萧遘兰陵人文言文翻译

作者&投稿:东野响 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 萧介,字茂镜,兰陵人也的古文翻译

萧介,字茂镜,兰陵人也的古文翻译

萧介字茂镜,兰陵人。他的祖父萧思话,宋时任开府仪同三司、尚书仆射。他的父亲萧惠葡,齐时任左民尚书。

萧介从小聪明,有悟性,有见识,他广泛地涉猎经书史书,还擅长写文章。齐永元末年,他初出仕任著作佐郎。天监六年,被任为太子舍人。天监八年,迁任尚书金部郎。天监十二年,他转任主客郎,又出京任吴令,政绩卓著声望很高。湘东王听到了萧介的名声,想与他交游,于是上表向皇上请求让萧介作自己的属官。普通三年,朝廷任命萧介为湘东王谘议参军。大通二年,萧介被任命为给事黄门侍郎。大同二年,武陵王出任扬州刺史,又任命萧介为府长史。萧介任职期间廉洁清白,被朝廷赞扬。高祖对何敬容说:“萧介十分清贫,可以拿一个郡给他治理。”何敬容还没有回答,高祖又说:“始兴郡近来没有好太守,岭上百姓很不安定,可以让萧介去做太守。”因此萧介出京任始兴太守。萧介上任后,公开处理违犯法纪的案件,又广布德政,很快便境内清平。大同七年,萧介被征召为少府卿,不久又加散骑常侍。恰巧侍中空缺,吏部推举王筠等四人,但都不合皇上的心意,高祖说:“宫中此职很久无人担任,应该让萧介来担任。”萧介学识渊博,记忆力超群,在皇上身边应对时,常常有所匡正,高祖很器重他。后来萧介迁任都官尚书,每逢有国家大事,高祖必定先向他征求意见。高祖对朱异说:“此人是宰相之材。”中大同二年,萧介因病辞职,请求退休,高祖下诏褒美嘉奖他,但不答应他退休,萧介始终不肯赴任,于是高祖派谒者仆射魏祥前去萧介家任命他为光禄大夫。(字数不够,下面的译文看评论,从最后一个评论往前看)

2. 文言文翻译 旧唐书 萧德言

萧德言,雍州长安人,南齐尚书左仆射萧思话的玄孙。本来是兰陵人,南陈灭亡,迁徙到关中。祖父萧介,南朝梁的侍中、都官尚书。父亲萧引,南朝陈的吏部侍郎。都在当时享有盛名。萧德言广泛的涉猎研究经学和史学,尤其精通《春秋左氏传》,喜欢写文章。贞观年间,官拜著作郎,兼任弘文馆学士。

萧德言晚年尤其专心学习,从早到晚,毫无休息和倦怠。每要翻开《五经》,必须先整肃衣带洗手洗足,端坐来面对它。妻子等他有间隙的时候问她说:“整天这样,难道不累吗?”萧德言说:“敬重先圣的名言,难道还怕这些吗!”当时唐高宗还是晋王,下诏让萧德言传授讲读经史。等高宗晋升为太子,仍然兼任侍读。不久因为年老,请求辞职归家,太宗不批准。又给他写信说:

朕遍观前朝,详细地看了群儒的事迹,至于颜回、闵损的才干,不能得到长寿;言偃、卜商的德行,比不上他们的学识。只有你幼年就有突出的高尚人品,早年就标立了美好的赞誉。放下帷幕关闭门户地读书,读透了《六经》;像孙康映雪车、胤囊萤映那样苦学,包罗了诸子百家的学说。自从隋末动荡不安,学校不再闻名,儒学跌至低谷,《诗经》《尚书》被填进了深坑。回顾三坟五典,每每感到伤悲。近年已来,天下没有事端,正想要建立礼乐制度,停止武事,振兴文教。你年纪已经衰老,文教将依靠谁?所期望的才干德并盛,卧治而振兴高尚的风化,使伏生和杨震,重生在当今。美善的声名和威望,是多么的美好啊!念及你的疲惫衰老,有什么可说的呢!

