求英文原文

作者&投稿:酉方 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求英文原文~

"I have thought about your status for a long time," Enge said. "I have reached the inescapable conclusion that you are the lowest of the lowest."

"I am the lowest of the lowest," Kerrick agreed, trying to concentrate on her speech and ignore the unutakh crawling damply over his skull. This was only the third day that it had cleansed his body of hair and he still found it repulsive. As soon as it was finished he looked forward eagerly to washing off its slimy tracks. He also had a growing respect for the small creature. When he had pried it off the previous morning it had adhered to his finger and consumed most of one fingernail. It was crawling to the back of his head now and he could wipe his browless and lashless eyes clean with the back of his hand.

"Are you giving me all of your attention?" Enge asked.

"All. I am the lowest of the low."

HOST:
Welcome to AMERICAN MOSAIC in VOA Special English.
(MUSIC)
I'm Doug Johnson.
Today, we play music from a new album by Animal Collective ...
And answer a question about funeral traditions in the United States ...
But first, we tell about a new organization that is finding homes for animals and helping American soldiers at the same time.
(MUSIC)
HOST:
The United States military is dealing with more cases of post traumatic stress disorder among is soldiers than ever before. People with the condition often suffer continual frightening thoughts, feelings of anger and unease. They also may feel disconnected from people, especially family and close friends. PTSD often causes severe sleep problems.
One soldier with PTSD recently found an unlikely source of healing for his condition -- his dog Cheyenne. So he started an organization to share his hope with other veterans. Mario Ritter has our story on the group Pets2Vets.
MARIO RITTER:
The Washington Animal Rescue League center is modern, clean and bright. Classical music plays throughout the building. Water streams down the windows on the roof over every dog's room. The water and music are supposed to calm the dogs. But they still bark and jump up happily as people pass by.
(SOUND)
The center seems to have almost every kind of dog imaginable. There is even a dog that is half-wolf. She and about one hundred other dogs were rescued from a dog sled operation in Quebec, Canada. The center in Washington took in thirteen of them.
But today at the shelter, there is one very little dog with a big job ahead of her. Xena is a Jack Russell mix puppy. She is recovering from a broken leg.
还有后文。。
原文地址: www.joyen.net/VOASpecial/voas/AMosaic/200912/2213.html#ixzz2oOoAOvDQ 转载自快乐英语网

满意的话不要忘记采纳!谢谢!

  只有第三篇的原文,是大一英语的课文

  A letter or telephone call comes from someone you have not met, and you find yourself imagining what the person looks like, putting a face to the hidden voice. Are you any good at this? Sometimes it is easy to get it wrong.
  一个你从没有见过的人给你寄来一封信或打来一个电话,而你不知不觉地想象着这个人是个什么样儿,赋予这个隐秘的声音一张面孔。这事儿你干得来吗?有时候是很容易搞错的。

  A Valentine Story
  Doug Bell
  1 John Blanchard stood up from the bench, straightened his Army uniform, and studied the crowd of people making their way through Grand Central Station.
  爱情故事
  道格?贝尔
  约翰?布兰查德从长凳上站起身来,整了整军装,留意着格兰德中央车站进出的人群。

  2 He looked for the girl whose heart he knew, but whose face he didn't, the girl with the rose. His interest in her had begun twelve months before in a Florida library. Taking a book off the shelf he soon found himself absorbed, not by the words of the book, but by the notes penciled in the margin. The soft handwriting reflected a thoughtful soul and insightful mind.
  他在寻找一位姑娘,一位佩带玫瑰的姑娘。他知其心,但不知其貌。十二个月前,在佛罗里达州的一个图书馆,他对她产生了兴趣。他从书架上取下一本书,很快便被吸引住了,不是被书的内容,而是被铅笔写的眉批。柔和的笔迹显示出其人多思善虑的心灵和富有洞察力的头脑。

  3 In the front of the book, he discovered the previous owner's name, Miss Hollis Maynell. With time and effort he located her address. She lived in New York City. He wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond. The next day he was shipped overseas for service in World War II.
  在书的前页,他找到了前一位拥有人的姓名,霍利斯?梅奈尔小姐。他花了一番工夫和努力,找到了她的地址。她住在纽约市。他给她写了一封信介绍自己,并请她回复。第二天他被运往海外,参加第二次世界大战。

