钟吕传道集原文及翻译

作者&投稿:宋侍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

钟吕传道集原文及翻译如下:

一、原文

况钟,字伯律,靖安人。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡醯燃觯擢知苏州,赐敕以遣之。

苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。钟乘传至府,初视事,群吏环立请判牒。钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止。

吏大喜,谓太守暗,易欺。越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行。若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。钟乃蠲①烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之。

当是时,屡诏减苏、松重赋。钟与巡抚周忱悉心计画,奏免七十余万石。凡忱所行善政,钟皆协办成之。

所积济农仓粟岁数十万石,振荒之外,以代居间杂办及逋租。其为政,纤悉周密。尝置二簿识民善恶,以行劝惩。又置通关勘合簿,防出纳奸伪。置纲运簿,防运夫侵盗。置馆夫簿,防非理需求。兴利除害,不遗余力。锄豪强,植良善,民奉之若神。

先是,中使织造采办及购花木禽鸟者踵至。郡佐以下,动遭笞缚。而卫所将卒,时凌虐小民。钟在,敛迹不敢肆,虽上官及他省过其地者,咸心惮之。

钟虽起刀笔,然重学校,礼文儒,单门寒士多见振赡。有邹亮者,献诗于钟。钟欲荐之,或为匿名书毁亮。钟曰:“是欲我速成亮名耳。”立奏之朝。召授吏、刑二部司务。

初,钟为吏时,吴江平思忠亦以吏起家,为吏部司务,遇钟有恩。至是钟数延见,执礼甚恭,且令二子给侍,曰:“非无仆隶,欲籍是报公耳。”思忠家素贫,未尝缘故谊有所干。人两贤之。

钟尝丁母忧,郡民诣阙乞留。诏起复。正统六年,秩满当迁,部民二万余人,走诉巡按御史张文昌,乞再任。诏进正三品俸,仍视府事。明年十二月卒于官。吏民聚哭,为立祠。钟刚正廉洁,孜孜爱民,前后守苏者莫能及。

二、译文:

况钟,宇伯律,是江西靖安人。起初为尚书吕震属吏,吕震认为他才华卓越,推荐授予他仪制司主事之官,后又升为郎中。

宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又正逢苏州等九府缺少知府,这九府都是重要难治之地;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正有能力的官吏补各府之缺。况钟因为尚书蹇(jiǎn)义、胡(yíng)等人举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕派遣他前往。

苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨(舞文弄法:玩弄文字,曲解法律。)以奸求利,是号称最难治理之地。况钟乘驿站车马来到苏州府(传zhuàn:古代设于驿站的房舍,亦指驿站上所备的马车)。

他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判牒。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作。你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”

当即下令打死几个人,将属僚中贪贱暴虐庸暗懦弱的全都痛斥一番,全府上下大为震动,全都奉法行事。况钟于是免除烦扰苛细的赋税,定立教民条文,事情有不便于老百姓的,立即上书朝廷讲明。

当时,多次下诏减轻苏州、松江的重赋。况钟和巡抚周忱精心计划,奏免赋税七十余万石。凡是周忱所推行的善政,况钟都协助大力办成。

所积累的济农仓存粟每年有几十万石,用来振济灾荒之外,还用来代交民间杂办赋役(或:代为支出平常的办事费用)和拖欠的租赋。

况钟为政,纤悉(纤悉:细致而详尽)而且周密,他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶,用来进行劝善惩恶;又设立通关勘合簿,防止出关入关时行奸作伪;设立纲运簿(纲:唐、宋时成批运输货物的组织。

纲运:成批运送大宗货物。每批以若干车或船为一组,分若干组,一组称一纲),防止运夫偷盗侵没;设立馆夫簿,防止无理的需求。他兴利除害,不遗余力,铲锄豪强,扶植良善,民间将他奉若神明。

