文言文赵晁

作者&投稿:阿康 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文赵母训子的解释

原文:赵武孟初以驰骋田猎为事,尝获肥鲜以遗母,母泣曰:“汝不读书而田猎,如是吾无望矣!”竟不食其膳。武孟感激勤学,遂博通经史,举进士,官至右台侍御史。

译文:赵武孟起初以耕种狩猎为事业,他曾经捕获肥美的动物来给母亲,(他)母亲哭着说:你不读书却耕种狩猎,如果这样下去我是没有希望了!竟然不吃饭.武孟深受感动勤学苦读,所以知识渊博对经史了解深刻,中了进士,官拜右台侍御史.

资:钱,资产

书:写

或:有时

食:吃

望:希望

尝:曾经

遂:于是,就

遗:献 ,给

望:希望

2. 向拱字星民 文言文阅读的翻译

大连市2016年第二次模拟考试语文试题文言文阅读参考答案

4、A

5、B(弱冠,古代指男子二十岁。)

6、B(杀了几个违法乱纪的军人,而非强盗。)

7、(1)周师包围着寿春一年都没有攻下,江淮一带充斥着强盗,吴地的援兵驻扎在紫金山。(句意2分,“经年”“下”“栅”各1分。)

(2)李筠果然率领军队向南进发,听说太祖大军到来,惊慌害怕地逃走,死守泽州城,后来被擒获。(句意2分,“南向”“走”“见”各1分。)

【参考译文】

向拱字星民,怀州河内人。起初名叫训,因为要避周恭帝的讳改成“拱”。向拱年少时洒脱不羁,不屈从任何人。二十岁时,他听闻汉祖在晋阳招纳天下贤才,准备前往依附汉祖。半道遇到强盗,强盗们见向拱外表雄壮高大,以为他是有钱人的子弟,尾随着他,想要打劫他的财物。向拱发觉了这件事,走到石会关时,他把自己骑坐的驴子杀了买酒去拜会里中的英雄豪杰,告诉他们事情原委,大家都派出健壮年轻的手下护送向拱到达太原。后向拱作了周祖的门下宾客。周祖登基后,并人带领十五都的马队和步兵前来侵犯,向拱和巡检陈思让在虎亭南边迎战敌兵,擒获了他们的头领王璠、曹海金,又在壶关打败了他们的军队。部队回去时,适逢征讨慕容彦超,向拱被任命为都监。朝廷增加禁兵人数用以戍守延州,任命向拱代理知州的事务。所属的部队中有侵犯抢劫汉族人家的,向拱招待他们的头领并犒劳,让他们发誓再不敢侵犯。刘崇带兵侵入作乱,朝廷派遣马队樊爱能、步兵何徽赶往泽州,让向拱督察他们。显德二年,世宗亲自领军征讨淮南,授予向拱为淮南节度。当时周地的部队在淮阳驻扎很长时间了,都将赵晁、白廷遇等人骄横放肆,横行霸道,互不听从,只会贪婪无度,以至有抢劫人家妻子女儿的事情发生。等向拱到任,杀了几个不遵守法纪的作乱者,军中的风气变得严谨恭敬。周地的部队包围着寿春一年都没有攻下,江淮一带充斥着强盗,吴地的援兵驻扎在紫金山,与城里的部队里通外合。而舒、蕲、和、泰等地又一次被吴人占据。向拱向上奏言想要暂时调遣扬州的部队协力攻打寿春,让他们等候在城墙下面,然后见机行事进攻占领。世宗听从了他的意见。向拱封存军库,交付给扬州的守城者;又派遣自己军府的副将分队在城中巡视。他的部队都不侵犯百姓财物,军民关系融洽。等到部队出发时,吴地的人背着干粮前来送行。宋初,被加兼为侍中。宋太祖征讨李筠,向拱到汜水迎拜,对太祖进言道:“李筠反叛已经很长时间了,影响很大,兵力一天天强盛,陛下您应当快速渡过大河,穿过太行山,趁他们还没有聚集起来就诛杀他们,如果慢了会让他们的势力更加强大,就很难平复了。”太祖听从了他的话,收拾起重甲,日夜兼程赶往那里。李筠果然率领军队向南进发,听说太祖大军到来,惊慌害怕地逃往泽州城死守,后来被擒获。乾德初,跟从皇上参加冠郊的祭祀,被封为谯国公。雍熙三年,去世,享年七十五岁。追赠为中书令。