  4 During the next year the two grew to know each other through the mail. Each letter was a seed falling on a fertile heart. A romance was budding. Blanchard requested a photograph, but she refused. She explained:"If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won't matter. Suppose I'm beautiful. I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I'm plain (and you must admit that this is more likely). Then I'd always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else. No, don't ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision. Remember, both of us are free to stop or to go on after that — whichever we choose..."
  在接下来的一年当中,两人通过信件来往增进了了解。每一封信都如一颗种子撒入肥沃的心灵之土。浪漫的爱情之花就要绽开。布兰查德提出要一张照片,可她拒绝了。她解释道:“如果你对我的感情是真实的,是诚心诚意的,那我的相貌如何并不重要。设想我美丽动人。我将会一直深感不安,惟恐你只是因为我的容貌就贸然与我相爱,而这种爱情令我憎恶。设想本人相貌平平(你得承认,这种可能性更大)。那我一直会担心,你和我保持通信仅仅是出于孤独寂寞,无人交谈。不,别索要照片。等你到了纽约,你会见到我,到时你可再作定夺。且记,见面后我俩都可以自由决定中止关系或继续交往 —— 无论你怎么选择......”

  5 When the day finally came for him to return from Europe, they scheduled their first meeting — 7:00 p.m. at Grand Central Station, New York. 他从欧洲回国的日子终于到了。他们安排了两人的第一次见面 —— 晚上七点, 纽约格兰德中央车站。

  6 "You'll recognize me," she wrote, "by the red rose I'll be wearing on my lapel." So, at 7:00 p.m. he was in the station looking for a girl who had filled such a special place in his life for the past 12 months, a girl he had never seen, yet whose written words had been with him and sustained him unfailingly.
  “你会认出我的,” 她写道,“我会在衣襟上戴一朵红玫瑰。” 于是,晚上七点,他候在车站,寻找一位过去一年里在自己生活中占据了如此特殊地位的姑娘,一位素未谋面,但其文字伴随着他、始终支撑着他精神的姑娘。

  7 I'll let Mr. Blanchard tell you what happened:
  A young woman was coming toward me, her figure long and slim. Her golden hair lay back in curls from her delicate ears; her eyes were blue as flowers. Her lips and chin had a gentle firmness, and in her pale green suit she was like springtime come alive.
  且让布兰查德先生告诉你接下来发生的事吧:
  一位年轻的姑娘向我走来,她身材颀长纤细。一头卷曲的金发披在秀美的耳后;眼睛碧蓝,如花似玉。她的双唇和下颌线条柔和,却又柔中见刚,她身穿浅绿色套装,犹如春天一般生气盎然。

  8 I started toward her, entirely forgetting to notice that she was not wearing a rose.
  我朝她走去,完全忘了去看她有没有戴玫瑰花。

  9 As I moved, a small, provocative smile curved her lips. "Going my way, sailor?" she murmured. Almost uncontrollably I made one step closer to her, and then I saw Hollis Maynell. She was standing almost directly behind the girl. A woman well past 40, she had graying hair pinned up under a worn hat.
  我走过去时,她双唇绽开撩人的微笑。“和我同路吗,水兵?”她小声问道。我情不自禁,再向她走近一步。可就在这时,我看到了霍利斯?梅奈尔。她差不多就站在姑娘的正后面,早已年过四十,灰白的头发用卡子向上别着,头上带着一顶旧帽子。

  10 She was more than a little overweight, her thick-ankled feet thrust into low-heeled shoes.
  她体态臃肿,粗圆的脚踝上套着一双低跟鞋。

  11 The girl in the green suit was walking quickly away. I felt as though I was split in two, so keen was my desire to follow her, and yet so deep was my longing for the woman whose spirit had truly companioned me and upheld my own.
  穿着绿色套装的姑娘快步走开了。我觉得自己好像被分成了两半,一方面热切地想去追赶她,但另一方面我又渴望那一位以其心灵真诚陪伴我并成为我的精神支柱的女人。

