《楚辞·屈原·九章》 译文

作者&投稿:轩储 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《楚辞·屈原·九章》 译文~

惜诵【译文】 珍视志向用作书券战乱, 阐明怨恨用作抒发真情。 官府无忠言你们说明它, 指点民众命运用作力役。 盟约从横地用作割黔中, 防止潜在亲附向着使用。 使高山河流作墙垣御敌, 令灾祸徭役差使受职守。 竭力爱国忠诚用职你们, 推军合群你们抵押多馀。 失边境使用你们违众意, 须明亮你们去掌握归属。 言论亲附巡狩它能成功, 真情亲附法令它无变化。 亲友助民谋划选择你们, 官府使用谏正去无边境。 抗秦先导你们后于我军, 强悍众民去到公所结伴。 单纯谋虑你们没有他意, 执大众表现去公所仇敌。 统一思想你们不要犹豫, 疆域民众没有合适依靠。 急速结交你们没有他法, 存在牵系战祸去疏原因。 思考你们在谋我军爱国, 迅速忘掉我军去向穷乏。 职务抗秦你们就没怀疑, 沉迷没掌复黔去的途径。 忠实惩敌用作投合复地, 不是我军想的公所志向。 巡狩无民使用陷落边境, 持大众表现去公所欢欣。 战遭失败使用军队受谤, 正直行动没有合适解说。 真情潜伏遏止你们不知, 掌战局你们谋去的大众。 思虑黔中我军咵言停止, 持谋画昭著我军驱伤情。 本来烦躁话未许可流传, 想陈述志向你们没职位。 退静默你们谋我军执掌, 军令召持谋画抵御敌至。 重大话停止驱烦劳惑乱, 黔中地默乱去专一抗秦。 过去我军梦域进入民众, 神挫伤疏通你们没航向。 抗秦使振雷精神占有它, 说在立志边境你们没偏。 久长险斗使用军队分散, 说义军该思你们无依靠。 原因大家说它消损巩固, 开始选择你们遇到危险。 惩罚调和你们夸大混合, 抗秦没有改变这个志向。 想舍凭藉你们登进民众, 相似存在以前这个形势。 众多惊扰速用军队谋略, 执持抗秦使用此同盟军。 共同边境你们分开职位, 执持抗秦使用成此救助。 进而复生去的爱国民众, 开始信谗言你们没边际。 巡狩忠公所你们没变动, 难民功用你们没有成就。 抗秦至兴国使用造就恨, 迅速评论这个经历言论。 汇挫败兵你们成就治理, 抗秦至今你们掌节进行。 短兵击敌你们居于边境。 小战网张开你们居此地。 完备扩拓用作戏乐你们, 想潜伏自身你们没公所。 愿疲惫旋转用求取停战, 共车战怕你们军队优异。 想打速战你们边境垒壁, 义军战局称你们担荷的。 愿放纵急走你们失职位, 坚持复黔志你们无克制。 负担攻敌分开交战尽情, 想激情决断你们回旋车。 受挫质朴军使用强义军, 开拓表衰乱使用造行道。 迁江域军跟随滋生誓告, 望振作日使用成后备军。 共同真情约定去没信任, 因此重复撰文作用自明。 举此逢迎用在隐蔽处所, 望增思考你们边境安身。

《楚辞·九歌·国殇》屈原
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接;
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤;
霾两轮兮絷四马,援玉『包』兮击鸣鼓;
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路遥远;
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩;
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌;
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
翻译:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。 旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。 犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。 埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。 天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。
操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮土争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
[注释]
1.国殇:为国战死的将士。
2.屈原:战国楚人,伟大的爱国主义诗人,主要作品有《离骚》、《九歌》、《九章》等。
3.毂(gū):车轮贯轴之处。
4.凌:侵犯。
5.躐(liè):践踏。
6.骖:在两旁驾车的马。
7.殪(yì):倒地而死。霾:同埋。
8.絷(zhí):绊住。
9.『包』(fū):股槌。
10.天时坠:比喻杀的天昏地暗。
11.惩:悔恨。鬼雄:鬼中雄杰。
[评析]
九歌:《楚辞》篇名。“九歌”原为传说中的一种远古歌曲的名称。《楚辞》的《九歌》,是战国楚人屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成。共十一篇:《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《礼魂》。
《国殇》一篇,悼念和颂赞为楚国而战死的将士;多数篇章,则皆描写神灵间的眷恋,表现出深切的思念或所求未遂的哀伤。王逸说是屈原放逐江南时所作,当时屈原“怀忧若苦,愁思沸郁”,故通过制作祭神乐歌,以寄托自己的这种思想感情。但现代研究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用。
[作者介绍]
屈原(约公元前339年—约公元前278年),战国时期楚国人。名平,字原。楚怀王时任左徒、三闾大夫。对内主张举贤授能,修明政治。对外主张联齐抗秦。被谗,遭放逐。楚襄王时再遭谗毁,迁于江南多年,后见楚国政治腐败,无力挽救,怀着深沉的忧愤,自沉于汨罗江。一生创作了许多不朽作品。最有代表性的作品是抒情长诗《离骚》,另有《九歌》、《九章》、《天问》等,在我国文学史上,有深远影响。

