求一则意大利语的中国故事

作者&投稿:裘刚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求一篇中国的神话故事。意大利语的!grazie!!!molto!!~

盘古 的故事


In principio, l’Universo era una massa informe, un mero Caos che si coagulò n un uovo cosmico, al cui interno i sublimi principi universali dello yin e dello yang si bilanciarono perfettamente e, da quell’equilibrio perfetto, emerse Pangu.

Cresciuto nella più totale e avvolgente oscurità, assopito per migliaia di anni, quando si svegliò era un imponente gigante, solo, nel suo universo fatto di tenebre e caos e in lui si fece strada l’incrollabile determinazione di creare l’ordine. Afferrata una pesante ascia, frantumò l’uovo primordiale, i cui elementi leggeri si sollevarono volando verso l’alto creando il cielo, lo Yin, mentre quelli più pesanti ricaddero in basso, creando la Terra, lo Yang.
Onde evitare che si riunissero nuovamente, Pangu si mise tra loro e spinse il cielo verso l’alto con le sue mani enormi ed erigendosi in tutta la sua altezza, come una colonna, lo sorresse e rimase in quella posizione, finché il Cielo e la Terra non si solidificarono. Alcuni narrano che, durante questo processo di separazione, egli fosse aiutato da quattro bestie mitiche: la tartaruga, la fenice, il dragone il Qilin, una sorta di unicorno.
Compiuta l’opera, ormai vecchissimo, si concesse di riposare ma il suo sonno divenne il suo letto di morte e il suo intero essere mutò la sua forma originaria trasformandosi nella Natura,così come noi la conosciamo: il suo ultimo respiro divenne vento e nuvola; la sua voce il tuono; il suo occhio sinistro il sole, quello destro la luna; il suo corpo si trasformò nelle catene montuose, mentre il suo sangue divenne il fiume che scorre; le sue ossa, pietre preziose e minerali; i peli sul suo corpo si trasformarono in alberi e fiori; il suo sudore rugiada; i parassiti che vivevano sulla sua pelle divennero animali e pesci.
La Terra ben presto si popolò di giganti, mostri, divinità e, fra di esse, la dea madre Nuwa fu la più importante: creatrice e portatrice di ordine, molto simile a Pangu nella capacità di mutare le sue forme, aveva il torso e la parte superiore del corpo di un essere umano e la metà inferiore di un drago.


Nel suo girovagare, un giorno, Nuwa si imbatté in un vasto campo: era così felice in quel mondo pieno del cinguettio degli uccelli, pervaso dal profumo dei fiori, che non avrebbe mai voluto tornare indietro; tuttavia, mentre camminava lungo l’argine di un fiume, avvertiva una fastidiosa sensazione, come se qualcosa le mancasse. Si accovacciò a bere e, vedendo la sua bella immagine riflessa nello specchio d’acqua, le venne l’idea di creare la vita.
Eccitata, afferrò una manciata di fango e plasmò una figurina, ad imitazione di se stessa, tranne che nella parte inferiore, cui diede la forma di gambe che consentissero la stazione eretta; quando la mise giù, magicamente la statuetta prese vita e la chiamò “Madre”, saltellandole intorno e lanciando grida di gioia. Presa dall’entusiasmo, Nuwa prese a modellarne altre, finchè non le presero a dolere le dita, ma ancora erano troppo poche per riempire quel campo così vasto.

Ma creare in tale modo “artigianale” è un dovere ingombrante persino per una dea, usò pertanto i suoi poteri magici per ottenere un rapido risultato, immergendo un lungo filamento di edera nel fango e scrollandone l’eccesso nel terreno. Le gocce di fango si trasformarono in esseri umani, anche se non così perfetti come il piccolo popolo iniziale, fortunato e benedetto, cui Nuwa concesse la possibilità di procreare e di moltiplicarsi senza ricorrere al suo aiuto.
Da questi eventi, si potrebbe essere indotti a ritenere che Nuwa fosse sola al mondo allorché iniziò a creare gli esseri umani… ma non era esattamente così: ella aveva un compagno, Fu Xi (pronuncia Fu Si), con cui condivideva le sue forme, metà umane e metà di drago, di cui si dice fosse il figlio o il fratello del Dio del Tuono e che avesse concesso il dono del fuoco all’umanità.

