《出师表》全文+译文

作者&投稿:逮亭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《出师表》:诸葛亮的忠诚与抱负


在历史的长河中,诸葛亮,这位智者的心声如《出师表》般流传至今。面对国家危亡的紧要关头,他向陛下奏表,强调内外臣僚应恪尽职守,延续先帝的厚待与恩泽。他倡导开放圣明的听闻,弘扬先帝遗留的美德,确保赏罚公正,不论大小事,都一视同仁,以彰显公正的治理之道,亲近贤德之士,远离奸佞小人。


诸葛亮深知人才的重要性,他举荐如侍中郭攸之、侍郎向宠等忠诚能干的臣子,主张将军向宠执掌军事,以贤人为伍,以小人为鉴,以此来振兴汉室的大业。忆及过往,先帝刘备的三次登门拜访,足见对他的深深信任,他以此为动力,五月渡过泸水,北伐中原,志在实现国家的统一与和平。


他恳请陛下,将讨伐敌贼、复兴汉室的大任委以重任,同时,他希望陛下能够采纳明智的建议,自我谋划出一条光明的道路。这份深深的感激和忠诚,凝聚在每一段文字之中,表露出诸葛亮对国家的赤诚与无私。


《出师表》不仅仅是一份奏章,更是诸葛亮对国家和君王的忠诚誓言。他以实际行动践行着“鞠躬尽瘁,死而后已”的高尚品格,他的智慧与勇气,为后世留下了宝贵的遗产。诸葛亮在北伐的壮志未酬之际,不幸病逝,但他的精神永载史册,被后人追封为忠武侯,其《出师表》成为千古流传的佳作。


在这份充满智慧与决心的表章中,我们见证了诸葛亮对国家的热爱,以及他为实现理想而付出的努力。他的人生与《出师表》的每一个字句,都如一幅生动的历史画卷,向后人诉说着忠诚与责任的力量。




出师表原文全篇及注释
出师表原文全篇及注释如下:原文:先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而...

《出师表》的翻译?
先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是形势危急国家存亡的关键时候啊。然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。陛下应该扩大圣明的听闻,用来发扬光大...

《出师表》原文翻译
翻译 先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻...

出师表原文+翻译
前出师表---原文 诸葛亮 臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,...

出师表全文翻译
译文:臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。 但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实...

《出师表》全文+译文
《出师表》:诸葛亮的忠诚与抱负 在历史的长河中,诸葛亮,这位智者的心声如《出师表》般流传至今。面对国家危亡的紧要关头,他向陛下奏表,强调内外臣僚应恪尽职守,延续先帝的厚待与恩泽。他倡导开放圣明的听闻,弘扬先帝遗留的美德,确保赏罚公正,不论大小事,都一视同仁,以彰显公正的治理之道,...

出师表原文及翻译
先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。宫中府中,俱...

求《出师表》全文及解释?
译文:先帝创建统一天下的大业还没有完成一半,就中途去世了。现在,天下已分为魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是(国家)危急存亡的关键时刻。但是侍卫大臣在皇宫中毫不懈怠;忠诚有志的将士在疆场上舍身作战。原来是因为追念先帝在世时对大家的特待遇遇,想要在陛下身上报答...

《出师表》的译文?
译文 臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该...

诸葛亮《出师表》原文并附译文,诸葛亮生平
一、《出师表》分为《前出师表》、《后出师表》。 1、《前出师表》 出处:三国时期.诸葛亮《三国志·诸葛亮传》卷三十五 原文: 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢...

木垒哈萨克自治县13652287376: 出师表原文+翻译 -
强福乳酸: 《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心.历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一...

木垒哈萨克自治县13652287376: 《出师表》全文翻译和中考重点字词解释! -
强福乳酸:[答案] 翻译: 臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世.如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻.但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作...

木垒哈萨克自治县13652287376: 出师表的翻译+解释 -
强福乳酸:[答案] 《前出师表》原文臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也.诚宜开张圣听,以光先帝遗德,...

木垒哈萨克自治县13652287376: 初三语文上册24课《出师表》 翻译 -
强福乳酸:[答案] 译文 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世.现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是形势危急、决定存亡的关键时刻啊.然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家...

木垒哈萨克自治县13652287376: 求诸葛亮《出师表》全文和译文
强福乳酸: 出师表 前出师表 诸葛亮 臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝...

木垒哈萨克自治县13652287376: 诸葛亮《出师表》的内容 -
强福乳酸:[答案] 先帝创业未半而中道崩殂(cú).今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身... 必能裨(bì)补阙漏,有所广益. 《出师表》原文将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议...

木垒哈萨克自治县13652287376: 出师表的全文和翻译 -
强福乳酸: 先帝创业未半而中道崩殂(cú).今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也.诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失...

木垒哈萨克自治县13652287376: 出师表原文及注释 -
强福乳酸: 原文与翻译总序臣闻事未至而预图,则处之常有于;事既至而后计,则应之常不足.虏人凭陵中夏,臣子思酬国耻,普天率土,此心未尝一日忘.臣之家世,受廛济南,代膺阃寄荷国厚恩.大父臣赞,以族众拙于脱身,被污虏官,留京...

木垒哈萨克自治县13652287376: 《出师表》的全文翻译 -
强福乳酸: http://zhidao.baidu.com/question/37929226.html?si=1

木垒哈萨克自治县13652287376: 出师表 翻译 -
强福乳酸: 译文:现在要出征远行了,面对这样的奏章,我流下了眼泪,不知道说了些什么.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网