且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎翻译

作者&投稿:吁夜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎翻译:况且先王的宗庙就在薛地,我怎么能把先王的宗庙交给楚国呢!

原文:

靖郭君善齐貌辨。齐貌辨之为人也多疵,门人弗说。士尉以证靖郭君,靖郭君不听,士尉辞而去。孟尝君又窃以谏,靖郭君大怒曰:划而类,破吾家,苟可慊齐貌辨者,吾无辞为之。于是舍之上舍,令长子御,旦暮进食。

数年,威王薨,宣王立。靖郭君之交,大不善于宣王,辞而之薛,与齐貌辨俱留。无几何,齐貌辨辞而行,请见宣王。靖郭君曰:王之不说婴甚,公往,必得死焉。齐貌辨曰:固不求生也,请必行。靖郭君不能止。

齐貌辨行至齐,宣王闻之,藏怒以待之。齐貌辨见宣王,王曰:子,靖郭君之所听爱夫!齐貌辨曰:爱则有之,听则无有。王之方为太子之时,辨谓靖郭君曰:太子相不仁,过颐豕视,若是者信反。不若废太子,更立卫姬婴儿郊师。

靖郭君泣而曰:不可,吾不忍也。若听辨而为之,必无今日之患也。此为一。至于薛,昭阳请以数倍之地易薛,辨又曰:必听之。靖郭君曰:受薛于先王,虽恶于后王,吾独谓先王何乎!且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎!

又不肯听辨。此为二。宣王大息,动于颜色,曰:靖郭君之于寡人一至此乎!寡人少,殊不知此。客肯为寡人来靖郭君乎?齐貌辨对曰:敬诺。

靖郭君衣威王之衣冠,舞其剑,宣王自迎靖郭君于郊,望之而泣。靖郭君至,因请相之。靖郭君辞,不得已而受。七日,谢病强辞。靖郭君辞不得,三日而听。当是时,靖郭君可谓能自知人矣!能自知人,故人非之不为沮。此齐貌辨之所以外生乐患趣难者也。

《战国策》:

《战国策》,又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史书,原作者不明,一般认为非一人之作。资料年代大部分出于战国时代,包括策士的著作和史料的记载。

原书名不详,书中文章作者也不知是谁,成书推断也并非一时。刘向编撰后,删去其中明显荒诞不经的内容,按照国别,重新编排体例,定名为《战国策》。

全书共三十三卷,分十二国的“策”论。内容以战国时期,策士的游说活动为中心,同时反映了战国时期的一些历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。




且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎翻译
且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎翻译:况且先王的宗庙就在薛地,我怎么能把先王的宗庙交给楚国呢!原文:靖郭君善齐貌辨。齐貌辨之为人也多疵,门人弗说。士尉以证靖郭君,靖郭君不听,士尉辞而去。孟尝君又窃以谏,靖郭君大怒曰:划而类,破吾家,苟可慊齐貌辨者,吾无辞为...

且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎翻译
且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎翻译是况且先王的宗庙就在薛地,我怎么能把先王的宗庙交给楚国呢。此句出自《战国策》,《战国策》又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史书,原作者不明,一般认为非一人之作。资料年代大部分出于战国时代,包括策士的著作和史料的记载。原书名不详,书中...

《吕氏春秋·季秋纪》知士赏析
’且静郭君听辨而为之也,必无今日之患也,此为一也。至于薛,昭阳请以数倍之地易薛,辨又曰:‘必听之。’静郭君曰:‘受薛于先王,虽恶于后王,吾独谓先王何乎?且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙予楚乎?’又不肯听辨,此为二也。”宣王太息,动于颜色,曰:“静郭君之于寡人一...

《历史》与《战国策》札记(二百二九)
’若听辨而为之,必无今日之患也。此为一。至于薛,昭阳请以数倍之地易薛,辨又曰:‘必听之。’靖郭君曰:‘受薛于先王,虽恶于后王,吾独谓先王何乎!且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎!’又不肯听辨。此为二。”宣王大息,动于颜色,曰:“靖郭君之于寡人,一至此乎!寡人...

谁有田婴善剂的翻译
且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙予楚乎?’又不肯听辨。此为二也。”闵王太息,动于颜色,曰:“静郭君之于寡人,一至此乎!寡人少,殊不知此。客肯为寡人少来静郭君乎?”剂貌辨答曰:“敬诺。”静郭君来,衣宣王之服,冠其冠,带其剑。闵王自迎静郭君于郊,望之而泣。静郭君至,...

陈轸是怎样劝阻昭阳攻齐的?
谓先王何乎!且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎」”。虽然未能成功,但这是楚国初次尝试用和平手段解决齐楚间这一久经战争而未能解决的 争端。前319年-前317年,昭阳领导楚国作为盟主参加了第一次合纵攻秦,但战果并不理想。《楚策三》:五国伐秦。魏欲和,使惠施之楚。楚将入之秦而使行...

