贞观政要论赦令原文及翻译

作者&投稿:进支 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  贞观七年,太宗谓侍臣曰:“天下愚人者多,智人者少,智者不肯为恶,愚人好犯宪章。凡赦宥之恩,惟及不轨之辈。古语云:‘小人之幸,君子之不幸。’‘一岁再赦,善人喑哑。’凡‘养稂莠者伤禾稼,惠奸宄者贼良人’。昔‘文王作罚,刑兹无赦。’又蜀先主尝谓诸葛亮曰:‘吾周旋陈元方、郑康成之间,每见启告理乱之道备矣,曾不语赦。’故诸葛亮治蜀十年不赦,而蜀大化。梁武帝每年数赦,卒至倾败。夫谋小仁者,大仁之贼。故我有天下以来,绝不放赦。今四海安宁,礼义兴行,非常之恩,弥不可数,将恐愚人常冀侥幸,惟欲犯法,不能改过。”

  贞观十年,太宗谓侍臣曰:“国家法令,惟须简约,不可一罪作数种条。格式既多,官人不能尽记,更生奸诈,若欲出罪即引轻条,若欲入罪即引重条。数变法者,实不益道理,宜令审细,毋使互文。”

  贞观十一年,太宗谓侍臣曰:“诏令格式,若不常定,则人心多惑,奸诈益生。《周易》称‘涣汗其大号’,言发号施令,若汗出于体,一出而不复也。《书》曰:‘慎乃出令,令出惟行,弗为反。’且汉祖日不暇给,萧何起于小吏,制法之后,犹称画一。今宜详思此义,不可轻出诏令,必须审定,以为永式。”

  长孙皇后遇疾,渐危笃。皇太子启后曰:“医药备尽,今尊体不瘳,请奏赦囚徒并度人入道,冀蒙福祐。”后曰:“死生有命,非人力所加。若修福可延,吾素非为恶者;若行善无效,何福可求?赦者国之大事,佛道者,上每示存异方之教耳,常恐为理体之弊。岂以吾一妇人而乱天下法?不能依汝言。”

  (节选自《贞观政要·论赦令》)

  译文:

  贞观七年,唐太宗对侍从的大臣们说:“天下无知的人多,聪明的人少,聪明人不会做坏事,无知的人却屡屡触犯法律。大凡国家赦免宽恕的恩典,只是惠及那些不遵守法律的人。古话说:‘小人的幸运,就是君子的不幸。’‘一再赦宥罪人,好人都不想再发表意见了。’凡是‘保养稂莠之类的杂草,就会伤害到田中的禾苗,将恩惠施予奸邪的人就会伤害好人’。从前‘周文王制定刑罚,对触犯刑罚的一概不予赦宥’。还有蜀先主刘备曾对诸葛亮说:‘我曾和陈元方、郑康成往来,常听到他们讲说治乱之道,他们已经讲得很齐全了,但从来不曾讲到赦宥。’因此诸葛亮治理蜀国,十年不赦,而蜀国大治。梁武帝每年几次赦宥,终于导致倾覆败亡。这种谋求小仁的做法,实际上是对大仁的损害,所以我取得天下以来,绝不颁发赦令。如今四海安宁,礼义盛行,特殊的恩典,数不胜数。只怕赦宥会使无知的人常存侥幸之心,只想犯法,而不能改正过错。”

  贞观十年,唐太宗对侍臣说:“国家的法令,一定要简约,不可以一个罪名定很多种处罚条令。条款太烦琐,官员不能够完全记清楚,反而会生出许多奸诈的事端来,如果要开脱犯人的罪名,有人就会援引从轻的处罚,如果要把罪名硬加到别人头上,就会用从重的处罚。这对国家的治安非常不利。现在,我们应该仔细审定条款,不要使各条款之间互相牵连。”

  贞观十一年,唐太宗对侍臣们说:“皇帝诏书的格式,如果不固定,恐怕会滋生出许多奸诈行为来。《周易》说‘像出汗一样发号施令’意思是说皇帝的诏书,像汗水流出身体,一旦发出就不可收回。《尚书》说‘谨慎地下达命令,命令一出就要坚决执行,不可反悔’。汉高祖时,国家并不富裕,萧何也是由小官起家,可制定出的律令,都整齐划一。如今我们应仔细思考这个问题,不可轻易颁发诏书,格式也一定要小心审定,让它有一个固定的形式。”

  长孙皇后生了病,日渐危重。皇太子承乾对皇后请求说:“所有的医药都用遍了,现在母后的尊体仍不能痊愈,请奏知父皇赦免犯人,超度一些人入道,以求上天保佑母后痊愈。”长孙皇后说:“生死都是命里注定,不是人力所能改变的。如果涵养福气能延长寿命,那么我向来没做过坏事;如果做善事都没有效果,那么又去乞求什么福分呢?赦免犯人是国家的大事,佛道不过是皇上有意识保留的一种外来宗教罢了。常怕做出有违事理体统的事情,现在怎能因为我一个妇人而乱了国家的法度,不能按你说的办。”