不久赐爵封为阳县侯。贞观十七年,拜为秘书少监。两宫礼遇和赏赐非常丰厚。贞观二十三年,屡次上书请求辞职归家,得到批准。唐高宗继位,因为老师的恩情,加封银青光禄大夫。永徽五年,逝世于家中,享年九十七岁。高宗为此停止朝议,追赠太常卿。著有文集三十卷。

3. 翻译 旧唐书 列传第一百二十九

旧唐书卷一百七十九列传第一百二十九 萧遘 孔纬 韦昭度 崔昭纬 张浚 朱朴 郑綮 刘崇望(兄)崇龟(弟)崇鲁 崇谟 徐彦若 陆扆 柳璨 萧遘 萧遘,是兰陵人,开元朝宰相、太师、徐国公萧嵩的四代孙。

萧嵩生萧衡。萧衡生萧复,是德宗朝的宰相。

萧复生萧湛。萧湛生萧寅。

是咸通时的宰相。 萧真生萧遘,萧遘在咸通五年考中进士,出仕任秘书省校书郎、太原从事。

召入朝廷任右拾遗,两次升任为起居舍人。他与韦保衡同年考中进士,韦保衡以侥幸得以做官而并没有本事,同年考取的人都看不起他。

萧遘形神秀伟,志向节操出类拔萃。把自己比作李德裕,同年的进士都戏称他为太尉,韦保衡对他怀恨在心。

到韦保衡作宰相后,挑剔萧遘的过失,把他贬为播州司马。他赴任途经三峡时,在月明之夜停船赋诗自哀自叹,担忧会遭到韦保衡的谋害,突然有神人对他说:“相公不必忧虑,我会为你抵御凌侮护卫左右。”

萧遘感到很惊异。路过峡州,经白帝祠,原来所见到的神人就是白帝。

韦保衡被诛杀以后,萧遘被授任为礼部员外郎而被召回朝廷,转任考功员外郎、知制诰。乾符初年,召入内廷充任翰林学士,正式拜授为中书舍人,几次升任为户部侍郎、翰林承旨。

黄巢进犯京城,僖宗出行,由於物资转运不能供给,需要近臣掌握财赋,萧遘改任兵部侍郎,掌管度支。中和元年三月,僖宗从褒中前往成都,停驻在绵州。

萧遘以本官任同平章事,加授中书侍郎。几次兼任吏部尚书、监修国史。

萧遘少年时怀有远大志向,把治理天下作为自己的职责,等到任官中枢,风骨气节越发清高,在皇上面前进奏及答对时声音洪亮神态从容,受到天子的器重。光启初年,朝廷统治权威衰落,当时各地的节度使,半数出身於群盗,强弱之间互相攻伐吞并,依仗兵多势众而求取恩宠,朝廷法度不能控制。

有个叫李凝古的人,追随支详任徐州从事,支详被衙将时溥驱逐,而他的宾客僚佐都身陷徐州。到时溥任节度使后,因食物中毒,而憎恨李凝古的人乘机诬陷他,说是他为支详报仇而投毒,时溥抓住并杀死了李凝古。

李凝古的父亲李损,这时任右常侍,时溥上奏表章控告投诉,说李损与李凝古是同谋。宦官田令孜接受了时溥的厚赂,有意隐瞒实情而上奏请求拘捕李损关入牢狱。

中丞卢渥迎合田令孜。罗织罪名审理此案。

侍御史王华嫉恶如仇,执意上奏证明李损无罪。田令孜发怒,奏请将李损移交神策狱审讯,王华拒不接受诏命,上奏说:“李损官居近侍之位,应死就死,怎可在宦官手里受辱?”萧遘等不及而立即递进奏状,请求召开廷英殿朝会,他上奏说:“李凝古投毒的阴谋,这事本来就不明不白,他已被处死,如今就不再议论了。

李损父子相别三四年,音信断绝,怎能诬陷二人同谋?时溥仗着有功而败坏朝廷法度, *** 轻蔑朝廷,竟敢大胆上表请求审问侍臣,简直悖逆狂妄太甚!肆意陷害忠良,人人痛心。假如罗织罪名而诛杀李损,下一步就轮到臣等了。”

皇帝因此而表情严肃起来,李损得以幸免,只被罢除了官职。 当时田令孜一手控制着禁军,公卿百官,无不看他的脸色行事,只有萧遘以道义作为自己处世的准则,从不屈从。

这年冬季,田令孜上奏请求将安邑两处盐池的收益,直接交归禁军。王重茔上奏章陈论反对,旦令孜便上奏请朝廷将王重荣移换到其他方镇。

玉。玺茔拒不接受,旦全这请求率领禁军讨伐他。

王重荣向太原方面求援,奎克用带兵赶赴,双方在沙苑交战,禁军大败,奎克用进逼京城。僖宗畏惧,前往凤翔。

各藩镇上表章直截了当地指责田令孜挑起事端,离间朝廷 与方镇的关系。萧遘平日厌恶田令孜,便与裴澈联名致信召朱玫前来。

朱玫率领邠州军队五千人前来迎驾,并与河中、太原两镇修好,请求共同扶助王室。由此而后,各藩镇相继上表章,请求皇帝车驾返回京城。

田令孜听说朱玫军队来到,胁迫天子前往陈仓,当时僖宗仓促出城,在夜间百官来不及随从。朱玫愤恨田令孜玩弄权力,又因天子不能体谅他的忠诚,言辞不满,便向萧遘诉说道:“主上六年奔波流离,历尽百般艰险。

