游黄山记原文及翻译

作者&投稿:代沾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

游黄山记原文及翻译如下:

游黄山记费伯雄

山以黄名,志旧迹也。昔者春申君尝读书于此,因以名。其山下有竹林,特产方竹。迤北为渔庄,板桥三尺,流水一湾,竹径茅庐,鳞次栉比。

仲春之月,新趣盈眸,宠燕啄花,娇莺坐柳,宛然如在画图中也。登高东望,大江接天,沙鸟风帆,出没变现。隆冬雨雪,云气郁然,雪色江芦,千里一白。一年之内,致各不同。于是访耕夫,揖渔父,欲求春申君之故址,而二三父老且有不知春申君为何许人者。

嗟乎!此正吾父老之幸,而春申之不幸也。夫春申至今千有余年矣,吾父老当太平之世,处无事之时,耕凿自安,嬉游鼓腹,此诚所谓不识不知者,又谁计千百年之上有所谓春申其人者哉?

吾为父老幸,吾为春申悲,因为黄山之歌曰:“君未生兮山已在兮。君既往兮,山犹存兮。谁终谁始,君兮山兮?”又歌曰:“君得山兮,欣有托兮。山得君兮,以成名兮。谁显谁晦,山兮君兮?”

游黄山记译文:

山用黄来命名,记述陈旧的遗迹。以往春申君黄歇曾经在这个地方读书,因此而得名。那山下有一片竹林,特产方竹。往北是是渔庄,三尺板桥,一湾流水,竹林小径,点点茅屋,像鱼鳞木梳一样整齐密密而又整齐地排列。

春季第二个月,清新趣味满眼,惹人宠爱的燕子啄着鲜花,娇小的黄莺坐在柳树上嬉戏,仿佛是在画图中一样。登上高山向东望去,大江和远天相接,沙鸟和风帆,时隐时现的。深冬下雪,云气悠远,大雪履盖着江边,千里只有白茫茫一片。一年之内,景致各不相同。

于是访求农夫,拜渔夫,想访求春申君的旧址,而一些老农尚且有不知道春申君是什么人。

唉!这正是老农们的幸运,也是春申君的不幸。春申君离世至今已有一千多年了,这些老农正处于太平盛世,生活在无战事的年代,耕田打井自求安乐,饱食过后嬉戏游玩,这实在是所说不了解不知晓纷乱的人,又有谁还会计较千百年以上还有一个所说的春申君这个人呢?

我替父老们感到幸运,我替春申君感到悲哀,于是创作黄山之歌说:“您还没有出生时,山已经存在了。您于世长辞了,山还依旧长存。

谁是终结谁是开始,是您呢还是山呢?”又创作到:“君靠山,欣喜有所寄托。山靠您,因而成就名声。谁更显达谁更隐晦,是山呢还是您呢?




垂蔓这个词是什么意思 垂蔓解释
1、垂蔓意思是垂挂的枝蔓。2、出处:出自明代地理学家徐霞客创作的一部散文游记《徐霞客游记·游黄山记》,“每至手足无可着处,澄源必先登垂接。”翻译:每次爬到了手和脚无法触摸到达的地方,澄源就会先抓着垂挂的枝蔓攀登。

沁园春·忆黄山原文_翻译及赏析
而全词又是触景生情,以景写情,达到了情景交融为一的艺术妙境,确为黄山词难得的神品。明人程敏政《游黄山记》说:“黄山之为景也,非太白之句不能当其胜,非摩诘之图不能尽其变。” 汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,...

亭亭净植的植什么意思
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!全文翻译为:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长...

上火文言文古文怎么说
由山以上五六里,有穴窈然。——宋·王安石《游褒禅山记》上堂拜阿母,阿母怒不止。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》从流石蛇行而上。——明·徐宏祖《游黄山记》2.上报;呈报。凡死刑狱上,其刑者先俟于门外。——清·方苞《狱中杂记》3.进献;送上。上书谏寡人者,受中赏。——《...

文言实词图用法,文言实词图用法
(6)<名>图画。《游黄山记》:“下瞰峭壁阴森,枫松相间,五色纷披,灿若~绣。”(7)<名>地图。《荆轲刺秦王》:“~穷比首见。”[图谶]古代方士或儒生编造的关于帝王受命征验一类的书,多为隐语、预言。[图籍]⒈地图与户籍。⒉图画与书籍。文言文翻译 汉书原文及翻译 旧五代史·王审知传...

游名山志文言文翻译
呢提问的问题是:游太和山日记(文言文翻译白话文)--( )该问题:游太和山日记(文言文翻译白话文)已经回答是否能帮你,问题所在分类:外语 6. 《游黄山记》文言文翻译 山用黄来命名,记述陈旧的遗迹。 以往春申君黄歇曾经在这个地方读书,因此而得名。那山下有一片竹林,特产方竹。 往北是是渔庄,三尺板桥,一湾流...

李白《送温处士归黄山白鹅峰旧居》原文翻译及赏析
诗人以美丽的想象作结,情韵悠远,富有象外之象、韵外之韵,犹如一首美妙的歌曲,有绕梁三日之感。明人程敏政《游黄山记》说:“ 黄山之为景也,非太白之句不能当其胜,非摩诘之图不能尽其变。 ”李白此诗所描绘黄山之美,可证此语当不虚也。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

文言文翻译七字绝
《司马光好学》 原文 司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。 用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言: “ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。 ” 译文 司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在...