  明君不为至亲危害他的国家政权,关怀国家政权甚于关怀至亲;不为个人私欲改变法令,尊重法令甚于尊重人君;不因为珍惜贵重的宝物而割让(分让)威权,威权比宝物更贵重;不因为爱护老百姓而削弱法律,法律比老百姓更(值得)珍爱。




贞观政要・卷八・论赦令原文及翻译,贞观政要・卷八・论赦令原文...
作者:吴兢 贞观七年,太宗谓侍臣曰:“天下愚人者多,智人者少,智者不肯为恶,愚人好犯 *** 。 凡赦宥之恩, 惟及不轨之辈。古语云:‘小人之幸,君子之不幸。’‘一岁再赦,善人喑哑。’凡‘养稂莠者伤禾稼,惠奸宄者贼良人’。昔‘文王作罚,刑兹无赦。’又蜀先主尝谓诸葛亮曰:‘吾...

“赦者小人之幸,君子之不幸”这句话是什么意思
“赦者小人之幸,君子之不幸”这句话的意思是对罪犯实行赦免,只能对作恶小人有利,而 对善良百姓是不利的。指惩处恶人,不能 姑息宽容。赦:赦免。出处:唐•吴兢 《贞观政要•论赦令》:“智者不肯为恶,愚 人好犯宪章。凡赦宥之恩,惟及不轨之辈。 古语云:‘(赦者)小人之幸...

数变法者,实不益道理什么意思
数变法者,实不益道理可翻译为:这对国家的治安非常不利。这句词来自《贞观政要·论赦令》。贞观政要》是唐代史学家吴兢所著的一部政论性史书。全书共计10卷40篇。总结唐太宗时代的政治得失,此外也记载了一些政治、经济上的重大措施。

历史题:以史为镜,可以知兴亡;以古为镜,,可以知兴替;以人为镜,可以明...
“公等但能正词直谏,裨益政教,终不以犯颜忤旨,妄有诛责。朕比来临朝断决,亦有乖于律令者。公等以为小事,遂不执言。凡大事皆起于小事,小事不论,大事又将不可救,社稷倾危,莫不由此。”(《贞观政要·政体》)李世民在贞观前期基本上能够言行一致。在他的倡导下,贞观前期进谏和纳谏蔚然成风。如魏征谏止封禅,...

国学经典15:贞观政要全集目录
谦让美德及言辞的谨慎。卷七至卷十,分别涉及崇儒学、文史、礼乐、农业政策、刑法、赦令、贡赋、国家兴衰、军事征伐、边境安危、出行礼仪、狩猎活动、灾异应对以及君主的临终关怀。最后,附录一记录了贞观时期的重要历史事件,附录二则展示了凌烟阁二十四功臣的卓越贡献,为读者展现了那个时代的历史画卷。

贞观政要的作品目录
论贪鄙第二十六 卷七: 崇儒学第二十七 论文史第二十八 论礼乐第二十九 卷八: 论务农第三十 论刑法第三十一 论赦令第三十二 论贡赋第三十三 辨兴亡第三十四 卷九: 议征伐第三十五 议安边第三十六 卷十: 论行幸第三十七 论畋猎第三十八 论灾祥第三十九 论慎终第四十...

房玄龄有哪些贡献?
(《贞观政要_赦令》)房玄龄等根据唐太宗的旨意修订成的唐代法律,即《贞观律》,有四个部分,即律、令、格、式。“律以正别定罪”,就是刑事法典。唐律所涉及的范围非常广泛,从国家的政治制度到百姓的户籍婚丧,都有极其详密的规范。其中“定律五百条,分为十二卷:一曰名例,二曰卫禁,三曰职制,四曰户婚,五...

唐太宗说过的名言有哪些?
李世民的一生有哪些名言?

初一下历史唐太宗措施的笔记
朕今行一事,则为天下所观;出一言,则为天下所听。用得正人,为善者皆劝;误用恶人,不善者竞进。赏当其劳,无功者自退;罚当其罪,为恶者戒惧。故赏罚不可轻行,用人弥须慎择。”(《贞观政要•择官》) 第三、“开直言之路”,兼听纳谏. 李世民深知,治国单靠一个人是不行的,没有忠臣贤吏辅佐,不可能...

戴胄文言文
原文:上②以兵部郎中戴胄忠清公直,擢③为大理少卿。 上以选人多诈冒资荫④,赦令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。 胄奏:“据法应流⑤。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布⑥大信于天下也。 陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之...

沙洋县17158328594: 文言文《贞观政要》翻译,还有原文 -
况将赛福:[答案] 贞观十五年,太宗问魏征曰:“比来朝臣都不论事,何也?”征对曰:“陛下虚心采纳,诚宜有言者.然古人云:'未信而谏,则以为谤己;信而不谏,则谓之尸禄.'但人之才器各有不同,懦弱之人,怀忠直而不能言;疏远之人,恐不信...

