帮忙翻译一下这些句子

作者&投稿:松家 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有几句句子帮忙翻译一下啦~

翻译:
1. We are suprised to hear that he went to the forest alone at midnight.
2. We should not laugh at other's mistakes.
3. There is nothing important in today's newspaper.
4. I am sure he will pass the exam.

您好, 可以参考以下翻译:

Look at the title and the picture of the reading passage and predict what it is about.
看标题和短文阅读上的图片,并预测它是在讲什麼。

看标题和短文阅读上的图片,并预测它想表达什麼。

汗……看了你的修订还不完整。勉强翻译:

if you answer 3 or 4 questions with a yes answer you will fell better if you have your child checked.
如果你有三或四题都答“是”的话,那么或许带你的孩子做个检查,你会感觉好一点。

a good remedial teacher can be the crown of all your efforts and stick with you through thick and thin.
一个好的治疗教师有可能是你的最好尝试。他会陪你克服各种困难。

Or you may be in a position where you have to find a book on phonetics or one which will enable you to teach your child how to read and spell by yourself,
或者你正在找一本有关语音的书,以便自己教你的孩子读写。

in order to read for any length of time,our eyes stay in focus on the page
不管阅读多久,我们都要将眼睛的聚焦停留在页面上

there are 2 groups pf tests-- one to investigate a person's ability to gather information and the other group are called performance sub-tests.
有两组表现测试。一组是研究一个人收集信息的能力。另一组叫“表现亚测试(或小测试)”

1. long term memory is measured which is needed for all learning
1. 测量学习所需的长期记忆

2. the best way for a child to learn --through the ears,(digit span sub-test)or the eyes(coding sub-test)
2. 孩子学习最好的方式 - 通过耳朵(数字广度记忆小测试) 或 通过眼睛(图像符号小测试)

3. a person's concentration span is measured by the digit span,coding and arithmetic sub-tests
一个人的注意力跨度,是考数字广度记忆,图像符号,和数学小测试来衡量的

4. a person's coordination perception of space are all measured through the performance scale subtests
一个人的空间感知协调能力是靠表现能力测试来衡量的

5. word knowledge and verbal abilities are tested with the verbal sub-tests
词语知识和语言能力是靠语言小测试衡量的

maybe you could tackle the job ahead by doing one thing at a time
或许你可以对你将来的工作采取各个突破的方针(也可以是“一件一件地做,慢慢来”的意思)

太多了


帮个忙,翻译几句英语句子
1.The city is bigger, environmental protection measure for important.2.When you receive this letter, you can know he has had any matter.3.Any will make a mistake are least the human to become this competition to result in the winner.4.This school stipulated that,The student ...

翻译一下这几个句子
2·I got to her apartment because she needed help getting all the things she got to her place 我去她的公寓是因为她需要(别人)帮忙她所有东西弄到她那里去。3·他们非常的在乎对方\/彼此。deeply 就是表示程度的,可以翻译成强烈地,深深地,差不多的这种程度的词语,但是你不能...

翻译句子,大家帮下忙,我是初三的,希望尽量用初三的短语翻译,千万不能...
1.楼下的树高得能够着楼顶。The tree downsrairs is high enough to reach the roof.2.他上课经常看对面的山。He often looks at the mountain opposite in class.3.他们眺望江的对岸。They overlook the opposite side of the river.4.根据我在记事簿上的记录,我们明天下午有个重要的会议。Acc...

请帮我翻译一下,里面的英语句子部份,单词不用翻译,只翻译句子部份。我怕...
1 陈述句:我们很快乐。李正在学习英语。疑问句:你快乐吗?他正在学习英语吗?祈使句:让我们学习英语吧。安静!感叹句:我们多么开心啊!她舞跳的多好啊!5 他去学校。他站在我旁边。他要那个。放在桌上的书是我的。你必须回答我。给我一个答案。他走下去了。他下楼梯了。这是一个正确的方法。

浮世万千吾爱有三是什么意思?
这个句子的出处是 泰戈尔的《飞鸟集》。 原文出示,大家可以参考一下 I love three things in the world,sun ,moon ,and you. sun for morning ,moon for night ,and you forever. 这是一句表白的话,中文翻译的非常好,兼具信达雅,所以感觉像是出自中文,浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝...

用英语帮我翻译一下这些句子,专业一点哦,谢谢啦!
1.In our life, we need to create his own!2.Maybe, I just want to look at you quietly, is enough.3.Day of receipt of your letter,I replied hurriedly, I hope you don't mind.4.The reason why I use Chinese, is because something I don't know how to express it in ...

帮个忙,翻译几个句子(汉译英)
1 Now that we have completed the set, they should be built by the company to carry out 2 fire did not cause much damage, as firefighters rushed to the 3 As the strong gravity, the spacecraft was dragged away from the satellite close 4 sandstorm caused a chain reaction, ...