再至浮山记文言文阅读
《黄山记》、《游浮山记》,以刻画景物的详细具体和篇幅长大取胜,为方苞、姚鼐文中所未见。 著有《海峰先生集》,包括文10卷、诗 6卷,又有《论文偶记》1卷。 5. 文言文《满井游记》答案及翻译 一\/(1)为:被 (2)辄:就 (3)偕:与。。。一同,在一起 二 于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,...

智取生辰纲古文言文
⑥抵得上;够得上.《游黄山记》:“因念黄山~生平奇览,而有奇若此,前未一探,兹游快且愧矣!”⑦本(地);同(一天).《智取生辰纲》:日直到辰牌时分,慢慢地打火吃了饭走.”⑧器物的底部.《韩子非?外储说右上》:“尝公谓昭侯曰:‘今有千金之玉卮,通而无~,可以盛水乎?’”tǎng通“倘”.如果.《...

息烽县18789841797: 游黄山记(袁枚创作散文) - 搜狗百科
巧疫齐素: 译文 癸卯四月二日,我游览了白岳峰后,就在沐浴了黄山的温泉.泉水甜美而清冽,在悬崖的下面.晚上在慈光寺住宿. 第二天早上,和尚告诉我说:“从这里开始,山路狭窄危险,连兜笼也容不下.你自己步行太辛苦,幸亏当地有背惯了...

息烽县18789841797: 【求《游黄山日记》译文】 初四日 十五里,至汤口.五里,至汤寺,浴于汤池.扶杖望朱砂庵而登.十里, -
巧疫齐素: 初四日 行十五里,到汤口.又走五里,到达汤寺,在汤池沐浴.手拄拐杖,遥望着朱砂庵攀登.十里,登上黄泥冈.刚才云雾笼罩的群峰渐渐地显露出来,也渐渐地落在我的拐杖下.转进石门,从天都峰侧面穿越而下,于是天都、莲花两座峰顶...

息烽县18789841797: 袁枚的 《游黄山记》译文 -
巧疫齐素: 只有原文. 次日,从台左折而下,过百步云梯,路又绝矣.忽见一石,如大鳌鱼,张其口.不得已,走入鱼口中,穿腹,出背,别是一天.登丹台,上光明顶,与莲花、天都二峰为三,鼎足高相峙;天风撼人不可立,幸松针铺地二尺厚,甚软,可坐.晚至狮林寺宿焉.趁日未落,登始信峰.峰有三,远望两峰夹峙,逼视之,尚有一峰隐身落后.峰高且险,下临无底之溪.余立其巅,垂趾二分在外,僧惧,挽之.余笑谓:“坠亦无妨.”问:“何也?”曰:“溪无底,则人坠当亦无底,飘飘然知泊何所?纵有底,亦须许久方到,尽可须臾求活.惜未挈长绳,缒精铁量之,果若干尺耳.”僧大笑.

息烽县18789841797: 跪求 徐霞客游记·游黄山记 译文 -
巧疫齐素: 戊午年(公元1618年)九月初三,我从白岳榔梅庵出发,到了桃源桥.从小桥右边下山,山坡非常陡,这就是从前通向黄山的路.走了七十里地,投宿在江边的一个村庄. 初四,走了十五里路,到了汤口.又走了五里,到了汤寺,在汤池里边...

息烽县18789841797: 始信峰之北崖,一松被南崖,援其枝以度,俗所谓接引松也.翻译钱谦益《游黄山记》 -
巧疫齐素:[答案] 黄山始信峰北崖边上的一棵松树,伸出松枝与南侧的(卧云峰)山崖紧邻,(人们)可以攀援这松枝在崖间来往,(慢慢地)也就习惯被称为“接引松”了.

息烽县18789841797: 游黄山记怎么写 -
巧疫齐素: 游黄山记 费伯雄 山以黄名,志旧迹也.昔者春申君尝读书于此,因以名.其山下有竹林,特产方竹.迤北为渔庄,板桥三尺,流水一湾,竹径茅庐,鳞次栉比.仲春之月,新趣盈眸,宠燕啄花,娇莺坐柳,宛然如在画图中也.登高东望,大江...

息烽县18789841797: 谁有徐宏祖<游黄山记>的原文 -
巧疫齐素: 游 黄 山 记 作者:徐宏祖 又名《游天都》 初四日.十五里,至汤口.五里,至汤寺,浴于汤池.扶杖望朱砂庵而登.十里,上黄泥冈.向时云里诸峰,渐渐透出,亦渐渐落吾杖底.转入石门,越天都之胁而下,则天都、莲花二顶,俱秀出天半...

息烽县18789841797: 汪泽民的《游黄山记》的翻译 -
巧疫齐素: I know you like this s ong most and

息烽县18789841797: 游黄山记中日渐暮,遂前其足,手向后据地,坐而下脱的翻译 -
巧疫齐素:[答案] 暮色渐渐降临了,于是大家两足伸前,双手向后贴地,坐着往下滑

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网