哀郢二首古诗原文翻译赏析陆游的诗

作者&投稿:富肿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

远接商周祚最长,北盟齐晋势争强。

章华歌舞终萧瑟,云梦风烟旧莽苍。

草合故宫惟雁起,盗穿荒冢有狐藏。

离骚未尽灵均恨,志士千秋泪满裳。

荆州十月早梅春,徂岁真同下阪轮。

天地何心穷壮士,江湖从古著羁臣。

淋漓痛饮长亭暮,慷慨悲歌白发新。

欲吊章华无处问,废城霜露湿荆榛。

怀古 感慨 国家

注释

哀郢(yǐng):本是屈原《九章》中的篇名,陆游借以为题。郢,春秋战国时期楚国的都城,在今湖北江陵。

祚(zuò):王业,国统。

“北盟”句:战国时,齐晋两国都在楚的北方,楚与齐晋联盟,对秦争强。

章华:指章华台,春秋时楚灵王所筑,遗址在今湖北。

云梦:湖名。莽苍:苍茫广大的样子。

草合:野草围绕。

“盗穿”句:指荒坟被盗,狐兽当作巢穴。

离骚:屈原忠心爱国,反受毁谤被放逐,作长诗《离骚》以抒发怨恨。《离骚》也是屈原辞赋的统称。灵均:屈原的号。

废城:指郢城。荆榛:荆树丛。




郢就而抚之.乃怀光被诛,马燧辟郢为掌书记.翻译
郢(人名)顺势安抚了他们。于是怀光被杀,马燧招郢来做他的掌书记。

李白《郢门秋怀》原文及翻译赏析
诗题的意思是在郢门这个地方遇上了秋天而抒发胸中感想。此诗共二十句,除了尾联两句,其余都是对仗,所以这是一首入律的诗歌。诗中抒发了对家乡的思念,对隐居的向往之情,也蕴含了对时光易逝,人生如白驹过隙的慨叹,情感基调比较悲凉。有人认为,也许是在李白年轻时候,拜见荆州刺史韩朝宗以后,...

郢门秋怀原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
注释郢门,即荆门也。唐时为峡州夷陵郡,其地临江,有山曰荆门,上合下开,有若门象。故当时文士概称其地曰荆门,或又谓之郢门。西通巫、巴,东接云梦,历代常为重镇。吴均诗:“别离未几日,高月三成弦。”《楚辞·九辩》:“萧瑟兮草木摇落而变衰。”刘向《九叹》:“日杳杳以西颓。”《后...

郢书燕说(全文翻译+重点词)
翻译全文:郢书燕说,出自古代典籍。大意是:郢地寄出的书信,燕地的人做了诠释。信件虽非出于燕人,但燕人的解读传达了其深意。整篇文章充满辞令之美,层层递进,道出了事物之间的微妙关系。讲的是书信中的言外之意,燕地人能够以己之辞诠释得恰到好处,传递出郢书中真正的内涵。重点词解释:1. ...

郢书燕说的原文及翻译中燕相白王中白的意思
原文:郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大悦,国以治。白:禀告,告诉

孟尝君出行五国原文翻译,孟尝君出行五国原文翻译
【原文】孟尝君出行五国,至楚,楚献象床。郢之登徒直送之,不欲行。见孟尝君门人公孙戍曰:“臣,郢之登徒也,直送象床。象床之值千金,伤此若发漂,卖妻子不足偿之。足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。”公孙曰:“诺。”入见孟尝君曰:“君岂受楚象床哉?”孟尝君曰:“然。”...

郢书燕说的翻译
哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是【郢书燕说】;郢是春秋战国时楚国的都城,书是书信的意思,燕是古诸侯国名燕国,说则表示解释,意思是比喻牵强附会,曲解原意,出自《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛’,云而过书“举烛”,燕相白王,...

“是不必然,亦不必不然,郢书燕悦,固未为无益。”如何翻译成现代文?
这事儿不一定非得这样,也不一定非得不这样,模棱两可,产生点误会,也不一定就不好。郢书燕悦,乃一点典故,大意是阴差阳错,不着边的事情扯到了一块。有点喜剧意思。上面的推荐答案 ,最好不要相信。

十年军入郢的翻译十年军入郢的翻译是什么
的全文点此查看《楚平王庙》的详细内容奸臣乱国纪,伍奢思结缨。杀贤恐遗种,巢卵同时倾。健雏脱身去,口血流吴庭。达士见几微,楚郊忧苦兵。十年军入郢,势如波卷萍。贤亡国婴难,王死尸受刑。将隳七世庙,先坏百里城。子胥虽捐江,素车驾长鲸。惊涛寄怒余,遗庙罗千楹。王祠何其微,...