  《九章》包括9篇作品。次序是:《惜诵》、《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《桔颂》、《悲回风》。原文就不附上了,自己可以百度,按照你的要求只要翻译部分。以下都是自己整理的,希望能够帮到你:   【惜诵】  珍视志向用作书券战乱, 阐明怨恨用作抒发真情。 官府无忠言你们说明它, 指点民众命运用作力役。 盟约从横地用作割黔中, 防止潜在亲附向着使用。 使高山河流作墙垣御敌, 令灾祸徭役差使受职守。 竭力爱国忠诚用职你们, 推军合群你们抵押多馀。 失边境使用你们违众意, 须明亮你们去掌握归属。 言论亲附巡狩它能成功, 真情亲附法令它无变化。 亲友助民谋划选择你们, 官府使用谏正去无边境。 抗秦先导你们后于我军, 强悍众民去到公所结伴。 单纯谋虑你们没有他意, 执大众表现去公所仇敌。 统一思想你们不要犹豫, 疆域民众没有合适依靠。 急速结交你们没有他法, 存在牵系战祸去疏原因。 思考你们在谋我军爱国, 迅速忘掉我军去向穷乏。 职务抗秦你们就没怀疑, 沉迷没掌复黔去的途径。 忠实惩敌用作投合复地, 不是我军想的公所志向。 巡狩无民使用陷落边境, 持大众表现去公所欢欣。 战遭失败使用军队受谤, 正直行动没有合适解说。 真情潜伏遏止你们不知, 掌战局你们谋去的大众。 思虑黔中我军咵言停止, 持谋画昭著我军驱伤情。 本来烦躁话未许可流传, 想陈述志向你们没职位。 退静默你们谋我军执掌, 军令召持谋画抵御敌至。 重大话停止驱烦劳惑乱, 黔中地默乱去专一抗秦。 过去我军梦域进入民众, 神挫伤疏通你们没航向。 抗秦使振雷精神占有它, 说在立志边境你们没偏。 久长险斗使用军队分散, 说义军该思你们无依靠。 原因大家说它消损巩固, 开始选择你们遇到危险。 惩罚调和你们夸大混合, 抗秦没有改变这个志向。 想舍凭藉你们登进民众, 相似存在以前这个形势。 众多惊扰速用军队谋略, 执持抗秦使用此同盟军。 共同边境你们分开职位, 执持抗秦使用成此救助。 进而复生去的爱国民众, 开始信谗言你们没边际。 巡狩忠公所你们没变动, 难民功用你们没有成就。 抗秦至兴国使用造就恨, 迅速评论这个经历言论。 汇挫败兵你们成就治理, 抗秦至今你们掌节进行。 短兵击敌你们居于边境。 小战网张开你们居此地。 完备扩拓用作戏乐你们, 想潜伏自身你们没公所。 愿疲惫旋转用求取停战, 共车战怕你们军队优异。 想打速战你们边境垒壁, 义军战局称你们担荷的。 愿放纵急走你们失职位, 坚持复黔志你们无克制。 负担攻敌分开交战尽情, 想激情决断你们回旋车。 受挫质朴军使用强义军, 开拓表衰乱使用造行道。 迁江域军跟随滋生誓告, 望振作日使用成后备军。 共同真情约定去没信任, 因此重复撰文作用自明。 举此逢迎用在隐蔽处所, 望增思考你们边境安身。  【涉江】  我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。身上披挂着珍珠佩戴着美玉。世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去游仙宫。登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。 在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。 清早我从枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰阳。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遥远的地方,又有什么妨害? 进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。可叹我的生活毫无愉快啊,寂寞孤独地住在山里。我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。 接舆剪去头发啊,桑扈裸体走路。忠臣不一定被任用啊,贤者不一定被推荐。伍子胥遭到灾祸啊,比干被剁成肉泥。与前世相比都是这样啊,我又何必埋怨当今的人呢!我要遵守正道毫不犹豫啊,当然难免终身处在黑暗之中。 尾声:鸾鸟、凤凰,一天天远去啊;燕雀、乌鹊在厅堂和庭院里做窝啊。露申、辛夷,死在草木丛生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的却不能接近啊。黑夜白昼变了位置,我生得不是时候啊。我满怀着忠信而不得志,只好飘然远行了。  【哀郢】  天道不专反复无常啊,为何使老百姓在动乱中遭殃?人民妻离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。 离别家乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。走出都门我悲痛难舍啊,我们在甲日的早上开始上道。离开旧居,从郢都出发,前途渺茫,我罔然不知何往。桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,可怜我再也不能见到君王。