Svariate sono le leggende che narrano le loro origini e le loro gesta, in cui comunque vengono descritti come i salvatori dell’umanità primitiva e come co-creatori del genere umano: a volte sono rappresentati come fratello e sorella, altri come una coppia sposata; un’altra ancora, molto suggestiva, li descrive come gli unici sopravvissuti da un catastrofico diluvio, che con l’ausilio degli strumenti della creazione, il compasso e la squadra, ripopolarono il mondo ricreando la stirpe umana, emblematico esempio di profonda collaborazione spirituale tra uomo e donna, perché la donna nel Taoismo é colei che conduce ad una comprensione più equilibrata e completa dell’universo.
Benchè Fu Xi non avesse creato direttamente gli esseri umani, come aveva fatto Nuwa, la sua importanza è fondamentale, perché insegnò loro tutte le competenze necessarie per garantirne la sopravvivenza,
In primo luogo, insegnò alla sua gente come torcere fibre vegetali per formare delle corde: da quelle più sottili mostrò come ottenere reti e lenze da immergere nelle acque e pescare, mentre con quelle più spesse costruì dei ponti, che consentissero di attraversare senza pericolo le voragini, favorendo così gli sppostamenti. Istruì agli uomini a sfregare due rametti di salice per creare il fuoco (che fino a quel momento essi avevano conosciuto sotto l’aspetto distruttivo del fulmine quando colpiva un albero e lo riduceva in cenere) istruendoli affinché si scaldassero nelle gelide notti, rendessero più digeribile la carne cruda, mediante la cottura, comprendessero come fosse in grado di tenere lontano le belve feroci. Poi, forgiò archi e frecce e li condusse a caccia di cervi, cinghiali e uccelli migratori; li guidò nel bosco per raccogliere funghi e nella pianura per fare incetta di erbe selvatiche; mosrò loro come allevare pecore, capre, oche e anatre.
Per far sì che non divenissero presuntuosi ed egoisti, li avvertì di prendere solo ciò di cui avevano bisogno senza sprecare il cibo, ma soprattutto di non uccidere mai insensatamente e, affinché rimanessero umili e imparassero dalle esperienze passate, dai successi come dai fallimenti, per accompagnare i cantastorie diede loro il dono della musica e della SE, un’antica cetra, le cui note melodiche imitavano il rumore del vento che soffia contro gli alberi e quello dell’acqua che scorre sulle rocce e avrebbero consentito di suscitare la gioia più intensa, di placare i sentimenti più selvaggi, di alleviare i dolori più profondi.

Ma la sua fama riguarda soprattutto l’introduzione del sistema della scrittura, con la creazione del Ba Gua e degli 8 trigrammi, forme basilari degli ideogrammi, il calendario, la creazione dei primi cento cognomi cinesi e quella dell’istituzione del matrimonio, che decretò potesse avvenire solo tra persone dal cognome diverso.
Consapevole di non poter restare per sempre sulla terra a porgere il suo aiuto, Fu Xi insegnò agli umani, ogni qualvolta si fossero trovati in difficoltà, a consultare l’Oracolo, indicando loro la via per la comprensione di quei simboli, costituiti da linee continue e spezzate (atti a rappresentare appunto gli otto trigrammi ossia gli otto elementi del pianeta: cielo, terra, acqua, fuoco, montagna, tuoni, vento e fiumi), dalla cui combinazione si evince un significato divinatorio, descritto mirabilmente nel Yijing altresì detto I-Ching (pronuncia: I Cin), il Libro dei Mutamenti.