...长在荆门郢树烟。”是什么意思_出处及原文翻译_学习力
古诗词通过优美的文字与韵律,可以让我们与先贤对话、与历史沟通,下面为大家整理了欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。的译文,想了解欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。是什么意思、出处及原文翻译,可阅读本文,希望对大家有所帮助。欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。是什么意思?欲知此后相思梦,长在...

眉县15222351972: 如何从某一诗句入手,分析作者的情感态度 -
詹香尼为: 一般写景的诗都会包含作者的情感态度,通过写景写物侧面表达心境.

眉县15222351972: 哀郢中作者表达情感的手法有哪些? -
詹香尼为: 靠,感觉你有点…!不过爱情就是这样,谁付出的多谁受到的伤害越多.给你的建议就是继然做不到放手就努力追到手!(前提是那女的对你有感觉,不是耍弄你)男人就要霸道点!别整的自己理亏是的!如果你确定离开她就死,就把不可能变可能,相信自己能成功!加油

眉县15222351972: 哀郢二首其一,这首诗主要表现手法,诗歌尾联表达了作者怎样的情感 -
詹香尼为: 第一首以议论起笔,以抒情落笔,中间两联写景,情寓于景 第三联由历史的回顾转为对眼前景象的描写:“草合故宫惟雁起,盗穿荒冢有狐藏.”当年郢都宫殿旧址,如今已野草滋蔓,唯见雁群时时飞起;早已被盗掘的荒坟野冢,如今成了狐兔藏身之所.这景象是多么凄凉败落,它既是诗人眼前所见之景,又是当年楚国衰亡的象征.

眉县15222351972: 陆游一生屡遭挫折但仍对前途充满希望自己地位低微也从未忘记忧国忧民什么是诗人发自内心的家国情怀 -
詹香尼为: 位卑未敢忘忧国——是诗人发自内心的家国情怀. 原文: 病起书怀 作者:陆游 病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干. 位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺. 天地神灵扶庙社,京华父老望和銮. 出师一表通今古,夜半挑灯更细看.

眉县15222351972: 翻译陆游诗词 -
詹香尼为: 1、 卜 算 子 咏梅 作者:陆游 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 译文: 驿亭之外,靠近断桥的旁边,孤单寂寞地绽开了花,却无人作主.每当日色西沉的时候...

眉县15222351972: 陆游居于书巢而行走不便却自己为乐,给你带来怎样的启示的翻译 -
詹香尼为: 淡泊明志,宁静致远.心远地自偏.不以物喜,不以己悲.走自己的路,住自己的陋室,让别人说去吧.陋室,书巢,在别人眼中或许一文不值,而自己却不嫌弃,敝帚自珍,这就是快乐的源泉.

眉县15222351972: 陆游的4句诗谁有啊急~~~~~
詹香尼为: 哀郢 荆州十月早梅春,徂岁真同下阪轮. 天地何心穷壮士,江湖从古著羁臣. 淋漓痛饮长亭暮,慷慨悲歌白发新. 欲吊章华无处问,废城霜露湿荆榛.

眉县15222351972: 陆游的古诗 -
詹香尼为: 这里有9000首 http://www.ishici.com/search.asp?RR=3&TT=%C2%BD%D3%CE&scommand=%CB%D1%CB%F7 比较出名的有 示儿 陆游 死后原知万事空,但悲不见九州同. 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁. 游山西村 陆游 莫笑农家腊酒浑...

眉县15222351972: 陆游的全部诗和诗意 -
詹香尼为: 秋夜将晓出篱门迎凉有感 陆游 三万里河东入海, 五千仞岳上摩天. 遗民泪尽胡尘里, 南望王师又一年. 古诗今译 三万里黄河东流入大海,五千仞华山高耸接青天.铁蹄下遗民欲哭已无泪,盼望官军收...

眉县15222351972: 陆游 十一月四日风雨大作 的译文 注释 背景及赏析 -
詹香尼为:译文 【一】 年老多病的诗人,困居在这荒僻的山村里,并不觉得悲伤,还是想从军为国家去防守西北边境. 夜深了,听窗外的狂风暴雨,诗人渐渐进入梦乡....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网