望见故国高大的楸树,我不禁长叹啊,泪落纷纷象雪粒一样。经过夏水的发源处又向西浮行啊,回头看郢都东门却不能见其模样。心绪缠绵牵挂不舍而又无限忧伤啊,渺渺茫茫不知落脚在何方。顺着风波随着江流漂泊吧,于是乎飘流失所客居他乡。船儿行驶在滚滚的波浪之上啊,就象鸟儿飞翔却不知停泊在哪个地方。心中郁结苦闷而无法解脱啊,愁肠百结心情难以舒畅。 将行船向下顺流而去啊,过了洞庭湖又进入长江。离开自古以来的住所啊,如今漂泊来到东方。 我的灵魂时时都想着归去啊,哪会片刻忘记返回故乡?背向夏水边而思念郢都啊,故都日渐遥远真叫人悲伤!登上大堤而举目远望啊,姑且以此来舒展一下我忧愁的衷肠。可叹楚地的土地宽平广博、人民富裕安乐啊,江汉盆地还保持着传统的楚国风尚。 面对着凌阳不知到何处去啊?大水茫茫也不知道南渡到何方?连大厦荒废成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度让郢都东门荒芜?心中久久不悦啊,忧愁还添惆怅。郢都的路途是那样遥远啊,长江和夏水有舟难航。时光飞逝的使人难以相信啊(另:神志恍惚地仿佛梦中不可信啊),不能回郢都至今已有九年时光。悲惨忧郁心情不得舒畅啊,怅然失意满怀悲伤。 群小顺承楚王的欢心表面上美好啊,实际上内心虚弱没有坚定操守。有人忠心耿耿愿被进用为国效力啊,却遭到众多嫉妒者的障蔽。唐尧、虞舜具有高尚的品德啊,高远无比可达九天云霄,而那些谗人们却要心怀妒嫉啊,竟然在他们的头上加以“不慈”的污蔑之名。楚王讨厌那些不善言辞的忠贤之臣啊,却喜欢听那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走钻营而日益显进啊,贤臣却越来越被疏远。 尾声:放眼四下观望啊,希望什么时候能返回郢都一趟。鸟儿高飞终要返回旧巢啊,狐狸死时头一定向着狐穴所在的方向。确实不是我的罪过却遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘记它我的故乡!  【抽思】  心里的忧愁万分郁结, 孤独地唉声叹气不断悲伤。 思来想去怎么也不能开怀, 只恨长夜漫漫天总不亮。 秋风一吹万物都要萧条, 坏人当道真是一片糟糕! 你为什么那样地容易急躁, 你使我心神不安呵,尊贵的香草! 想索性离开故乡跑向国外, 看到人民的灾难又镇定下来。 我把菲薄的衷情织成歌辞, 想呈现给你呀,我所敬爱。 你早先已经给我约好, 我们在黄昏时候见面。 但你在半途又改变了, 丢掉了我去和别人缠绵。 你把你的美好向我夸耀, 你把你的长处向我矜示。 你对我说的话全不守信用, 你只是无原故地对我生气。 想乘着你空闲自行表白, 心里害怕又不敢这样做。 我踌躇,但我总想见你, 可怜我的心是旁徨无主。 我把这情景编成了歌辞, 但你假装耳聋不肯倾听。 我知道直切的人不会讨好, 大家也真的当我成眼中钉。 以前我所陈述的有凭有据, 难道到现在便都已经忘了? 我为什么总喜欢侃侃而谈, 是希望你的光彩更加辉耀。 愿以三王五伯作为你的榜样, 愿以彭咸作为我自己的典型。 我们一切都要做到尽善尽美, 普天下都要传遍我们的名声。 善行要靠自己努力,不从外来, 名声要与实际相符,不要虚假。 哪有不给予的而能得到酬报? 哪有不种瓜的而能够得到瓜? 小歌: 我为美人唱出我的幽情, 日日夜夜都没人佐证。 把他的美好向我矜骄, 把我的歌辞在耳边溜掉。 唱道: 一只鸟儿从南方飞来, 停留在汉水之北。 毛羽十分美丽, 孤单地在异乡作客。 没有一个知交, 也没有谁介绍。 相隔既远而被人忘怀。 要自荐也没有路道。 望着北山而流眼泪, 对着流水而自哀悼。 孟夏的夜景本来很短, 为什么长起来就像一年? 郢都的路途确是遥远, 梦魂一夜要走九遍。 我不管是弯路还是捷径, 只顾南行戴着日月与星星。 想直走但又未能, 梦魂往来多么劳顿。 为什么我的性情这样端直, 别人的看法却和我不同。 替我媒介的人都欠工夫, 也还不知道我的从容。 尾声: 水浅滩长, 我溯沧浪而上。 回望南方, 聊以解慰愁肠。 怪石崎岖, 行走不如人愿。 迂回超越, 使我进退两难。 迟疑不进, 落宿在这北姑。 心烦意乱, 万事颠沛胡涂。 叹息悲伤, 神魂飞向远处。 地偏路远, 没人代为诉苦。 调整思路, 作歌聊以自娱。 忧愁难解, 有谁可以告诉?   【怀沙】  初夏的天气盛阳,  百草万木茂畅。  我独不息地悲伤,  远远走向南方。  眼前一片苍茫,  听不出丝毫声响。  心里的忧思难忘,  何能恢复健康?   反省我的志向,  遭受委屈何妨?   我坚持我的故常,  不能圆滑而不方。  随流俗而易转移,  有志者之所卑鄙。  守绳墨而不变易,  照旧地按着规矩。  内心充实而端正,  有志者之所赞美。  工垂巧而不动斧头,  谁知他合乎正轨?   五彩而被人暗藏,  瞎子说它不漂亮。  离娄微闭着眼睛,  盲者说他的目盲。  白的要说成黑,  高的要说成低。  凤凰关进罩里,  鸡鸭说是会飞。  玉与石混在一道,  好与坏不分多少。  是那些人们的无聊,  不知道我所爱好。  责任大,担子重。  使我担任不起。  掌握着一些珍宝。  不知向谁表示。  