简体字翻译成文言文

作者&投稿:陆宗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 用简体字翻译古文

照片中的篆文所录为宋代黄庭坚的《松风阁》,内容右起竖读为:

依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽。

我来名之意适然。

老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天。

风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉。

嘉二三子甚好贤,力贫买酒醉此筵。

夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡。

泉枯石燥复潺湲,山川光辉为我妍。

野僧早饥不能饘,晓见寒溪有炊烟。

东坡道人已沈泉,张侯何时到眼前。

钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠。

安得此身脱拘挛,舟载诸友长周旋。

落款为:

右《松风阁》原文

后面的看不清楚。

希望能帮到你。

2. 麻烦帮忙翻译下古文的繁体字

岂得轻。

一凡处家。务要知其家中劳苦。

余见有持家之人。只知持家耕种之苦。

不知中馈炊爨之劳。广交亲友。

款客宴宾。姻爨终日不断。

若有奴婢代之。犹可。

若无奴婢。独彼妇女。

躬任其劳。竟无宁静。

当酷热之际。茶水愈多。

汗如雨下。田中农夫。

炉边铁匠。尚有偷闲之时。

在厨中之女。难偷一瞬之安。

享用饮食之人。只知堂中言笑为乐。

哪知室内服役之劳。余非谓妇道之不当然。

欲吾族中知中馈劳苦。庶其节俭可也。

◎ 爨 cuàn〈动〉(1) 烧火做饭 [cook]爨,炊也。——《广雅》取其进火谓之爨,取其气上谓之炊。

——《说文系传》许子以釜甑爨,以铁耕乎?——《孟子·滕文公上》(2) 又如:爨人(爨夫。厨师);爨室(厨房);爨妇(执炊的女人)(3) 烧;烧煮 [burn]常若微雷响,以草爨之,则烟腾火发。

——《水经注》。

3. 翻译成简体字,汉字

细数惭愧你伤了我几回

被伤透的心能不能继续爱你。

想唤醒被遗弃的爱

不知道你把我看得有多重。..??。

(昨天你我的约定成了笑话,只是我的一派奢望。.)

(你的答应竟是只是一个,美丽,的欺骗,我竟会傻傻的相信)

(你的在线只是一个。.谎言)(看着你那宝蓝色的头像(隐身)傻傻的流泪)

..

我知道没有地球 太阳还是会绕

真实的感觉梦境般遥远。

你要离开我知道很简单,

你的身影那么近我却抱不到。.

你已经远远的走开了,我也会慢慢

的离开。.

走在回忆里才看得清

我只是独自看着孤独的风景。.

也许时间是一种解药。

也是我正在服下的毒药。

如果当时我们没有定什么约定。

也许梦还不会结束,我还会在那看着,美丽(孤独)的风景

我并不会察觉那风景是那么的孤独。

天空灰得像哭过——

我只能永远读者对白。

睁开双眼看着——空白

北极星的眼泪原来就在面前

..

被淋湿的诺言埋藏在心里 我抬头看见爱已经不在了——只留下。。。感谢你让我拥

有缺点的完美。..

现在的我才傻傻的知道只有枫才对我好。.只有枫才值得我背叛世界。.即使全世界都背叛了他

因为我知道他不会让我背叛世界。.

————即使有一天全世界背叛了你,

即使全世界都背叛了你。.

我也会背叛全世界。..因为你——

值得我去背叛全世界。

宝蓝色的——隐身(代表着躲避)

这曾经是我最喜欢的,此时欺骗了我。.

宝蓝色的爱,。

是我们的阻碍。.

谁写的诗啊?写网恋写得这般好!应该广为传播的!

4. 蝮蝂传简体字原文及翻译

原文:

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己所累,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!

译文:

蝜蝂是一种擅长背东西的小虫。(它)爬行时遇到物体,就抓取过来,抬起头背着它们。(背负的)物体越来越重,即使非常疲乏也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落在地而死。

现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财不避开,用来增加他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,(他们)有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。即使他们的外形看起来庞大,他们被名为人,可是见识却和小虫一样,也太可悲了!

