金石录后序原文及翻译

作者&投稿:平齐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《金石录》原文如下:

李清照

右《金石录》三十卷者何?赵侯德甫①所著书也。取上自三代,下迄五季,凡见于金石刻者二千卷,皆是正讹谬,去取褒贬,上足以合圣人之道,下足以订史氏之失者,皆载之,可谓多矣。

余建中辛巳,始归赵氏。侯年二十一,在太学作学生。赵、李族寒,素贫俭,每朔望谒告出,质衣取半千钱,步入相国寺,市碑文归,相对展玩咀嚼,自谓葛天氏②之民也。尝记崇宁间,有人持徐熙《牡丹图》求钱二十万。当时虽贵家子弟,求二十万钱岂易得耶?留信宿,计无所出而还之。夫妇相向惋怅者数日。

后屏居乡里十年,仰取俯拾,衣食有余。连守两郡,竭其俸入以事铅椠③。每获一书,即同共勘校,整集答题。余性偶强记,每饭罢,坐归来堂烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几叶第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起。甘心老是乡矣!故虽处忧患困穷,而志不屈。

收书既成,归来堂起书库,大橱薄甲乙,置书册。如要讲读,即请钥上簿,关出卷帙。或少损污,必惩责揩完涂改,不复向时之坦夷也。余性不耐,始谋食去重肉,衣去重采,首无明珠翡翠之饰,室无涂金刺绣之具,遇书史百家字不_阙④、本不讹谬者,辄市之,储作副本。于是几案罗列,枕席枕藉,意会心谋,目往神授,乐在声色狗马之上。

今日忽阅此书,如见故人。因忆侯在东莱静治堂,装卷初就,芸签缥带,柬十卷作一帙。今手泽如新而墓木已拱,悲夫!昔萧绎江陵陷没,不惜国亡而毁裂书画;杨广江都倾覆,不悲身死而复取图书。岂人性之所著,死生不能忘之欤?

或者天意以余菲薄,不足以享此尤物耶?抑亦死者有知,犹斤斤爱惜,不肯留在人间耶?何得之艰而失之易也?然有有必有无有聚必有散乃理之常所以区区记其终始者亦欲为后世好古博雅者之戒云。(节选自李清照《<金石录>》后序)

翻译如下:

我在建中(宋徽宗年号)辛巳年(古人用天干地支纪年,这一年是见中原年,公元1101年),嫁给赵家(赵明诚)。

当时我的父亲担任礼部员外郎(官职明),(现在的)丞相担任吏部侍郎(官职明),我丈夫这年二十一岁,在太学(中央最高学府)里作学生。

赵、李两家贫寒,一向生活节俭,每当初一、十五面见老师请假出来,典当衣服得到五百钱,走进相国寺,买拓下来的碑文字帖和果实回来,两人把玩字帖、吃着水果,自称是葛天氏(远古的一位圣人)的子民。

两年以后,出任官职,就有了米、菜、衣服、布匹等的供应,极力追寻偏僻遥远的地方(的古玩),搜尽天下各种用古文、奇字记载的文献。日积月累,渐渐积攒了不少。

丞相在位的时候,亲戚古人有的在宫廷书馆书阁任职的,有许多失传的诗、史事,在鲁壁、汲冢(两大藏书地点,鲁壁在孔府,汲冢在汲郡)都见不到的书,于是尽力借来抄写,感觉很有趣味,自己都不能控制(停止)。

后来有时发现古今名人的书画,某个时代的奇特古玩,也要就算脱掉衣服卖了也要买下来。

曾记得崇宁(宋徽宗年号)年间,有个人拿着徐熙的《牡丹图》开价二十万钱。当时就算是富贵子弟,拿出二十万钱难道容易?我们挽留他住了一宿,实在没有想出办法只好把他送走了。夫妇相对惋惜惆怅了好几天。




指南录后序和五人墓碑记的全文翻译
指南录后序和五人墓碑记的全文翻译 1个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗?江苏华丰 2014-03-10 知道答主 回答量:7 采纳率:0% 帮助的人:3.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 译文: 德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门...