中原的官绅百姓,与贼血战,肝脑涂地,十室九空。等到收复京城时,人口已经是十死七八。

残民遗老,刚刚庆幸车驾回到宫中,主上不怜惜百姓转运的辛劳,甲士血战的成效,把救助王室的功业,变成宦官敕使的荣宠。而更要一心乱国,给国家肇事,招致战争结成仇怨,这都不是来自他人。

前日接奉指示,赶来奔命,然而得不到信任。反而好像是威胁君主,古时因忠诚而获罪,正是如此。

我等报国之心极为急切,与贼交战已经精疲力尽,怎能再低头垂手,在宦官手里苟延残喘呢!依据《春秋》之义,丧失君主还可再有君主。请相公仔细思考因时制宜,改立新君也行。”

萧遘答覆说:“主上治理天下已经十多年,没有听说犯下什麽过失。近年来丧乱流离,问题出在授任的官员并不称职。

近年田令孜事事刁难牵制,安排部署时时不能如意,皇上每当说到这里就泪流不止。前日去陈仓,皇上并没有前往的想法,田令孜在帐前展示兵力,在阶下排列士卒,逼迫皇上仓促出行,都不能等到天亮。

思量此贼,罪该万死。皇上的心意,谁不深为体谅?足下如忠於王室,只有率军返回镇所,上表。

4. 文言文阅读.李安民,兰陵承人也.阅读答案

李安民,南朝宋兰陵承人,父亲李钦之,是殿中将军,补薛令。大战数百场,战功卓著。官至常侍、太守如故,死后封侯。

李安民,是兰陵承地人。祖父名嶷,曾任卫军参军。父名钦之,曾任殿中将军,补为薛县县令。安民随着父亲到县裹,元嘉二十七年陷在北虏中,他带着部下自救,回到南方。太初时,让安民领支军。他投降了正义军队,板令他为建威将军,补为鲁爽的左军。到鲁爽反叛时,安民逃回京城,授予他领军行参军,又升为左卫殿中将军。大明年间北虏侵犯徐、兖,任安民为建威府司马、无盐县县令。任殿中将军,带领军队去讨伐漠川一带互相攻打的贼寇。

5. 文言文翻译 李泌,字长源,魏八柱国

李泌,字长源,魏八柱国弼六世孙,徙居京兆。

七岁知为文。玄宗开元十六年,悉召能言佛、道、孔子者,相答难禁中。

有员俶者,九岁升坐,词辩注射,坐人皆屈。帝异之,曰:“半千孙,固当然。”

因问:“童子岂有类若者?”俶跪奏:“臣舅子李泌。”帝即驰召之。

泌既至,帝方与燕国公张说观弈,因使说试其能。说请赋“方圆动静”,泌逡巡曰:“愿闻其略。”

说因曰:“方若棋局,圆若棋子,动若棋生,静若棋死。”泌即答曰:“方若行义,圆若用智,动若骋材,静若得意。”

说因贺帝得奇童。帝大悦曰:“是子精神,要大于身。”

赐束帛,敕其家曰:“善视养之。”张九龄尤所奖爱,常引至卧内。

九龄与严挺之、萧诚善,挺之恶诚佞,劝九龄谢绝之。九龄忽独念曰:“严太苦劲,然萧软美可喜。”

方命左右召萧,泌在旁,帅尔曰:“公起布衣,以直道至宰相,而喜软美者乎?”九龄惊,改容谢之,因呼“小友”。及长,博学,善治《易》,常游嵩、华、终南间,慕神仙不死术。

天宝中,诣阙献《复明堂九鼎议》,帝忆其早惠,召讲《老子》,有法,得待诏翰林,仍供奉东宫,皇太子遇之厚。尝赋诗讥诮杨国忠、安禄山等,国忠疾之,诏斥置蕲春郡。




春诗原文|翻译|赏析_原文作者简介
南国韶光早,春风送腊来。水堤烟报柳,山寺雪惊梅。练色铺江晚,潮声逐渚回。青旗问沽酒,何处拨寒醅。句原文|翻译|赏析_原文作者简介(历史http:\/\/www.lishixinzhi.Com) 《春诗》作者萧遘简介 萧遘(gòu)(?~887)祖籍南兰陵(今江苏武进),字得圣,唐德宗时宰相萧复的曾孙。少负...