5. 麻烦帮忙翻译下古文的繁体字

岂得轻。一凡处家。务要知其家中劳苦。余见有持家之人。只知持家耕种之苦。不知中馈炊爨之劳。广交亲友。款客宴宾。姻爨终日不断。若有奴婢代之。犹可。若无奴婢。独彼妇女。躬任其劳。竟无宁静。当酷热之际。茶水愈多。汗如雨下。田中农夫。炉边铁匠。尚有偷闲之时。在厨中之女。难偷一瞬之安。享用饮食之人。只知堂中言笑为乐。哪知室内服役之劳。余非谓妇道之不当然。欲吾族中知中馈劳苦。庶其节俭可也。

◎ 爨 cuàn

〈动〉

(1) 烧火做饭 [cook]

爨,炊也。——《广雅》

取其进火谓之爨,取其气上谓之炊。——《说文系传》

许子以釜甑爨,以铁耕乎?——《孟子·滕文公上》

(2) 又如:爨人(爨夫。厨师);爨室(厨房);爨妇(执炊的女人)

(3) 烧;烧煮 [burn]

常若微雷响,以草爨之,则烟腾火发。——《水经注》




为治有体文言文翻译
“大盈若冲”、“大直若屈”、“大巧若拙”、“大辩若讷”、“明道若昧”、“进道若退”、“夷道若类”、“上德若谷”、“大白若辱”、“广德若不足”、“建德若偷”、“质真若渝”、“大方无隅”、“大器晚成”、“大音希声”等等。

文言文《爰莲说》繁体版
繁体字翻译:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶後鲜有闻;莲之爱,...

刘体乾文言文的全文翻译
体乾言:“太仓银所存三百七十万耳,而九边年例二百七十六万有奇,在京军粮商价百有余万蓟州、大同诸镇例外奏乞不与焉。若复取以上供,经费安办?”帝不听。体乾复奏:“今国计绌乏,大小臣工所共知。即存库之数,乃近遣御史所搜括,明岁则无策矣。今尽以供无益费,万一变起仓卒,如国计何?”于是给事中李已...

有关宋绥的文言文
体乾亦复争,乃命止进万斤。逾年,诏趣进金花银,且购猫睛、祖母绿诸异宝。 已上书力谏,体乾请从已言,不纳。内承运库以白答刂索部帑十万。 体乾执奏,给事中刘继文亦言白札非体。帝报有旨,竟取之。 体乾又乞承运库减税额二十万,为中官崔敏所格,不得请。是时内供已多,数下部取太仓银,又趣市珍珠黄绿...

可以把现代文翻译成文言文的软件
就这么简单。简单修改一下,就可以使用了。这软件完全是免费的。名称就叫《百度翻译》,另有多种语言的转换。在百度界面,就可以下载使用。2. 有没有专门把现代文翻译成文言文的软件 没有专门的,但是百度翻译就可以把现代文翻译成文言文。百度翻译: 百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网...

覆巢之下文言文个别字翻译
1. 覆巢之下无完卵文言文翻译 出处《世说新语·言语》: 原文“孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:‘冀罪止于身,二儿可得全不?’儿徐进曰:‘大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎?’寻亦收至。” 译文孔融被捕时,家中里里外外的人一个个害怕得不行,但是...

王羲之学书文言文翻译
羲之书法多数不是一种字体。 5. 《王羲之学书》文言文翻译是什么 翻译:东晋的王羲之,七岁时就擅长书法。他十二岁时看见父亲的枕头下面藏有前朝的《笔说》,便偷过来看。父亲说:“你为什么偷书?”王羲之笑着却不回答。他的母亲说:“他想看你运笔的方法。”父亲见他还小,便说:“等你长大了,我再教你。”...