村里的狗子成群,  不常见的便要狂吠。  把豪杰说成怪物,  是庸人们的口胃。  我文质彬彬,表里通达,  谁都不知道我的出众。  我鸿才博学,可为栋梁,  谁都不知道我的内容。  我仁之又仁,义之又义,  忠诚老实以充实自己。  舜帝已死,不可再生,  谁都不知道我雍容的气度。  自古来,贤圣不必同时,  这到底是什么道理?   夏禹和商汤已经远隔,  就追慕也不能再世。  抑制着心中的愤恨,  须求得自己的坚强。  就遭祸我也不悔改,  要为后人留下榜样。  像贪路赶掉了站口,  已到了日落黄昏时候。  姑且吐出我的悲哀,  生命已经到了尽头。  尾声:  浩荡的沅水湘水呵,  咕咕地翻波涌浪。  长远的路程阴晦,  前途是渺渺茫茫。  不断地呕吟悲伤,  永远地叹息凄凉。  世间上既没有知己,  有何人可以商量。  我为人诚心诚意,  但有谁为我佐证。  伯乐呵已经死了,  千里马有谁品评?   各人的禀赋有一定,  各人的生命有所凭。  我要坚定我的志趣,  决不会怕死贪生。  无休无止的悲哀,  令人深长叹息。  世间混浊无人了解我,  和别人没什么可说。  死就死吧,不可回避,  我不想爱惜身体。  光明磊落的先贤呵,  你们是我的楷式!   【思美人】  怀念着我心爱的人呵,揩干眼泪而远望。没人介绍而路又迢遥,有话却无法成章。我至诚一片而蒙冤,我进退两难而不前。愿每日陈述我的心思,心思沉顿而难表现。愿浮云为我捎信,云师却不肯讲情。托鸿鸟为我传书,鸿高飞而不应命。我难比帝喾高辛,能遇凤凰而授卵。要变节而随流俗,我知耻而有所不敢。多年来我遭受摧残,毫不减我心中的愤懑。宁失意而长此终身,我何能如掌之易反?我明知正路难通,但我不能不走正路。尽管是车翻而马倒,我依然望着前途。我再把好马辔上,请造父为我执鞭。慢慢地走,不必驱驰,让我把光景留连。指着嶓冢山的西边,那汉水发源地点,就走到日落昏黄,也莫嫌道途遥远。我姑且等待明年,艳阳的春日绵绵。我要放怀地歌唱,逍遥在江水、夏水之边。我攀摘灌木中的苻蓠,我采集沙滩上的卷施。和古人可惜不能同时,摘来香草呵同谁赏识。采取扁蓄与同蔬菜,尽可以纽成环佩。也未尝不好看一时,终萎谢而遭毁败。我姑且快乐逍遥,观赏南方人的异态。只求我心中快活,把愤懑置诸度外。芳香与污秽杂混一起呵,芳花终会卓然自现。馥郁的芳香必然远扬。内部充实外表自有辉光。只要真诚的素质长保不亡,声名会突破一切的阻障。想请薜荔替我说合,又怕走路去攀上树子。想采荷花替我媒介,又怕下水打湿了裙子。登高吧,我不高兴,下水吧,我也不能。固然是我手足不惯。我犹豫而心不能定。完全依照着旧贯,我始终不肯改变。命该受难我也不管,趁着这日子还未过完,一个人孤单地走向南边,只想追求彭咸的典范。  【惜往日】  追惜着往年曾见信于故君, 受到诏命去整饬时政。 守着先人的功绩光照下民, 阐明法度以消除是非疑问。 因之国家富强而法度以立, 君上委事于忠臣日以游息。 黾勉于国事我是全心全意, 虽有过失仍不至于不能治理。 纵然心地淳厚而不泄露机要, 也遭到奸人的嫉妒谗毁。 君主满含忿怒地对待下臣, 不去澄清辨别内中的是非。 蒙蔽晦塞了君王的聪明啊, 空言使他迷惑错误被欺骗。 不去按验以求查出事实, 远贬臣子却不考虑周全。 听信谗言谀词这些污浊东西, 一下子冲动起来将人责难。 为何忠贞无罪的臣子, 遭受诽谤而受到斥贬? 惭愧像日月光影那样的忠诚, 只在身处幽隐时才备显。 我走近沅水湘水的深渊, 怎么能忍心深流自沉。 那样结果是身死而名灭, 可惜君王被蒙蔽心地不明。 君王没有准则难察下情, 使芳草弃在幽深的大泽之中。 怎样抒发衷情展示诚信? 将安于死亡而不偷生取容。 只为障碍壅塞所掩蔽阻隔, 使得忠臣个个无所适从。 我听说百里奚做过俘虏, 伊尹曾在厨房中烹煮。 吕望曾在朝歌屠宰牲口, 宁戚唱着歌喂牛草刍。 倘若不遏商汤周武齐桓秦缪, 世间有谁知道他们的好处? 吴王听信谗言不仔细判别, 伍子胥赐死后大有患忧。 介子推忠贞被焚死而骨枯, 晋文公一旦醒悟立刻访求。 封了介山而禁止采樵, 报答他大恩大德的优厚。 想起故旧多年的亲身同伴, 便穿起白色丧服痛哭泪流。 有人忠贞诚信为节操而死, 有人欺诈而不受怀疑。 不去省视考察按之以实, 只听进谗者所说的虚妄之辞。 芳香的腥臭的混杂在一起, 又有谁自夜达旦认真辨识? 为什么芳草会早早枯死, 这说明微霜初降就得警惕。 确实是君主不聪明受人蒙蔽, 才使进谗献谀者日益得意。 自古以来的嫉妒贤才者, 都说蕙草杜若不能佩戴。 嫉妒那佳丽之人的芳美, 嫫母丑陋却自负妩媚可爱。 就是有了西施的绝顶美貌, 受谗妒也会被丑恶之人取代。 我愿意陈述情愫表白行为, 想不到竟意外地得了罪过。 光天化日下真情与冤曲显明, 有如天上的星宿各有置措。 乘骑骏马作长途奔驰, 没有辔缰衔勒全凭自己控制。 乘坐筏子向下游行驶, 没有船只划桨全靠自己配置。 背弃法度而凭私心治事, 也就好像与这些没什么差异。 我宁肯忽然死亡随流而去, 惟恐有生之年国家再受祸灾。 不等把话说完就投水自尽, 可惜受蒙蔽的君主仍不明白。  【桔颂】  橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。  