《南史》卷四 齐本纪上第四(2)
己丑,荆州天井湖出绵,人用与常绵不异。 二年春正月戊戌朔,大赦。以司空褚彦回为司徒,以尚书右仆射王俭为左仆射。辛丑,祀南郊。 二月丁卯,魏军攻寿阳,豫州刺史垣崇祖破走之。癸巳,遣大使巡慰淮、肥、徐、豫边人尤贫遘难者。 三月,百济国遣使朝贡,以其王牟都为镇东大将军。 夏四月丙寅,进高丽王乐浪公高...

兰陵萧氏的简介
此后,兰陵萧氏以儒学传家,数代不辍。自此兰陵萧氏成为山东大族,历数百年不衰。但这一说法自唐朝颜师古后就不断有人质疑这一说法,但是一直没人拿出可靠有力的证据来,多是臆断。其主要观点是:萧望之不是萧何子孙。原因几乎都是:“近代谱谍妄相托附,乃云望之萧何之后,追次昭穆,流俗学者共...

带最字的成语四字词
(翻译:事物昌盛到了一定程度就会衰败,人高兴到极点时,会发生悲伤的事。) 2、物极必反(wù jí bì fǎn):事物发展到极限时必然向相反的方面转化。 出处:秦国·吕不韦《吕氏春秋·博志》:“全则必缺,极则必反。” (翻译:事物完整后就会开始缺失,发展到极限时必然向相反的方面转化。) 3、穷凶极恶(qióng xi...

徐之范的人物成就
夫德在言前,荣居身后,香名逾远,神气转生。\/公挺质玉田,扬荣□岭,似降嵩高之灵,若禀庚寅之秀。孝友成节,仁□为基,□□擅追风之声,特达\/起连城之价。释褐□南康嗣王府参军事,梁武陵王纪以帝子之贵,任岷岳之重,妙选朝贤,□采是\/寄,以彭城刘孝胜孝先兄弟及公三人,俱以问望...

《书信鉴赏·家书·遗令诫子孙文》注释与鉴赏
疏广: 西汉东海兰陵(今山东枣庄东南)人,字仲翁。征为博士。宣帝时任太子太傅。④ 多: 赞许。⑤ 荣宠: 蒙皇上宠爱,指居高位。⑥ 中书: 即中书省,官署名,是唐代中央行政决定政策的部门。⑦ 遘(ɡòu): 遭遇。⑧ 王逸少: 王羲之,字逸少。东晋书法家。⑨ 俯仰之间: 时间短促。⑩ “...

文言文翻译: 1.视事期月,有诏征还,郡民道俗六百人诣阙请留,不许 2...
文言文翻译: 1.视事期月,有诏征还,郡民道俗六百人诣阙请留,不许 2.尝携僧孺至市,道遇中丞 文言文翻译:1.视事期月,有诏征还,郡民道俗六百人诣阙请留,不许2.尝携僧孺至市,道遇中丞卤簿,驱迫沟中... 文言文翻译: 1.视事期月,有诏征还,郡民道俗六百人诣阙请留,不许 2.尝携僧孺至市,道遇...

萧遘简介:唐朝众多宰相之一,出身于兰陵萧氏齐梁房
萧遘(gòu)(?-887年),字得圣,祖籍南兰陵(今江苏武进),唐朝宰相,中书侍郎萧置之子。萧遘出身兰陵萧氏齐梁房,咸通五年(864年),进士及第,初任秘书省校书郎,之后历任太原从事、右拾遗等职,期间因开罪宰相韦保衡被贬为播州司马。韦保衡被杀后召回朝中,先后担任礼部员外郎、户部侍郎等要职。黄巢...

吉天良心辰下归日四字成语
【出自】:元·无名氏《桃花女》:“你只管依着他去做;吉人天相;到后日我同女孩儿来贺你也。” 【翻译】:你只管跟着他去做;好人会得到天的帮助;到后日我和女孩儿一起来祝贺你。 三、吉日良辰 [ jí rì liáng chén ] 【解释】:吉:吉利;良:好;辰:时日。美好的时辰,吉利的日子。后常用以称宜于成...