指南录后序原文及翻译
指南录后序原文及翻译指南录后序原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战,守,迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众

...三的两篇文言<指南录后序><五人墓碑记>翻译及原文。
求高一语文苏教版必修三的两篇文言<指南录后序><五人墓碑记>翻译及原文。 高一语文苏教版必修三的两篇文言<指南录后><序五人墓碑记>翻译及原文。在百度百科找过了,很长。不知道课本有没有删减。... 高一语文苏教版必修三的两篇文言<指南录后><序五人墓碑记>翻译及原文。在百度百科找过了,很长。不知道...

柳宗元杨评事文集后序原文及翻译
公既悟文而疾,既即功而废,废不逾年,大病及之,卒不得究其工、竟其才,遗文未克流于世,休声未克充于时。凡我从事于文者,所宜追惜而悼慕也!宗元以通家修好,幼获省竭,故得奉公元兄命,论次篇简。遂述其制作之所诣,以系于后。(选自《柳宗元文集》)译文:评论道:文章的作用,通过...

《送石处士序》原文及翻译
《送石处士序》的主旨一为阐明石处士此次出仕不违初衷,为行其所当行;二为借此时机,对他作一些规诫,并且通过此事对节度使乌公也含蓄地有所规诫。下面是我收集整理的《送石处士序》原文及翻译,希望对您有所帮助!原文 河阳军节度、御史大夫乌公,为节度之三月,求士于从事之贤者。有荐石先生者。...

曾巩送李材叔知柳州序原文及翻译
译文:一般人都说南越偏僻又遥远,那里的风俗习惯与中原不一相同。所以派去做官的人都不打算长期在那里供职,往往车船还没出发,就已经扳着手指头在计算返回的日期。他们又都嫌那里的官职小,认为不值得认真去做。他们预先替自己考虑到这样的地步,所以他们到任后,全都动摇懈怠,没有忧虑民生和勤勉办事的心思...

曾巩南齐书目录序原文及翻译
《南齐书》是南朝梁代萧子显所编撰的历史著作。在进行文本修订时,我们确保了内容的准确性,并对原文的结构和意义进行了优化,以下是修订后的内容:《南齐书》由萧子显所著,我们对其文本进行了校对和修正,现对其篇目进行序述:为了将前朝的是非、得失、兴衰、治乱的原因作为后人学习的法则和戒鉴,...

朱碧潭诗序文言文原文及翻译
朱碧潭诗序文言文原文及翻译是如何呢?本文是我整理的朱碧潭诗序文言文原文及翻译资料,仅供参考。 朱碧潭诗序文言文原文 朱碧潭诗序 作者:王慎中 诗人朱碧潭君汶,以名家子,少从父薄游,往来荆湖豫章,泛洞庭、彭蠡、九江之间,冲簸波涛,以为壮也。登匡庐山,游赤壁,览古名贤栖遁啸咏之迹,有发其志,遂学为诗,...

曾巩《战国策目录序》原文及翻译,曾巩《战国策目录序》原文及翻译
曾巩 原文 刘向所定战国策三十三篇,崇文总目称十一篇者阙。臣访之士大夫家,始尽得其书,正其误谬,而疑其不可考者,然后战国策三十三篇复完。叙曰:向叙此书,言周之先,明教化,修法度,所以大治r及其后,谋诈用,而仁义之路塞,所以大乱r其说既美矣。卒以谓此书战国之谋士,度时君之所...

《避暑山庄后序》原文翻译
没有而说有,是欺骗自己;有而不说,是欺骗别人。我祖父修建山庄是用以过问少数民族的情况,安抚远方各民族,以示崇尚简朴,爱惜物力之意。已见于《避暑山庄记》中,意义已经说得很深远了,所以我的先父 13 年间虽然未举行秋弥大典,却曾当面告诉我们说:“我之所以不去避暑山庄及到木兰围场行围,是...