你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。  根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。  绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。  枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实啊。  青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。  外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。  长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。  啊,你幼年的志向,就与众不同啊。  独立特行永不改变,怎不使人敬重啊。  坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。  你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流啊。  小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。  遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。  愿在万物凋零的季节,我与你结成知己啊。  内善外美而不放荡,多么正直而富有文理啊,  你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。  品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样啊。  【悲回风】  悲痛回旋之风摇落蕙草, 我心中郁结内自感伤。 物有因美好而本性凋丧, 声有因隐微而不能起唱。 何以彭咸产生的思想, 与其心志相联系能始终不忘。 遭遇万变其中情由岂能遮盖, 虚伪做作又怎能保持久长。 鸟兽鸣叫呼号它们的同类, 鲜草枯苴杂合就没有芬芳。 鱼儿叠起鳞片自己显示特别, 蛟龙隐藏起它身上的纹章。 苦荼甜荠不在一块田里生长, 兰草芷草在幽深处独含清香。 想那佳人是永久美丽的, 经过几代之久能自求多福。 远大的志向所达到的高度, 爱白云在天空自由飘浮。 耿介抱着远大志向感于世事, 私下赋诗来明白倾诉。 想那佳人与众不同的胸襟。 折采杜若申椒自我安排。 屡屡悲慨哽咽连声叹息, 独自隐居伏处思绪满怀。 涕泪交流真是十分凄凉, 思量着难以入睡直到天亮。 过尽了漫漫的长夜, 留着的这点悲哀仍不消亡。 醒来后从容地周游四方, 姑且以逍遥自在自我支持。 伤感叹息实在太可哀怜, 心气郁闷总不能停止。 纠合忧思之心作为佩带, 编结愁苦之情作为背心。 折下若华之木遮蔽日光, 任随飘风乱吹循着各种路径。 存在的事物迷迷糊糊辨不清, 心却跳跃着有如汤水沸腾。 抚着玉佩衣襟抑制激动的心情, 怅惘失意中便动身出行。 岁月匆匆有如水流, 老年也缓缓地将要到来。 白薠杜蘅枯槁而节节断离, 芬芳鲜花已消歇不再并开。 可怜思念之心不能止住, 证明这些谎言不可信赖。 宁愿忽然死去从流而亡, 不忍心再作此常愁之态。 孤独的人悲叹着拭去泪水, 被放逐的人受贬谪不能返回。 谁能满怀思念而不心痛? 清楚地听说彭咸的所作所为。 登上石山向远处嘹望, 道路纡远而又静默。 进入光影声响都无回应之地, 听闻省视思索一无所获。 愁思郁郁没有一点快乐, 居处总戚戚悲凉不能自解。 心中有所束缚挣扎不开, 血气缭绕自我纠缠打结。 静穆时渺渺没有边际, 苍莽处茫茫没有形态。 声音隐蔽而能相感应, 事物纯美却每多无奈。 渺渺漫漫不可量度, 悠悠长长不可收束。 愁心深重常自感悲痛, 疾飞高远也并无欢娱。 乘着大波顺风而流, 将托寄在彭咸所居之处。 登上岩石高高的陡峭河岸, 处于雌霓副虹的高颠。 依凭着青天舒展一道彩虹, 于是刹时间已摸到苍天。 将浓浓成团的露水吸饮, 用纷纷凝结的寒霜漱口。 倚着天上风的穴口休息, 忽然全部了悟因而悲忧。 凭靠着昆仑山下视云雾, 依傍着岷山看清江流。 害怕急流中水石撞击之声, 听着涛声汹汹的怒吼。 心思纷纷乱乱没有规律, 精神迷迷惘惘没有头绪。 波涛互相倾压难以趋从, 连绵起伏奔流着哪儿停住? 心如飘浮翻飞一上一下, 像两翼在左右摇动拍击。 像泛滥的大水前后奔涌, 伴着涨落定时的汛期。 观看那火焰与烟气相因而生, 窥察那云朵与雨滴所以集积。 悲慨霜与雪一起降下, 听着潮水波浪震激。 我借着光与影来来往往, 使用棘刺做成的弯鞭驾御。 去寻求介子推隐居之地, 再见一见伯夷放逐之处。 心里惆怅不已忧思难除, 意志坚决哪儿也不会去。 煞尾: 我怨恨往昔的那些期望, 悲悼未来更戒惧警惕。 浮长江过淮水向东入海, 追随伍子胥自求适意。 眺望大河中的沙洲水渚, 悲伤申徒狄的高尚事迹。 屡屡劝谏君王而不被听从, 抱着重石自沉又有何益。 心头打了死结不能解开, 思理壅塞终究没法清理。