《大学意大利语》这个教材里有 我身边没这个书 所以题主你有时间的话去外文书店看看

avvicina,e io so che tu devi davvero,come la Festa di Primavera.Distici perché possiamo vedere il Festival di Primavera,visitando amici e parenti ......
  Lo scorso anno,il Capodanno cinese Entra e ho imparato a scrivere distici a casa,stavo guardando gli adulti scrivere distici,li ho visti in possesso di un pennello intinto nell'inchiostro,redatte in carta rossa e poi un paio di caratteri.Non riesco a ricordare i dettagli.Che un distico scritto in molto pulito,e ho incontrato sul sul zio,ha detto:"mi ha insegnato a scrivere distici?" Ricordo che mio zio ha chiesto:Volete pennello Sapete come scrivere un distico" Io scosse la testa e disse:"no." Poi aggiunse:".Lei crescere quest'anno e di un anno,nemmeno un pennello ancora non userà,approfittando di questa opportunità,io ti insegnerò la ricetta per questo" l'ascolto di zio così,ho saltato di gioia.
  Lo zio mi ha detto che quando si scrive il corpo di mettersi a sedere,non è sul tavolo.Allora dimmi in dettaglio come utilizzare un pennello.Dopo aver ascoltato il commento di suo zio,ho finalmente imparato ad usare il pennello alcuni dei metodi più di base.Poi ho scritto un paio di parole lasciando che lo zio gli ha dato uno sguardo.Ho scritto cinque parole:"Io amo la Cina".Scritto storto,probabilmente appena usato il pennello si!zio Met sorrise:"d 'scritto una parola buona,che non si tratti di rettilineo."
  Così lo zio mi ha insegnato:"Scrivi ogni parola,non utilizzando la stessa forza nella scrittura di ogni parola,con il potere di avere la gravità dei cambiamenti,scrivere le parole per cambiare più,è più bello .finitura modello zio ha anche scritto un paio di parole per me da imitare.guardare zio per scrivere la parola,è molto confortevole.ho provato in base al modo in zio ha scritto un paio di parole,davvero un miglioramento,di vedere non solo scritta fino a molto,ed ero felicissimo.
  Anche lo zio mi ha detto di scrivere alla formazione ricorrente,e più di imitare gli adesivi nome.Scriviamo di più,scrivere più parole aspetto migliore.
  In questo nuovo anno,il mio punto iniziale di apprendimento delle competenze di calligrafia,davvero preso dei soldi anche più che felice,ma anche più conveniente.
  ······································


意大利语专业就业前景怎么样?西班牙语和法语呢?就业前景怎么样_百度知 ...
然而也有一些语言的名词复数是由词尾的元音字母变化而构成的,这一特征则是从拉丁语中主格名词的复数形式演化而来。属于这一类别的语言有意大利语和罗马尼亚语等。罗曼语族词尾元音 一些罗曼语言摈弃了语言词汇的词尾非重读元音。例如欧洲语言的词汇月亮在意大利语中仍是luna,而在法语中则变成了lune。仍然...

拉丁语和意大利语是不是一回事
一、使用国家不同 1、拉丁语使用国家:罗马共和国、罗马帝国、梵蒂冈等。2、意大利语使用国家:梵蒂冈、瑞士、欧盟。二、语系不同 1、拉丁语语系:属于印欧语系-意大利语族。2、意大利语语系:属于印欧语系-罗曼语族-西罗曼语支。三、特点不同 1、拉丁语特点:如果倒数第二个音节是长音,则重音落在该...

求翻译,希望大家帮帮忙,翻译一篇文章,翻成意大利语的~~
有一天,他打开报纸,看见一则CNN的报导:「在智利的矿坑灾变中,一名矿工才刚进入矿场,一大块岩石便在他后方坍落,他突然看见前方有只白色的蝴蝶在飞舞,他因为那只白蝴蝶的指引,在黑暗中绕过落石区,最后在避难室里遇到另外31名矿工……」Un giorno, lui aprì il giornale, vide una notizia della...

科学发音之意大利语的准确发音技巧
利用已掌握的意大利语发音规则(例如辅音组合、音节的划分)认真、仔细地拼读歌词中的每个单词。 仔细划分音节,重点区别清浊辅音,如“b—p,d—t” 等 ; 区别单双辅音,如“nono—nonno,casa—cassa”等,这也是中国学生最易忽视也最易出错的两个辅音环节。 歌词中的小连线“—”不可忽略,表示同一个单词内各音节之...

西方的别称
《荀子·王制》:“西海则有皮革、文旄焉,然而中国得而用之。”汉 刘向《新序·善谋》:“利尽西海而诸侯不以为贪。”西方日落处。唐 李白《古风》:“黄河走东溟,白日落西海。”唐 李商隐《燕台四首》:“今日东风自不胜,化作幽光入西海。”唐 渠牟《杂歌谣辞·步虚词》:“西海辞金母,东方...

欧洲各国语言使用分布图
欧洲的语言大部分属于印欧语系,它是由印欧语的原始语言演变而来。此外,在欧洲还有相当大的一部分民族讲乌拉尔、阿尔泰等语系的语言。1. 印欧语系(一)罗曼语族(或称拉丁语族)包括意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语、加泰隆语、加利西亚语、摩尔达维亚语、雷托罗曼语等。(二)日耳曼语族分为西日耳曼语...

意大利语难学吗?
最难的是时态的变化,一个动词有几十类,上百种变化。要学的话,需要很大的恒心。自学资料http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/687990358441765204.html,还有,重要的是---学了没有用。意大利语在国内属于小语种,用的很少,所以就业面很窄。这几年,意大利经济不好,来中国的意大利商人就少了,所以...