3. 谁有文言文《赵奢》的翻译

赵国一个收田租的小官赵奢到平原君赵胜家去收租税,他的家人不肯交。

赵奢以法处置,杀死平原君家中管事人九名。平原君十分恼怒,想杀死赵奢,赵奢便说:“您在赵国是贵公子,如果纵容家人而不奉公守法,法纪就会削弱,法纪削弱国家也就衰弱,国家衰弱则各国来犯,赵国便不存在了。

您还到哪里找现在的富贵呢!以您的尊贵地位,带头奉公守法则上下一心,上下一心则国家强大,国家强大则赵家江山稳固,而您作为王族贵戚,难道会被各国轻视吗?”平原君认为赵奢很贤明,便介绍给赵王。赵王派他管理国家赋税,于是国家赋税征收顺利,人民富庶而国库充实。

4. 赵奢收税 文言文翻译

在《史记·廉颇蔺相如列传》当中记载着这样一个小故事,春秋战国时赵国的名将赵奢在成名以前只是个收税的小官员,有一次他到平原君赵胜家里去收税,这个赵胜是国王的弟弟,又是当时赵国的丞相,可说是位高权重,平原君看到赵奢到他家里去收税起先并不肯缴税,于是赵奢决定依法办事,杀死了九个上前阻挠执行公务的平原君家的家丁,这下惹怒了平原君,扬言要杀了赵奢,这时赵奢并没有畏惧对方以自己的生命为威胁的恐吓,也没有因为对方的官级比自己高而不再遵守国家的法律给以通融,而是慷慨陈词:“您是赵国的国家重臣,现在带头放纵家人不奉公守法,这件事传出去会损害国家法律的威严,法律的威严动摇了,国力也会削弱,国力削弱了就会招致别国的军事威胁,别国之所以采取军事行动是因为他们到时候已经不把我国放在眼里了,难道那时您还能在这里坐享富贵吗?以您当今的地位,正应该做好奉公守法的榜样,使全国人民团结一心,只有人民团结一心才能建设起强大的祖国,祖国强大了,您又领导着这个国家,您个人在国际上的影响力不是也会大增吗?”平原君到底不是个等闲之辈,他立刻就意识到能说出这番话的人肯定是个难得的治国良才,他把赵奢推荐给了国王,国王就让赵奢来总管全国的税收事务,此后国家税收平稳,国库财政也日渐增长。

在这个故事里,一个秉公执法,一个奉公守法,可见在商鞅变法以前法律制度在国家政治当中的重要性已经深入人心,此时此刻赵奢面对着以自己的生命为威胁的恐吓处境岌岌可危,稍有不慎就会为自己的刚正不阿而招致以身殉职的命运,倘若当时只是以对对方心思的揣测采取行动,则很难在这样的处境里作出正确的判断,更不用说以语言震慑对方了。赵奢所说的话之所以能使平原君折服,是因为他对当时的社会政治环境有着深刻的认识,有了这种认识思想才不会左右摇摆,行动就会显得勇敢无畏。赵奢后来成为一代名将,他心怀天下的宽阔胸怀和勇敢无畏的人格魅力在此已可见端倪。到了他儿子赵括时,过于信赖兵书,军事行动脱离实际,致使在阏地大败于秦军,造成了一夜之间四十万赵国战俘被秦军坑杀的惨剧,也留下了“纸上谈兵”的典故为后人笑柄,这个赵括输就输在对军事缺乏认识上呀!