《九章·惜往日》赏析
九章·惜往日赏析:《惜往日》以首句名篇。此篇有真伪之争。南宋魏了翁《鹤山渠阳经外杂抄》因篇中提到伍子胥,怀疑此篇和《悲回风》为伪作。明许学夷《诗源辨体》和清曾国藩《求阙斋读书录》以作品语气而致疑。清吴汝纶《评点古文辞类纂》以《怀沙》为绝笔,又因此篇文词浅显,而疑此篇非屈原所...

怀瑾握瑜兮,穷不知所示,是什么意思?
瑾和瑜都是美玉的意思。其寓意就是我身上怀有美玉一样的品德,却无人能够欣赏我,能让我的才能尽情的展现出来。指一个人十分有才 却找不到贤明的君主来展示。出自战国·楚·屈原《楚辞·九章·怀沙》。瑾、瑜:美玉。怀里揣着瑾;手里拿着瑜。比喻人具有纯洁而优美的品德。司马迁《屈原列传》节选 ...

九章的作者简介
战国时期的楚国诗人、黄老道家,“楚辞”的创立者和代表作者。本世纪中,曾被推举为世界文化名人而受到广泛纪念。 ,根据刘向、刘歆父子的校定和王逸的注本,有25篇,即《离骚》1篇,《天问》1篇,《九歌》11篇,《九章》9篇,《远游》、《卜居》、《渔父》各1篇。据《史记·屈原列传》司马迁语,...