文言文翻译每一个
1. 一个文言文翻译 1.苏轼母亲亲自把书教授给他。引申为亲自教他读书。以,介词,译为用,把 2.苏轼对母亲说:“我如果是范滂,母亲也会赞许我吗?”母亲说:“你能成为范滂,我怎么不能成为范滂的母亲呢?” 这节选自苏辙为他的兄长苏轼所写的墓志铭《亡兄子瞻端明墓志铭》 公讳轼,姓苏,字子瞻,一字和仲,...

我懂人心。却没人懂我心。翻译成文言文。文言文在翻译成繁体字
吾知人。而人不知吾心 圄倁亾。洏亾芣倁圄杺 如果是发状态,这样够了。

孔子学琴文言文的翻译和原文
孔子学琴的文言文翻译为:孔子跟师襄学琴,学了十天仍没有学习新曲子,师襄子说:“可以增加学习内容了。”孔子说:“我已经熟悉乐曲的形式,但还没有掌握方法。”过了一段时间,师襄子说:“你已经会弹奏的技巧了,可以增加学习内容了。”孔子说:“我还没有领会曲子的意境。”过了一段时间,师襄子说:“你已经领会...

旅顺口区17250582074: 用简体字翻译古文. -
窦哈力素: 照片中的篆文所录为宋代黄庭坚的《松风阁》,内容右起竖读为:依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽.我来名之意适然.老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天.风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉.嘉二三子甚好贤,力贫买酒醉此筵.夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡.泉枯石燥复潺湲,山川光辉为我妍.野僧早饥不能饘,晓见寒溪有炊烟.东坡道人已沈泉,张侯何时到眼前.钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠.安得此身脱拘挛,舟载诸友长周旋.落款为:右《松风阁》原文 后面的看不清楚.希望能帮到你.

旅顺口区17250582074: 白话文翻译成文言文翻译器 -
窦哈力素: 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

旅顺口区17250582074: 汉字翻译成文言文 -
窦哈力素: 吾既可一胜汝,则必可二胜.吾今矢(通假字,即“誓”,古常用)之,期年之内必再胜汝;如不能胜,必不复近球.

旅顺口区17250582074: 现代文翻译成文言文(单字翻译) -
窦哈力素: 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?” 子曰:“未若贫而乐,富而好礼者也.” 子曰:“放于利而行,多怨.” 子曰:“君子喻于义,小人喻于利.”??子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣.不义而富且贵,于我如浮云.” 子罕言利. 子曰:“君子谋道不谋食.君子忧道不忧贫.”

旅顺口区17250582074: 推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译 -
窦哈力素: 没有这样的在线翻译网站. 流行语翻译成文言文的句子:1、丑的人都睡了,帅的人还醒着. 翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠. 2、每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠. 3、你这么吊,家里人知道么. 翻译:腰...

旅顺口区17250582074: 如何将现代文翻译为古文 -
窦哈力素: 第一步,缩减:古文多有省略句式.经常是在上下文指代明确的情况下适当地省略主语或者是宾语.第二步,固定搭配:把一些专有短语还原成古汉语.例如“拿……怎么办?”=“若……何”《郑伯克段于鄢》中有“君将若之何”您将拿他怎...

旅顺口区17250582074: 我想把中文翻译成文言文,有没有在线翻译的 -
窦哈力素: 什么年代了,还有人相信软件翻译古文呢?不学无术啊.1. 把原文或想翻译的贴上来. 2. 提供需要的数量和分值. 3. 其他要求.

旅顺口区17250582074: 有没有将汉字译成文言文的软件 -
窦哈力素: 貌似没有什么软件可以把现代汉语转成古代汉语,买本《汉语大字典》吧

旅顺口区17250582074: 怎样把一篇白话文翻译成文言文 -
窦哈力素: 首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调. 其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,...

旅顺口区17250582074: 现代汉语翻译成文言文 -
窦哈力素: “自己开不起玩笑,就不要去开别人的玩笑.”译成文言文: 吾否嬉之言,勿嬉他人之言也.经常开别人的玩笑,首先你也要能够承受别人对你的玩笑.”译成文言文: 常嬉他人之言,子先受他人嬉之言也.我的水平有限,希望对你有帮助哦!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网