以前,太监奉使织造采办和购求花木禽鸟的接踵而至,府中僚佐以下官吏,动不动便遭他们绑打。又有卫所将士军卒,时常欺凌百姓。况钟到任后,都收敛行迹不敢再放肆。即使是上级官员和其他省的官吏经过苏州的,也都从心里对况钟有所畏惧。

况钟虽然出身于刀笔吏(刀笔:即刀笔吏。古人用简牍时,如有错讹,即以刀削之,故古时的读书人及政客常常随身带着刀和笔,以便随时修改错误。因刀笔并用,历代的文职官员也就被称作“刀笔吏”。

在古代,人们又往往特将讼师幕僚称作“刀笔吏”,顾名思义就是谓其深谙法律之规则,文笔犀利,用笔如刀。),却重视学校教育,礼敬文人儒士,贫寒之家的读书人多有受到他帮助的。有个名叫邹亮的人,献诗给况钟,况钟想要推荐他。

有人写了匿名书信诋毁邹亮,况钟说道:“这是想让我更快地帮邹亮成名。”当即奏明朝廷,朝廷召授邹亮吏、刑二部司务。

当初况钟为吏员时,吴江人平思忠也由吏员起家,任吏部司务,对况钟有恩。到这时候况钟多次请见,对待他礼节非常恭敬。

并且让他的两个儿子到自己属下作事,说:“并非我没有仆役,这是想借此报答您。”平思忠家素来贫寒,从来不靠旧交情而有所请托。人们称赞他们两人都是贤德之人。

况钟曾遭母丧,府中百姓前往朝廷请求他留任,朝廷为此下诏命他戴孝起复留任。正统六年,况钟任期已满应当升迁,府中百姓二万余人,前往巡按御史张文昌投诉,请求让况钟继续任职。英宗下诏进况钟食正三品俸禄,仍然留任知府。

次年十二月,况钟死于任上。苏州府吏民相聚哭悼,为他立祠致祭。况钟刚正廉洁,孜孜爱民,在他前后任苏州知府的都比不上他。




钟吕传道集原文及翻译
所积济农仓粟岁数十万石,振荒之外,以代居间杂办及逋租。其为政,纤悉周密。尝置二簿识民善恶,以行劝惩。又置通关勘合簿,防出纳奸伪。置纲运簿,防运夫侵盗。置馆夫簿,防非理需求。兴利除害,不遗余力。锄豪强,植良善,民奉之若神。先是,中使织造采办及购花木禽鸟者踵至。郡佐以下,...

法不合道,以多闻强识,自生小法门,不免于疾病、死亡,犹称尸解,迷惑世人...
这段话来自《钟吕传道集》中的论真仙第一,完整一点是 吕曰:“古今养命之士,非不求长生也,非不求升仙也,然而不得长生而升仙者,何也?”钟曰:“法不合道,以多闻强识,自生小法傍门,不免于疾病、死亡,犹称尸解,迷惑世人,互相推举,致使不闻大道。虽有信心苦志之人,行持已久,终不...

行漱咽者,(这个字不知道怎么念,口字旁,右边是个台湾的台)吐纳之为错...
咍 tai 行漱咽者,咍吐纳之为错 出自《钟吕传道集 》

道教书籍
我是个道士 你最好是先从《道德经》开始看,虽然看不懂,但其中包含了很多知识。是对人生有帮助的。《道德经》在市面也容易买到。看经典,不是去翻译,看是翻译语文老师早都得道了 你可以看看《道德经》、《庄子》、《太上感应篇》、《太平经》、《度人经》这些都是比较早期的道教经典。刚开始不...

不脱蓑衣卧月明的前一句是什么
原文:归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。《牧童》【唐】吕洞宾 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。译文:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续,悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上...

道教五种仙分别是哪五种?
功满忘形,胎仙自化。阴尽阳纯,身外有身。脱质升仙,超凡入圣。谢绝尘俗以返三山,乃曰神仙 5、天仙:由于神仙厌居三岛,传道人间,道上有功,人间有行,与造物同参,经万古而不朽,及其一旦功行满足,受天书以返洞天,是曰天仙乃为五仙仙品中之无上上乘。以上内容参考 百度百科-五仙 ...