屈原的作品都有什么?《天问》《九歌》的内容谁可以描述下。
屈原主要作品 《离骚》《九歌》《九章》《天问》《招魂》。《天问》通篇是屈原对于天地、自然和人世等一切事物现象的发问。诗篇从天地离分、阴阳变化、日月星展等自然现象,一直问到神话传说乃至圣贤凶硕和战乱兴衰等历史故事,表现了屈原对某些传统观念的大胆怀疑,以及他追求真理的探索精神。《九歌》是...

“筑室兮水中”的出处是哪里
忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的...

狐死首丘的意思及出处
出处 战国·楚·屈原《九章·涉江》:“鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。”《礼记·檀弓上》:“狐死正丘首,仁也。”《礼记注疏》卷六《檀弓上》。大公封于营丘,比及五世,皆反葬于周。君子曰:“乐乐其所自生,礼不忘其本。古之人有言曰:狐死正丘首。仁也。”《楚辞补注》卷四《九章·哀郢》...

"悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知"出自哪?是什么意思
屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作者,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“中华诗祖”、“辞赋之祖”。屈原的出现,标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代。屈原的主要作品有《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。以屈原作品为...

屈原典故诗有哪些
《九章》、《天问》、《楚辞》等。《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头之一,与《诗经》中的“国风”并称“风骚”,对后世诗歌产生了深远影响。屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。战国末期楚国归乡乐平里(今秭归县屈原乡屈原村)人,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。

世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。的意思?
“世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾 “的意思是: 这世道浑浊没有人了解我,我却高视阔步,,义无反顾。说明在黑暗现实面前,作者依然坚持自己的政治理想,不向邪恶势力屈服。溷: 同“浑”,不清洁。莫余知: 即“莫知余”的倒装,没有人了解我。高驰:高视阔步的意思。出自战国屈原《九章·涉江》...