冯谖客孟尝君的译文是什么?
冯谖诫孟尝君曰:"愿请先王之祭器,立宗庙于薛。"庙成,还报孟尝君曰:"三窟已就,君姑高枕为乐矣。" 孟尝君为相数十年,无纤(xiān)介之祸者,冯谖之计也。 【作品注释】 属:嘱托,请托。 左右:指孟尝君身边的办事人。以:因为。贱:贱视,看不起。形容词作动词用。之:他,代冯谖。也:用在表原因的介宾...

冯谖客孟尝君翻译原文
齐王听到这个消息,君臣震恐,连忙派遣太傅带“黄金千金、文车二驷、服剑一、封书”等物,非常隆重地向孟尝君谢罪,请孟尝君要“顾先王之宗庙,姑反国统万人乎”。冯谖劝孟尝君趁机索取先王的祭器,“立宗庙于薛”。等齐国的宗庙在薛地落成后,冯谖向孟尝君报告说:“三窟已就,君姑高枕为乐矣...

《战国策 齐策三》“ 孟尝君在薛章”一段的白话文翻译。
淳于髡到了齐都,向齐王汇报完毕,齐王说:“您在楚国有什么见闻?”淳于髡说:“楚国十分强固,有侵略之意,可是薛邑也实在自不量力。”齐王说:“这是什么意思?”淳于髡说:“薛邑自不量力,偏偏要在他那儿给先王建立宗庙,楚国很强固,想进攻薛邑,先王的宗庙,就一定很危险。所以我说:‘...

冯谖客孟尝君翻译原文
冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。” 孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。 翻译如下: 齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长...

宜良县14740231164: 翻译《吕氏春秋·知士》
钟欣润燥: 译文: 静郭君很喜爱他的门客剂貌辨.剂貌辨为人毛病很多,其他门客都不喜欢他.... 且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙予楚乎?'又不肯听辨.此为二也.”闵王太息...

宜良县14740231164: 翻译《吕氏春秋·知士》静郭君善剂貌辨剂貌辨之为人也多訾,门人弗
钟欣润燥: 静郭君善剂貌辨.剂貌辨之为人也多訾,门人弗说.士尉以证静郭君,静郭君弗听,... 且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙予楚乎?'又不肯听辨. 此为二也.”宣王太息...

宜良县14740231164: 吕式春秋 季秋纪第9 -
钟欣润燥: 原文太长,译文光敲出来就得半天.附原文:○季秋一曰:季秋之月,日在房,昏虚中,旦柳中.其日庚辛,其帝少皞,其神蓐收,其虫毛,其音商,律中无射.其数九,其味辛,其臭腥,其祀门,祭先肝.候雁来,宾爵入大水为蛤.菊有黄华...

宜良县14740231164: 古诗文翻译题目
钟欣润燥: 从先王 那里接受薛地,现在即使和后王的关系不好,却把薛地换给别的国家, 将来我死后怎样向先王交代啊?更何况先王的宗庙就在薛地

宜良县14740231164: 《战国策 齐策三》“ 孟尝君在薛章”一段的白话文翻译. -
钟欣润燥: 孟尝君住在他的封地封邑,楚人发兵进攻薛邑.淳于髡为齐国出使到楚国,任务完毕,返回齐国,经过薛邑,孟尝君派人以礼相迎,自己也亲自到郊外迎接,盂尝君对淳于髡说:“楚人攻薛,您不为此担忧,薛邑一旦危亡,我就不能再侍奉您了...

宜良县14740231164: 孟尝君待门客的全文解释 -
钟欣润燥: 冯谖客孟尝君孟尝君《冯谖客孟尝君》——《战国策》 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑而受之曰:“诺.” 左右以君...

宜良县14740231164: 《战国策》中有一句“孟尝君就国于薛”,求翻译这句话 -
钟欣润燥: 孟尝君(只好)前往他的封地薛去.就国:前往自己的封邑.于:到

宜良县14740231164: 古代的“士”的故事 -
钟欣润燥: 著名的“士”事件 荆轲为燕太子丹刺秦王、冯谖客孟尝君、苏秦连横,毛遂自荐,烛之武退秦师等 《燕太子丹使荆轲刺秦王论》 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界. 太子...

宜良县14740231164: 文言文不遗余力和狡兔三窟的翻译 -
钟欣润燥: 一年以后,齐王对孟尝君说:“寡人不敢用先王的旧臣为臣.”孟尝君回到封地薛,还差百里未到,当地百姓扶老携幼,在路旁迎接孟尝君.孟尝君回头对冯谖说:“先生为我买的'义',今天方才看到.”冯谖对孟尝君接着进言说:“狡兔三...

宜良县14740231164: 冯谖客孟尝君的注释译文 -
钟欣润燥: 齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,说他愿意在孟尝君家里当个食客.孟尝君问:“客人有什么爱好?”回答说:“他没有什么爱好.”又问:“客人有什么才能?”回答说:“他没有什么才能.”孟尝君笑着接受了...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网