  12 And there she stood. Her pale, round face was gentle and sensible, her gray eyes had a warm and kindly glow. I did not hesitate.
  她站在那儿,苍白的圆脸显得温柔理智,灰色的眼睛透出热情善良。我没有迟疑。

  13 My fingers gripped the small worn blue leather copy of the book that was to identify me to her. This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even better than love, a friendship for which I had been and must ever be grateful.
  我手里紧握着那本小小的让她辨认我的蓝色羊皮面旧书。这不会是爱情,但将是某种珍贵的、或许比爱情更美妙的东西,一种我曾经感激,并将永远感激的友情。

  14 I squared my shoulders and saluted and held out the book to the woman, even though while I spoke I felt choked by the bitterness of my disappointment. "I'm Lieutenant John Blanchard, and you must be Miss Maynell. I am so glad you could meet me; may I take you to dinner?"
  我挺胸站立,敬了个礼,并举起手中的书好让那位女士看。不过在我开口说话的时候,失望的痛苦几乎使我哽咽。“我是约翰?布兰查德中尉,想必您就是梅奈尔小姐。很高兴您来见我。可否请您赏光吃饭?”

  15 The woman's face broadened into a smile. "I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit who just went by, she begged me to wear this rose on my coat. And she said if you were to ask me out to dinner, I should go and tell you that she is waiting for you in the big restaurant across the street. She said it was some kind of test!"
  妇女的脸上绽开了笑容。“我不知道是怎么回事,孩子,”她回答说,“可是刚才走过去的那位穿绿色套装的姑娘,她央求我把这支玫瑰插在衣服上。她还说,要是你请我吃饭的话,我就告诉你,她就在街对面那个大饭店里等你。她说这是一种考验!”

  16 It's not difficult to understand and admire Miss Maynell's wisdom. The true nature of a heart is seen in its response to the unattractive.
  梅奈尔小姐的智慧不难理解,也令人称奇。心灵的本质是从其对不美的事物的态度中反映出来的。

  17 "Tell me whom you love," Houssaye wrote, "and I will tell you who you are."
  “告诉我你所爱者是谁,”何赛写道,“我就知道你是什么样的人。”

  He hesitated. Was it better to leave them with their dreams of yesteryear rather than risk a rude awakening?
  他迟疑着。是任由他俩各自追怀旧梦还是贸然将两人唤醒?

第三篇:a test of true love
Six minutes to six, said the great round clock over the information booth in Grand Central Station. The tall young Army lieutenant who had just come from the direction of the tracks lifted his sunburned face, and his eyes narrowed to note the exact time. His heart was pounding with a beat that shocked him because he could not control it. In six minutes, he would see the woman who had filled such a special place in his life for the past 13 months, the woman he had never seen, yet whose written words had been with him and sustained him unfailingly.

He placed himself as close as he could to the information booth, just beyond the ring of people besieging the clerks...

Lieutenant Blandford remembered one night in particular, the worst of the fighting, when his plane had been caught in the midst of a pack of Zeros. He had seen the grinning face of one of the enemy pilots.

In one of his letters, he had confessed to her that he often felt fear, and only a few days before this battle, he had received her answer: "Of course you fear...all brave men do. Didn't King David know fear? That's why he wrote the 23rd Psalm. Next time you doubt yourself, I want you to hear my voice reciting to you: 'Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, for Thou art with me.'" And he had remembered; he had heard her imagined voice, and it had renewed his strength and skill.

Now he was going to hear her real voice. Four minutes to six. His face grew sharp.

Under the immense, starred roof, people were walking fast, like threads of color being woven into a gray web. A girl passed close to him, and Lieutenant Blandford started. She was wearing a red flower in her suit lapel, but it was a crimson sweet pea, not the little red rose they had agreed upon. Besides, this girl was too young, about 18, whereas Hollis Meynell had frankly told him she was 30. "Well, what of it?" he had answered. "I'm 32." He was 29.

His mind went back to that book - the book the Lord Himself must have put into his hands out of the hundreds of Army library books sent to the Florida training camp. Of Human Bondage, it was; and throughout the book were notes in a woman's writing. He had always hated that writing-in habit, but these remarks were different. He had never believed that a woman could see into a man's heart so tenderly, so understandingly. Her name was on the bookplate: Hollis Meynell. He had got hold of a New York City telephone book and found her address. He had written, she had answered. Next day he had been shipped out, but they had gone on writing.