虞兮叹里面的背景故事讲解有哪些?
1. 《虞兮叹》是源自楚辞《九章·涉江》的著名诗歌,其创作背景与屈原的个人经历紧密相连。2. 屈原,楚国贵族出身,曾任三闾大夫,提倡举贤授能、立法改革、联合齐国抗秦,却遭到了贵族子兰等人的强烈反对。3. 在楚怀王被秦国诱骗至死,楚顷襄王即位后,屈原因受到奸佞子兰等人的诬陷而被流放至江南。

田阳县13664186158: 怀瑾握瑜兮,穷不得所示.我知道出自哪里,不用再把屈原的原诗都搬来. -
帅骅迪洋:[答案] 是怀瑾握瑜兮,穷不知所示 出自 战国·楚·屈原《楚辞·九章·怀沙》 意思是 身怀美玉品德高啊,处境困窘向谁献 瑾瑜都是宝石 一个是 带在腰带上的 一个是带着的`````` 指一个人十分有才 却找不到贤明的君主来展示

田阳县13664186158: “璐”有什么含义? -
帅骅迪洋: 璐:指美玉. 读音:lù 笔划: 出处:《说文》:璐,玉名也. 翻译:璐,指玉的名字. 引用:先秦·屈原《九章》:带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐. 翻译:腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的通天冠,缀着明月珠啊...

田阳县13664186158: 楚辞九章原文一共多少字 -
帅骅迪洋: 楚辞九章有:《惜诵》、《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《桔颂》、《悲回风》.惜诵 【原文】 惜诵以致愍兮①, 发愤以抒情. 所非忠而言之兮②, 指苍天以为正. 令五帝以折中兮③, 戒六神与向服...

田阳县13664186158: 余将董道而不豫兮,固将重昏而终身是什么意思 -
帅骅迪洋: 余将董道而不豫兮,固将重昏而终身:我要毫不动摇地守住正道,宁可毕生处于黑暗之中.重昏:指处于层层黑暗之中.一说,重,一再,即一再隐于黑暗环境之中. 九章·涉江 余幼好此奇服兮,年既老而不衰. 带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬...

田阳县13664186158: 屈原 涉江 注释 -
帅骅迪洋: [ 注释 ][1]本篇选自屈原《九章》.叙述了诗人被放逐江南由汉水过长江、溯沅水入溆浦的历程和心情,申述志行高洁和对时俗的愤慨与遭受打击而仍要坚持理想的决心.涉江:指渡江.[2]奇服:奇伟的服饰,指下“长铗”“切云冠”等,喻志行高...

田阳县13664186158: 璐是什么意思? -
帅骅迪洋: 一、璐的汉字释义: 美玉. 二、璐的读音:lù 三、汉字结构:左右结构 四、部首:王 五、相关词组: 宝璐、连璐、琏璐、赛璐玢、赛璐珞 扩展资料: 一、汉字笔画: 、横、竖、提、竖、横折、横、竖、横、竖、提、撇、横撇/横钩、捺、竖、横折、横二、词语释义: 1、宝璐 美玉. 2、连璐 成串的玉. 3、琏璐 谓玉相连属. 以喻逶迤的雪峰. 4、赛璐玢 玻璃纸的一种.无色,透明,纤维素经氢氧化钠和二硫化碳处理后所得的溶液通过窄缝制成,可以染成各种颜色,多用于包装. 5、赛璐珞 一种坚韧、高度易燃但通常无爆炸性的合成热塑性塑料,用来制造电影软片、玩具、文具等.

田阳县13664186158: 屈原《涉江》翻译 -
帅骅迪洋: 翻译: 我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退.腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽.身上披挂着珍珠佩戴着美玉.世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理.坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要...

田阳县13664186158: 战国·楚·屈原《楚辞·九章·怀沙》:“怀瑾握瑜兮,穷不知所示. -
帅骅迪洋:[答案] 译为身怀美玉品德高啊,处境困窘向谁献瑾瑜都是宝石 一个是 带在腰带上的 一个是带着的``````指一个人十分有才 却找不到贤明的君主来展示后面是怀沙的 全文和屈原的生平````怀沙滔滔孟夏...

田阳县13664186158: “玉也 . 从玉路声.”什么意思? -
帅骅迪洋: 《楚辞·屈原·九章》: 冠切云之崔嵬,披明月兮佩宝璐. 【宝璐】:美玉.【璐】:lù 玉也 . 从玉,路声.【形声】.【玉】在【甲骨文】字形写成【丰】,【篆书】作【王】,像贯串起来的玉形.《说文》:“象三玉之连,| 其贯也.凡玉之属皆从玉”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网