帮忙翻译一下这5个句子,麻烦了。。。
即通过课程被有控制地传授的知识【我觉得可以理解吧,就是giving students: freedom to discover knowledge vs transmission of knowledge】5、had many things to say直译是有很多东西要说,具体到一个过去的事件(比如这句里的孔子),可以理解为他在。。。方面有过很多言论。

请翻译一下的句子
这场失利是由美国的友邦而不是敌人设计的8.我对于不得不将对中国的访问推迟至一月份深表遗憾9. It's a must to respect knowledge and to respect the talents, if we want to carry out the socialism mode of modernization construction.10. Long before the students' graduation, they've ...

蔴烦高手替我翻译一下这几个句子,急用~谢谢~
在这之前希望大家确认一下,是否返往番禺科尔海悦酒店,以免出现误会3.You wait too long, we will immediately start the car back to his hotel. Prior to this hope that we confirm whether it back to the Panyu Keer Hai Yue Hotel, in order to avoid misunderstanding 4. 我们的车现在...

萝北县15121646810: 请帮忙翻译一下这些英语句子,谢谢!急!请尽量通顺1.But no one could have possibly guessed the truth--that the man with endless money and a friendly ... -
卫可里亚:[答案] 1.但谁也没有料到这个事实,那个男人和无尽的金钱和友好的方式是不以为,而是一名政府职员. 2. 他很乐观地认为,一旦家长投入到这个项目,他们将日常的模范,与父母的孩子们寄宿在学校. 3.他深受中世纪艺术家和激励的哥特式的窗口的旧农舍...

萝北县15121646810: 帮忙翻译一下这些句子? -
卫可里亚: believe in me ,i can do it better his hair style is strange we had a unusual experience last week.

萝北县15121646810: 各位英语能手帮忙翻译一下这些句子.
卫可里亚: 1, our life is very busy every day. 2, we will increase awareness of environmental protection. Three, you will believe that I can do it!

萝北县15121646810: 帮忙翻译一下这些句子
卫可里亚: 1 took my mother to buy the two hundred clothes 2 Wang teacher told us yesterday, have done a lot of mathematical operations 3 Many children have to purchase the materials 4 for a very long time to practice her guitar 5 my dad last night I observed...

萝北县15121646810: 这些句子用英语怎么说,大家帮忙翻译一下! -
卫可里亚: 1. Thanks to your help, we did it!(口语版,用successed也可以,较正式). 2. I called on him again next afternoon. 3. I will repay the support Henry provides. 4. The fee this doctor charges us is more than we expected. 5. The work is too hard to finish in 2 hours.

萝北县15121646810: 英语翻译帮我翻译一下这些句子 ,告诉我这个句子的寓意(就是想告诉我们什么)1、百川学海而至于海,丘陵学山不至于山.2、三侯无种英雄志,燕雀喧喧... -
卫可里亚:[答案] 1.百川学海而至于海,丘陵学山而不至于山 --许许多多河流要学大海,(流行不息)终于流入大海;丘陵要学高山,(但停止不动)最终不能到达高山的高度. 〔出处〕汉·扬雄《扬子法言》:“百川学海而至于海,丘陵学山而不至于山,是故恶夫画...

萝北县15121646810: 帮忙用英文翻译一下这些句子
卫可里亚: 1.How fast should i use to live in order to meet with you? 2.I tried many times ,but i can not forget you. 3.Don't say i am sorry,you are not to blame.

萝北县15121646810: 帮忙翻译一下这些英语句子 -
卫可里亚: 1.第一个句子中的like应改为liking,因为last已经是动词了,一个句子中不能出现2个谓语动词,所以like要改为动名词形式.翻译:愿我们的友谊青春永驻、像永不停息的河流一样天长地久.2.翻译:年轻无极限.

萝北县15121646810: 英语句子翻译帮忙翻译一下这些句子我非常荣幸向你们介绍一句英文谚语.这些就是我想向你们介绍的东西,希望你们能喜欢,我的演讲到此结束,谢谢就这... -
卫可里亚:[答案] It's my very honor to introduce an English proverb to you. This is what I have to say,hope you enjoyed it.My speech is over,thank you.

萝北县15121646810: 帮忙翻译下这些句子,谢谢!!!急啊 -
卫可里亚: 1.专科学校的入学 数量的迅速增加,会给mechanics(译为力学或机械,但好像有点怪 = =)、农民和律师 带来 严重的困扰.2.受训中的军校生—— 一些年轻的美国青年,都超乎寻常的聪明.3.Thayer上校的背诵类相关系统,是为了使 一位军校生能靠自己来增加自信心 而设计的.4.West Point(美国西点军校)的全部课程 包括有专业技术课程,不像(有别于)其他那些大学所教的.不是翻译的特别好,拿来当一下参考就可以.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网