陈楠原文_翻译及赏析
下品:“地仙之道”者,“以闭咽搐摩为火候”,“以存想升降为运用”,这是指《灵宝毕法》、《钟吕传道集》等所记述的钟吕传统丹法。中品:“水仙之道”者,以神、气为铅汞,他在《紫庭经》中所记述的,当属此类。上品:“天仙之道”者,“以精神魂魄意为药材,以行住坐卧为火候,以清静...

八仙属于什么等级的仙
八仙为铁拐李(李玄)、汉钟离(钟离权)、张果老(张果)、吕洞宾(吕岩)、何仙姑(何琼)、蓝采和(许坚)、韩湘子、曹国舅(曹景休)。1、铁拐李:救难药王真君 李玄的故事出现比较晚,到清代时才逐渐成型,故事虽少,但好在民间声望很高,清无垢道人著《八仙得道传》以后,铁拐李的形象得到升华...

道教仙人是否轮回
平育贾奕天;第五界是三清天,即玉清天、上清天、太清天;最高境界是第六界大罗天。00《钟吕传道集》中曾列出五种仙:鬼仙、人仙、地仙、神仙、天仙。天仙是最上一等仙。但是钟离权认为天仙是返三清虚无自然之界 。后来道教常用三十六天中三清境之上又有一重天曰大罗天,升入其中的称为金仙。

如何拼读幼女词的拼音?
幼女词拼音版注音如下:【作者】施肩吾 【朝代】唐 you nU cai liusui,wei zhi qiao y" zhuo,幼女才六岁,未知巧与拙。xiang ye zai tang qian,xue ren bai xin yue。向夜在堂前,学人拜新月。幼女词翻译:小女孩方才到六岁,区分不了灵巧愚拙。黄昏她在正堂前面,学着大人膜拜新月。施肩吾(公元780...

龙沙区15728205515: 钟吕传道集 - 搜狗百科
闫修伯基:[答案] 此文不是“论仙有五等”,而是“论真仙第一”. 钟离权说:“学法有三成的人,小成、中成、大成之不同.仙有五个等级,... 吕洞宾说:“所谓天仙者,何也?” 钟离权说:“地仙厌居尘世,用功不已,而得超脱,乃曰神仙.地仙厌居三岛而传道人间...

龙沙区15728205515: 《钟吕传道集》里提了好几次“神识内守”.神识到底是什么? -
闫修伯基: 神识是众生的心 和识 灵魂佛教中没有. 但大致相当于中阴身. 元神也是外道的概念

龙沙区15728205515: 《钟繇》的译文 -
闫修伯基: 原文 魏钟繇,字元常.少随刘胜入抱犊山②,学书三年,遂与魏太祖、邯郸淳、韦诞③等议用笔.繇乃问蔡伯喈④笔法于韦诞,诞惜不与.乃自捶胸呕血.太祖以五灵丹救之,得活.及诞死,繇令人盗掘其墓,遂得之.由是繇笔更妙.繇精思学...

龙沙区15728205515: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
闫修伯基: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

龙沙区15728205515: 《论语十二章》原文 - 译文 - 简析
闫修伯基: 《论语十二章》所选的十二章语录是孔子及其弟子关于学习态度、学习方法以及个人... 《论语十二章》原文先秦:佚名子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不...

龙沙区15728205515: 学而不思则罔,思而不学则殆.译文 -
闫修伯基: 学而不思则罔,思而不学则殆 学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài). 【译】 只学习而不思考,就会迷惑不解;只思考而不学习,就会在学业上陷入困境. 【注】 出处:《论语·为政》——子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆”...

龙沙区15728205515: 石溪记原文及译文 -
闫修伯基: 应该是右溪记吧 右溪记 元结道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状. 清流触石,洄悬激注.佳木异竹,垂阴相荫.此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网