For 13 months, she had faithfully replied, and more than replied. When his letters did not arrive she wrote anyway, and now he believed he loved her, and she loved him.

But she had refused all his pleas to send him her photograph. That seemed rather bad, of course. But she had explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won't matter. Suppose I'm beautiful. I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I'm plain (and you must admit that this is more likely). Then I'd always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else. No, don't ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision. Remember, both of us are free to stop or to go on after that - whichever we choose..."

One minute to six - Lieutenant Blandford's heart leaped higher than his plane had ever done.

A young woman was coming toward him. Her figure was long and slim; her blond hair lay back in curls from her delicate ears. Her eyes were blue as flowers, her lips and chin had a gentle firmness. In her pale green suit, she was like springtime come alive.

He started toward her, entirely forgetting to notice that she was wearing no rose, and as he moved, a small, provocative smile curved her lips.

"Going my way, soldier?" she murmured.

Uncontrollably, he made one step closer to her. Then he saw Hollis Meynell.

She was standing almost directly behind the girl, a woman well past 40, her graying hair tucked under a worn hat. She was more than plump; her thick-ankled feet were thrust into low-heeled shoes. But she wore a red rose in the rumpled lapel of her brown coat.

The girl in the green suit was walking quickly away.

Blandford felt as though he were being split in two, so keen was his desire to follow the girl, yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned and upheld his own; and there she stood. Her pale, plump face was gentle and sensible; he could see that now. Her gray eyes had a warm, kindly twinkle.

Lieutenant Blandford did not hesitate. His fingers gripped the small worn, blue leather copy of Of Human Bondage, which was to identify him to her. This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even rarer than love - a friendship for which he had been and must ever be grateful.

He squared his broad shoulders, saluted and held the book out toward the woman, although even while he spoke he felt shocked by the bitterness of his disappointment.

"I'm Lieutenant John Blandford, and you - you are Miss Meynell. I'm so glad you could meet me. May...may I take you to dinner?"

The woman's face broadened in a tolerant smile. "I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit - the one who just went by - begged me to wear this rose on my coat. And she said that if you asked me to go out with you, I should tell you that she's waiting for you in that big restaurant across the street. She said it was some kind of a test. I've got two boys with Uncle Sam myself, so I didn't mind to oblige you."

没标题吗~~这样很难找啊


三年级英语下册第三单元课文is.this.your.pencil.怎么读
英文原文:is.this.your.pencil.怎么读 英式音标:[ɪz] . [ðɪs] . [jɔː; jʊə] . [ˈpens(ə)l; -sɪl] .美式音标:yinbiao5.com [ɪz] . [ðɪs] . [jʊrˌ jɔrˌ jor&...

今天太爽了用英语怎么说
您好,回答如下,三句子都可以表达:英文原文:It's so great today!It's so wonderful today!It's so nice today!英式音标:[ɪts] [səʊ] [ˈwʌndəfʊl; -f(ə)l] [təˈdeɪ][ɪts] [so] [ɡret] [t&#...

我们用英语做各种各样的事情用英语怎么读
英文原文:we use english to do different kinds of things 英式音标:[wiː] [juːz] [ˈɪŋɡlɪʃ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [duː] [ˈdɪf(ə)r(ə)nt] [kaɪndz...

请在表格中填好个人资料英语怎么说
英文原文:Please fill your personal information in the form.英式音标:[pliːz] [fɪl] [jɔː; jʊə] [ˈpɜːs(ə)n(ə)l] [ɪnfəˈmeɪʃ(ə)n] [ɪn] [ðə]...

许多人喜欢在除夕夜看春晚用英语怎么说
英文原文:Many people like to watch the Spring Festival gala on New Year's eve 英式音标:[ˈmenɪ] [ˈpiːp(ə)l] [laɪk] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wɒtʃ] [ðə] [sprɪ...