沙洋县17158328594: 贞观政要的翻译 -
况将赛福: 贞观九年,岷州都督高甑生,坐违李靖节度,又诬告靖谋逆,减死徙边.时有 上言者:旧秦府功臣,请宽其过.太宗曰:“虽是旧劳,诚不可忘,然理国守法,事须画一;今若赦之,便开侥幸之路.若甑生获免,谁不觊觎①?我必不赦者,正为...

沙洋县17158328594: 贞观政要翻译 -
况将赛福: 贞观二年,太宗对侍臣说:“古人说"国君就像是容器,百姓就像是水,水或方或圆在于容器,而不在于水."所以尧舜以仁义治天下,人们都跟随他行善;桀纣以残暴治天下,人们都跟随他作恶.下边所做的,都是跟随上边所喜欢的.至于像...

沙洋县17158328594: 贞观政要.翻译 -
况将赛福: 唐太宗有一匹骏马很是喜爱于是(一直,长久的)把他饲养在宫中,它没有疾病却突然死亡,太宗大怒要杀养马的宫人,长孙皇后进谏说“过去齐景公因为妈而要杀人,晏子请求列举那个人罪行说'你养马而让他死了是你的第一条罪.让主公(景公)因为马杀人是你的第二条罪,诸侯听说这事后一定会轻视我国,这是你的第三条罪.'景公于是释放了这个人,陛下(太宗)你曾经读书以此事为借鉴,难道忘了吗?”太宗才释然此事.有对房玄龄说“皇后以小事对我启发,很有好处啊.” 现翻译的,不好请见谅!

沙洋县17158328594: 《贞观政要》部分翻译 -
况将赛福: 贞观初年,唐太宗与黄门侍郎王珪在宴会上交谈,当时有个美人在旁边侍候.她本是庐江王李瑗的爱姬,李瑗败事后,被籍没入宫.太宗指着她对王珪说:“庐江王荒淫无道,杀害了她原先的丈夫而把她占为己有.暴虐到极点,怎会不灭亡呢?...

沙洋县17158328594: 贞观政要 翻译 -
况将赛福: 贞观五年,太宗对侍臣说:“治国和养病没有分别.病人觉得快要好了,就须要更加细心的护理,如果稍有触犯,病人就一定会死亡.治理国家也是这样,天下稍微安定的时候,更加须要小心谨慎,若不这样而是骄奢怠惰,一定会丧命失败.现在天下的安危,和我联系在一起,所以一天比天谨慎(慎重),即使休息的时候也不敢休息.然而我的耳朵、眼睛、手脚,却委托给你们,从道义上你们和我是一体的.所以我们应该同心协力,如果遇到不安定的事,可以直言不讳,不应隐瞒.倘使君主和臣子相互猜疑,不能坦诚相对,相互信任,这实在是对治理国家的最大害处呀.

沙洋县17158328594: 《贞观政要》翻译 贞观初,太宗与黄门侍郎······ -
况将赛福: 贞观初年,唐太宗与黄门侍郎王圭吃饭实闲谈,当时有一个美人在旁边侍后,她本来是庐江(守备)王瑗的宠姬,王瑗战败后被抓到宫里.太宗指着她对王圭说:“王瑗是个无道之人,把她丈夫杀了后又把她纳为妾.这么暴虐的人,怎么会不被...

沙洋县17158328594: 贞观政要其中一段 译文? -
况将赛福: 贞观十一年,经常有宦官充当地方官吏,胡乱奏报政务,事发,唐太宗大怒.魏征进谏说:"宦官虽然地位卑下,但常在皇上身边,时常有些话进入皇上耳朵,皇上容易轻率的相信,日积月累的效果,是最严重的.现在的皇帝是圣明的,没有这个...

沙洋县17158328594: 贞观政要 马周原文 马周,博州茌平人也.贞观五年,至京师,舍于中郎将常何之家.时太宗令百官上书言得失,周为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨.太... -
况将赛福:[答案] 马周是博州茌平人.贞观五年时,到了京师长安,在中郎将常何家中寄宿.当时唐太宗李世民让文武百官上书说他的得失,马周帮助常何罗列出二十余件事情,让他上奏,结果都很符合圣意.唐太宗对此事很奇怪,就问常何,常何回答说:”这些都不是...

沙洋县17158328594: 《贞观政要》贞观初有上书…译文 -
况将赛福: 贞观初年,有大臣上书(给太宗)请求去除奸佞的臣子,太宗问上书者:“我所任用的,都是贤臣,你知道谁是奸佞小人吗?”上书者回答说:“臣下居住在荒野之地,不能确切知道谁是奸佞小人,请陛下佯装大怒来测试大臣们,若能不畏惧陛...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网