纳雍县19535829994: 阅读下面的文言文.《金石录》后序李清照右《金石录》三十卷者何?赵侯德甫①所著书也.取上自三代,下迄五季,凡见于金石刻者二千卷,皆是正讹... -
法滢阿苯:[答案] 小题1:B小题1:B小题1:D小题1:追思故物,悼念亡夫,悲从中来,有极其落寞凄苦无奈之感;同时也有经历太多大喜大悲之后对人生的一种彻悟,一份旷达与坦然.小题1:(1)(我们把它)留了两夜,终于因为筹不到钱,...

纳雍县19535829994: 求李清照的《金石录后序》思想大意,译文 -
法滢阿苯: 我在建中(宋徽宗年号)辛巳年(古人用天干地支纪年,这一年是见中原年,公元1101年),嫁给赵家(赵明诚).当时我的父亲担任礼部员外郎(官职名),(现在的)丞相担任吏部侍郎(官职明),我丈夫这年二十一岁,在太学(中央最高...

纳雍县19535829994: 李清照《金石录序》全文 -
法滢阿苯: 金石录后序 〔宋〕李清照 〔原文〕 右《金石录》三十卷者何?赵侯德甫所著书也.取上自三代、下迄五季,钟、鼎、甗、鬲、盘、彝、尊、敦之款识,丰碑大碣、显人晦士之事迹,凡见于金石刻者二千卷,皆是正讹谬,去取褒贬.上足以合...

纳雍县19535829994: 《金石录》翻译 -
法滢阿苯: 金石录后序的全文翻译如下:《金石录》三十卷是我丈夫赵明诚所写.从夏商周以来,至五代末,无论是钟、鼎、甗、鬲、盘、彝、尊、敦上的款识,还是刻

纳雍县19535829994: 阅读下面的文言文,完成下面题目.(共19分)《金石录》后序右《金石录》三十卷者何?赵候德甫①所著书也.取上自三代,下迄五季,凡见于金石刻者... -
法滢阿苯:[答案] 小题1:B小题2:C小题3:(1)答:李清照夫妇喜爱收藏,遇上《牡丹图》这样的珍品更是爱不释手,但由于资金不足,他们也只好遗憾地放弃.所以能否买回,得看资金情况.(2)答:李清照在阅读亡夫遗著时,睹物思人,百...

纳雍县19535829994: 今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!谁能帮忙翻译成文字,谢谢 -
法滢阿苯: 今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!谁能帮忙翻译成文字,谢谢.宋·李清照《后序》:“今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!”译文:如今他的手迹还象新的一样,可是墓前的树木已能两手合抱了.悲伤啊!

纳雍县19535829994: 渔家傲 李清照 -
法滢阿苯: 渔家傲 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞;彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处. 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句;九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去. 渔家傲 雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻,香脸半开娇旖旎,当庭...

纳雍县19535829994: 李清照<金石录后序>中"留信宿"的"信"怎么翻译 -
法滢阿苯: 《毛传》说:再宿曰信.这里信就是这样:两晚上

纳雍县19535829994: 帮我翻译一下《苏试传》和《金石录后序》的几句话.
法滢阿苯: 1.英宗在继位之前做藩王时,就听说过他的的名声,所以就想根据唐朝的历史先例,诏他入翰林院,管理制诰之事. 2.每当初一、十五面见老师请假出来,典当衣服得到五百钱,走进相国寺,买拓下来的碑文字帖和果实回来.

纳雍县19535829994: 阅读下面的文言文,完成后面题(19分)<br/>〈金石录〉后?
法滢阿苯: 【答案】【小题1】D【小题2】A【小题3】B【小题4】余性不耐/始谋食去重肉/衣去... 从原文上下句“然有有必有无,有聚必有散,乃理之常.人亡弓,人得之,又胡足道...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网