“干部”一词的由来
干部是个地道的外来词。它在1539年第一次在法国大作家拉伯雷的作品中出现,借用意大利语的含义,指方框,后转义为一定的场所、环境;后转为指作品的各部分安排;后又指领导一个军团的军官。之后,又指官方或企业中的高级人员。再指青年干部和所有干部。直至今日,cadre一词在法语当中仍旧有十几个词义。...

中国第一部科普作品是什么
《梦溪笔谈》具有世界性影响。日本早在19世纪中期排印这部名著,20世纪,法、德、英、美、意等国家都有学者、汉学家对《梦溪笔谈》进行系统而又深入的研究,而在这之前,早有英语、法语、意大利语、德语等各种语言的翻译本。英国科学史家李约瑟评价为中国科学史上的里程碑。《梦溪笔谈》包括《笔谈》...

世界上使用人数最多的几国语言
世界上使用人数最多,国际通用语言之一,公认为最难学的语言!

柳林县13018245496: 求一则意大利语的中国故事 -
扶券胆石: avvicina,e io so che tu devi davvero,come la Festa di Primavera.Distici perché possiamo vedere il Festival di Primavera,visitando amici e parenti ......Lo scorso anno,il Capodanno cinese Entra e ho imparato a scrivere distici a casa,stavo ...

柳林县13018245496: 求一篇意大利语小短文.内容:中秋节中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号.在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮... -
扶券胆石:[答案] La festa di metà autunno è una giorno molto importante in Cina,nel mese di agosto 15.Pochi giorni prima del festival,tutti in famiglia hanno aiutato a pulire la casa,la casa vestito pulito,lanterne appese davanti alla casa.Cena,la nostra riunione di famiglia...

柳林县13018245496: 寻找一篇已经翻译成意大利语的寓言故事 -
扶券胆石: 拔苗助长 古时候宋国有个人,看到自己田里的禾苗长得太慢,心里很着急.这天,他干脆下田动手把禾苗一株株地往上拔高一节.他疲惫不堪地回到家里,对家里的人说:"今天可把我累坏了!我一下子让禾苗长高了许多!"他的儿子听了...

柳林县13018245496: 一对侨居意大利的中国夫妇,某天太太到市场买鸡胸,因为她不懂意语,只好学鸡叫,再指指自己的胸部,想买鸡角便指自己的脚,老板看懂了;后来她想买香肠,却回家叫丈夫来,为什么?
扶券胆石: 因为她要丈夫帮他比划香肠

柳林县13018245496: 脑筋急转弯?侨居意大利的中国夫妇的故事 -
扶券胆石: 意大利语言是他的丈夫,她老婆还没学会呢...O(∩_∩)O~

柳林县13018245496: 谁可以帮忙用西班牙语翻译一个中国的成语故事啊,比如邯郸学步、刻舟求剑之类的,谢谢 -
扶券胆石: 刻舟求剑Un hombre del Estado Chu cruzaba el río. En el barco, la espada cayó al agua por su falta de cuidado. Inmediatamente hizo una marca en el barco. "Aquí es donde mi espada se cayó.", Dijo. Cuando el barco se detuvo, se metió en el...

柳林县13018245496: 求一篇意大利语小短文. -
扶券胆石: solitamente di colore rosso lanterna round, nel mese di agosto 15. Pochi giorni prima del festivalLa festa di metà autunno è una giorno molto importante in Cina. Sarò felice di giocare con le loro lanterne giocattolo. La notte la luna è grande e ...

柳林县13018245496: 语频中任一频率纯音气导听25db副脾可能是什么意?语频中任一频率
扶券胆石: 语频中任一频率纯音气导听25db副脾可能是共振.如果您觉得正确或者采纳的话,麻烦给我好评,谢谢.

柳林县13018245496: 求意大利语小作文一篇中文大意是 luca昨天早上身体不舒服于是他来医生打电话、医生建议他吃药、他妈给他做中午饭、下午他感觉身体舒服了、于是他换衣... -
扶券胆石:[答案] ieri mattina luca stava male,quandi ha chiamato il dottore .che gli ha cosigliato di prendere la medicina.dopo il pranzo ,luca sentiva bene,quandi ha cambiato i vestiti per andare alla discoteca .

柳林县13018245496: 6:一对侨居意大利的中国夫妇,某天太太到市场买鸡胸,因为她不懂意语,只好学鸡叫,再指指自己的胸部,想买鸡角便指自己的脚,老板看懂了;后来她想买香肠,却回家叫丈夫来,为什么? -
扶券胆石: 因为他丈夫懂意大利语

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网