--

5. 文言文完璧归赵的译文

于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

译文:

于是赵王召见蔺相如,问他:"秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?"蔺相如说:"秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。"赵王说:"拿走我的璧,不给我城,怎么办?"蔺相如说:"秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。"赵王问:"可以派谁去呢?"蔺相如回答说:"大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。"赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

6. 赵柔诚信 文言文 翻译

柔,字元顺,北魏时期金城人,年轻时就以德行才学闻名河西,他为人宽厚仁爱,很有信用。历任著作郎、河内太守。赵柔曾经在路上捡到别人掉的一贯金珠,价值数百缣,赵柔立即叫回失主,把金珠还给了他。

后来,有人赠送给赵柔数百枚铧(犁,翻土农具),赵柔于是同儿子善明去集市上卖。有个人要买赵柔的犁,赵柔要价二十匹绢。另一商人见他要价太低,于是要出三十匹绢来买,善明便打算卖给这个商人。赵柔说: “与人交易,一言便定,岂可以利动心?”随即卖给了原来那个人。当地的人听说此事后,都对赵柔非常佩服。




文言文及拱再相
4. 王拱辰文言文阅读答案 译文供参考:王拱辰,字君贶,开封咸平人。 原名拱寿,十九岁时考取进士第一名,仁宗赐名“拱辰”。任怀州通判,直集贤院,历任盐铁判官、修起居注、知制诰。 庆历元年(1041)为翰林学士。 契丹使者刘六符曾对贾昌朝说“:一条界河有什么险要可言?乘一叶小舟就可以渡过来,将士们投下马鞭...

永城市17722636982: 赵晁 - 搜狗百科
弋姬贝尔: 受人十万,谢客数千,又重馈部吏.受人十万,感谢客人数千,又重运输部官员.

永城市17722636982: 文言文《赵人乞猫》赵人乞猫 赵人患鼠,乞猫于中山.中山人予之猫,善捕鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若... -
弋姬贝尔:[答案] 1.我将要挨冷受饿了,不就是因为没有鸡吃的原因吗?2.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也 3.4.担心 偷吃 离...

永城市17722636982: 文言文《赵轨清正》中赵轨的清正表现在哪些方面?顺便把“原州人吏,莫不改操”告诉我们了什么道理一起告诉我 谢拉 -
弋姬贝尔:[答案] 1.表现在以清正爱民为己任; 2.“原州人吏,莫不改操”告诉我们:其身正,不令而行.对百姓的教化是潜移默化的.

永城市17722636982: 温暖的秋风吹来地上树上的叶子洒向天空用古文言文? -
弋姬贝尔: 要把“温暖的秋风吹来地上树上的叶子洒向天空”改成文言文,可以这样改:“温暖的秋风”用文言词语可以是“温秋之风”.“吹来”用文言词语可以意译为“劲”.“地上树上的叶子”可以意译为“根稍之片”.“洒向天空”用文言词语可以是“腾”.“温暖的秋风吹来,地上树上的叶子洒向天空”用古文言文可以这样说:温秋之风劲,根稍之片腾也.

永城市17722636982: 文言文《赵普》原文译文普性深沉有岸谷,虽多…………要这个版本的,其他不要还有,用简洁的语言概括文章内容~ -
弋姬贝尔:[答案] 赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书.赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书.等到第二天处理政务,处理决断很快.他死后,家里的人...

永城市17722636982: 该篇文言文翻译 -
弋姬贝尔: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物...

永城市17722636982: 要邯郸学步的文言文!只要文言文 -
弋姬贝尔:[答案] 《庄子-秋水》最早.原文是: “子往乎!且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与(40)?未得国能(41),又失其故行矣,直匍匐而归耳(42)!今子不去,将忘子之故,失子之业.”

永城市17722636982: 急求铁杵磨针,鹬蚌相争,穿井得一人,孟母诫子这四篇古文的翻译是什么?要一字一句都对应, -
弋姬贝尔: 原文: 磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针.”太白感其意,还卒业.媪自言姓武.今溪旁有武氏岩.译文:磨针溪,在眉州的象耳山下.传说李白在山中读书的时候...

永城市17722636982: 求文言文翻译. -
弋姬贝尔: 【原文】 上行之则下效之,于是钱谷【1】之任,榷课【2】之司,昔人所避而不居,今且攘臂而争之.礼义沦亡,盗窃竞作,苟为后义而先利,不夺不餍【3】 【翻译】 在上的人怎么做在下的人就怎么效法.于是关于钱粮商榷收税的这些以前...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网