我们在纸上写字怎么读英文
英文原文:We write words on the paper.英式音标:[wiː] [raɪt] [wɜːdz] [ɒn] [ðə] [ˈpeɪpə] .美式音标:[wi] [raɪt] [wɝdz] [ɑn] [ðə] [ˈpepɚ] .

未来将会是什么样子用英语怎么说
英文原文:What the future will be like?英式音标:[wɒt] [ðə] [ˈfjuːtʃə] [wɪl] [biː] [laɪk] ?美式音标:[wɑt] [ðə] [ˈfjʊtʃɚ] [wɪl] [bi] [laɪk] ...

端午节用英语怎么读
详情请查看视频回答

“很高兴给你写信”用英语怎么说?可以用优美的句子包装一下
英文原文:It's glad to write a letter to you 英式音标:[ɪts] [glæd] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [raɪt] [ə; eɪ] [ˈletə] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [ju...

你会伴我久久吗?英语是?
你好,下面三句都可以:英文原文:Will you stay with me for a long time?Will you be with me forever?will you accompany with me forever?英式音标:[wɪl] [juː] [steɪ] [wɪð] [miː] [fɔː; fə] [ə; eɪ]...

罗定市15939789249: 求英文原文:萧伯纳说:改变世界的是这样一群人,他们寻找梦想中的乐园,当他们找不到时,他们亲手创造了 -
井所亮跃:[答案] “People are always blaming their circumstances for what they are. I don't believe in circumstances. The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and if they can't find them, make them.” — ...

罗定市15939789249: 求英文原稿 -
井所亮跃: 里根:“挑战号”惨剧致辞(Ronald Reagan:The Space Shuttle "Challenger" Tragedy Ad[ 来源:译行者 ] 作者:webmaster 1986年1月18日,“挑战号”升空7秒钟后爆炸,美国总统里根专门发表演说. “挑战号”飞船的机组人员为我们...

罗定市15939789249: 求英语原文.莎士比亚《哈姆雷特》里的 -
井所亮跃: HAMLETO God, I could be bounded in a nut shell and count myself a king of infinite space,

罗定市15939789249: 求一篇英语短文原文
井所亮跃: A foreign tale speaks of a man who asked a boy to buy a cake for him as well as himself. The boy went along to buy the cakes and then came back eating a delicious cake. He then reached into his pockets and gave the man the left over change, telling the man "There was only one cake left!"

罗定市15939789249: 求英文原文:一个人不在于他喜欢做什么,而在于学会喜欢正在做的事 (丘吉尔) -
井所亮跃:[答案] 找到了有人求解读这段话,是书里面的一段:"To be really happy and really safe,one ought to have at least two or three hobbies,and they must all be real.It is no use starting late in life to say:"I will ta...

罗定市15939789249: 求一句话的英文原文!! -
井所亮跃: 原文是意大利文 Qui si convien lasciare ogne sospetto; ogne viltà convien che qui sia morta.(Inferno Canto 3) 一种英文翻译版本 Here thou must all distrust behind thee leave; Here be vile fear extinguish'd.另一种英文翻译 Here all suspicion needs must be abandoned,All cowardice must needs be here extinct.

罗定市15939789249: 急!!求英文原文!!!! -
井所亮跃: Andersen said in his autobiography: "life is a fairy tale. Full of wandering hardships and persistent pursuit of twists and turns, my life home did not have a fixed place, my soul adrift without according to, the fairy tale is the street life of my Aladdin's lamp.”

罗定市15939789249: 求英文原文或翻译 -
井所亮跃: If the world is just hook people, then don't bother; if it is challenging, it does not matter. Worse is that I wake up in the morning will be improved the world desires and enjoy the world's desire not to know how to be good.

罗定市15939789249: 求英文原文
井所亮跃: Remember the day I borrowed your brand new car and I dented it? I thought you'd kill me, but you didn't. And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain and it did? I thought you'd say, "I told you so." But you didn't. Do ...

罗定市15939789249: 求英文原文——拜伦名言“亲我者叹息·仇我者微笑·然而苍天在上·我心随遇而安”
井所亮跃: 您好,原文应该是: Loves me, I extend the sigh; Hates me, I respond with the smile. How sky on the head isn't, I will greet any storm

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网