未见其可欲。何以明不好色乎?“...

陈轸去楚之秦原文及翻译,陈轸去楚之秦原文及翻译
故卖仆妾不出里巷而取者,良仆妾也;出妇嫁于乡里者,善妇也。臣不忠于王,楚何以轸为?忠尚见弃,轸不之楚,而何之乎?’”王以为然,遂善待之。【译文】陈轸离开楚国来到秦国,张仪就对秦惠王说:“陈轸身为大王的臣子,竟然经常把秦国的国情泻露给楚国。我不愿跟这样的人同朝共事,希望大王...

《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?
(因为)他们(指秦,楚)侵占了百姓的农时,使他们无法耕种来赡养父母。父母受冻挨饿,兄弟妻子各自逃散,他们坑害得百姓好苦,大王如果兴师前往讨伐它,有谁能跟王较量呢?有道是:‘实行仁政者无敌于天下。’请大王不要再犹豫徘徊!” 齐宣王问道:“齐桓公、晋文公在春秋时代称霸的事情,您可以讲给我听听吗?” 孟子回答...

造夫学御文言文寓意
王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰 “和氏之璧”.【寓意】世界上最悲哀的事,莫过于把宝玉当作石头,把好人当成骗子.5、画鬼最易 【原文】客有为齐王画者,齐王问曰:“画,孰最难者?”曰:“犬马最难.”曰“孰最易者?”曰:“鬼魅最易.”“夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难.鬼魅,无形者,不...

平和县13949064224: 晏子春秋.内篇杂下第六原文及翻译 -
校览壹枚: 原文如下:晏子出使到楚国.楚国人认为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去.晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个门进去."迎接宾客的人带晏子改从大门进去.晏子拜见楚王...

平和县13949064224: 《晏子使楚》翻译及解析? -
校览壹枚: [编辑本段]译文 晏子出使楚国.楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去.晏子进不去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,现在我出使到楚国来,不应该从这个洞进去.”迎接宾客的人带晏子改从大门进去. 晏子拜见楚王...

平和县13949064224: 于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之. -
校览壹枚: .公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有绰绰有余. 公输盘屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,但我不说.” 墨子也说:“我知道你用什么方法来对付我,但我不说.” 楚王问他原因. 墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我.杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下.可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻.即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者.” 楚王说:“好吧.我不攻打宋国了.”

平和县13949064224: 《墨子》中《公输》后的文章翻译?语文需要,紧急! -
校览壹枚: 原文 子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣.”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺.” 子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,...

平和县13949064224: 《晏子使楚》译文
校览壹枚: 第一次斗智楚王抓住晏子身材矮小的特点,关闭城门,挖了五尺来高的洞让晏子入城,来侮辱晏子,进而达到侮辱齐国的目的.晏子不卑不吭,将计就计,一楚王之法反击楚王.他的话很明白,楚王只要承认自己的国家是狗国,那他就钻狗洞....

平和县13949064224: 晏子的故事 -
校览壹枚: 1、谏齐景公 景公在位时,连下三天雪还不放晴.景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:“...

平和县13949064224: 晏子使楚的完整正确的原文,翻译及字词意思,老师回答最好
校览壹枚: 1..晏子将使楚. 晏子将要出到楚国去. 2..楚王闻之,谓左右曰:"齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?" 楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想侮辱他一下,用什么办法呢?” 3..左右对...

平和县13949064224: 初三语文文言文翻译 公输 -
校览壹枚: 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.公输盘替楚国制造云梯这种器械,造成后,将要用来攻打宋国.子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘.墨子听说这件事,就从鲁国出发,走了...

平和县13949064224: 初三下学期文言文(苏教版)有哪些文言文?????????顺便给一
校览壹枚: 墨子《公输》原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘.公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮...

平和县13949064224: 文言文<<晏子使荆>>翻译 -
校览壹枚: 晏子之谏,多讽而少直,殆滑稽之祖也.其他使荆、使吴、使楚事,亦皆以游戏胜之.觉他人讲道理者,方而难入. 晏子将使荆,荆王与左右谋,欲以辱之.王与晏子立语,有缚一人过王而行,王...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网