求孝贤皇后的生平介绍求大神帮助
孝贤纯皇后 孝贤纯皇后,富察氏,满洲镶黄旗人,乾隆原配皇后,一等承恩公李荣保之女。 康熙五十一年二月二十二日(1712年)生。 乾隆十三年(1748年)正月随驾东巡,三月十一日,于返回途中死于德州舟次,时年36岁。 乾隆十七年(1752年)十月二十七日奉安于胜水峪地宫。 谥:孝贤诚正敦穆仁惠徽恭...

马鞍山市13789803516: 萧介,字茂镜,兰陵人也的古文翻译 -
贺鱼奥辛: 萧介,字茂镜,兰陵人也的古文翻译 萧介字茂镜,兰陵人.他的祖父萧思话,宋时任开府仪同三司、尚书仆射.他的父亲萧惠葡,齐时任左民尚书. 萧介从小聪明,有悟性,有见识,他广泛地涉猎经书史书,还擅长写文章.齐永元末年,他初...

马鞍山市13789803516: "萧望之 东海兰陵人也"文言文及其译文 -
贺鱼奥辛: 萧望之,是东海兰陵人

马鞍山市13789803516: 姓萧的古代先为状元 后为将军
贺鱼奥辛: 状元榜上翻的:萧遘(gòu)(?-887年),字得圣,祖籍南兰陵(今江苏武进),唐朝宰相,中书侍郎萧置之子.咸通五年(864年),萧遘考中进士.萧国梁(生卒年不详)字挺之,福建省福州市永泰县岭路乡陈山(古名翀峰)人.南宋乾道二年(1166年)殿试擢进士第一(即状元),历官著作郎、太子侍讲兼礼部郎中、朝奉郎、广东通判,知漳州.萧时中(1383-1425),名可复,以字行.号东白.江西庐陵(今江西吉安)人.明成祖永乐九年(1411)辛卯科状元,授翰林院修撰.萧锦忠(1803—1854),原名衡,字黼平,号史楼,茶陵县下东人.清道光廿五年(1845)状元及第,是茶陵科举史上的两个状元之一.

马鞍山市13789803516: 萧颖士是一个怎样的人 -
贺鱼奥辛: 萧颖士:兰陵人,唐开元年间进士,对策第之,曾仕秘书正字、扬州功曹参军等,高才博学,致力于古文.

马鞍山市13789803516: 李安明,兰陵承人也.大明中文言文翻译 -
贺鱼奥辛: 在文言文中,“李安明,兰陵承人也”是一个介绍人物的姓名和出生地的判断句.“李安明,兰陵承人也”应该这样翻译:姓李名安明,他是兰陵地区承县的人.

马鞍山市13789803516: 萧铣,后梁宣帝曾孙也.这句话怎么翻译? -
贺鱼奥辛: 萧铣(583-621年)隋朝末年地方割据势力首领.南兰陵人.为西梁(又称后梁)宣帝曾孙.

马鞍山市13789803516: 萧介,字茂镜,兰陵人也翻译 -
贺鱼奥辛: 萧介,字茂镜,兰陵人也 萧介,字茂镜,兰陵人啊

马鞍山市13789803516: 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光. 但使主人能醉客,不知何处是他乡.是什么意思! -
贺鱼奥辛: 一、译文 兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢.兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人.主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客.最后哪能分清,何处才是家乡? 二、出处 唐·李白《客中行 / 客中作》 三、原文 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光...

马鞍山市13789803516: 肖姓源萧,山东兰陵氏后人,安徽萧县是封地 ,是怎么回事? -
贺鱼奥辛: 周代周成王把微子封于殷地,以代殷后,爵为宋公,以后为宋国,都于商丘.春秋时,宋国南宫长万杀死宋闵公,宋国公子纷纷逃往萧邑(今安徽萧县).萧邑大夫大心是宋国始祖微子启之后,他处死南宫长万,立公子御说为君,称为桓公.萧邑大...

马鞍山市13789803516: 萧可以翻译成什么字 -
贺鱼奥辛: 〈名〉(形声.从艹,肃声.本义:艾蒿) 同本义 [worm wood] 萧,艾蒿也.——《说文》萧萩.——《尔雅》.注:“即蒿.” 共萧茅.——《周礼·甸师》彼采萧兮.——《诗·王风·采葛》又如:萧艾(臭草名.比喻不肖或平凡无才)...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网