英语句子长难句 我不知道该怎么翻译,求划分句子为几部分。

作者&投稿:都溥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 解释如下
absorption is the process by which radiation losses the intensity as it passes through a material medium by conversion of the energy of the radiation to an equivalent amount of energy appearing within the medium; the radiant energy is converted into heat or some other form of molecular energy.
吸收是辐射在穿过材料介质时通过将辐射的能量转换为出现在介质中的相当数量的能量而损失强度的过程;辐射能量被转换为热或其他形式的分子能量。
这个句子absorption is the process 是标准的主系表结构。
而后面的by which radiation losses the intensity as it passes through a material medium by conversion of the energy of the radiation to an equivalent amount of energy appearing within the medium都是在解释这个process
从句里面 radiation losses the intensity 是主谓宾,其他都是修饰、限制
分号后面的the radiant energy is converted into heat or some other form of molecular energy.就简单了。


宿城区18930892733: 如何读懂英语长难句子?句子里 有 to for that it 我就不知道怎么翻译了. -
傅信克瑞: 长难句子,一般都是复合句.所以第一步是高清句子结构,主句与各个从句的关系.然后根据句子成分,你把长句子断开,变成短句.这样才能把句子的含义吃透.本人有一个体会就是遇到这种情况,一定要多读几遍.反复地读,有助于通过掌握意群,更好理解长难句的意思.至于你说的to for it that it,一定要放在具体的句子中去理解.

宿城区18930892733: 求助:长句子总是翻译不出来,怎么办
傅信克瑞: 长难句其实最紧要还是单词啊.因为本人认为长句子进行断句还很简单的.但是不懂单词的话,把句子断得再好,也很难把意思翻译出来.最后就是把句子翻译成符合中国人逻辑的意思就好了

宿城区18930892733: 英语翻译有一些句子我不知道该怎么用英语写、1、她喝了一口牛奶.2、他是一个厨师.3、他正在做汤.4、他尝了一口汤.以上四个句子请各位朋友帮我翻译一下... -
傅信克瑞:[答案] 1、她喝了一口牛奶. She sipped the milk. 2、他是一个厨师. He's a chef. 3、他正在做汤. He's making soup. 4、他尝了一口汤. He tasted the soup.

宿城区18930892733: 求翻译长长的英语句子的方法及技巧,高手进! -
傅信克瑞: 如果是考试,那么翻译的得分高低取决于你的翻译有没有欧化的痕迹,欧化就是指完全按原文的顺序来翻,不符合汉语习惯. 为避免欧化,首先要有这样的意识,字典里的意思放到句子中不完全适用,一定要分析语境,然后找到对应的中文表达...

宿城区18930892733: 谁能告诉我翻译英语长难句的技巧 -
傅信克瑞: 单词量大容易帮你理解,但并不能确保里翻译出整个长句的意思.还是像最快回答那位朋友说的,先主干,后枝叶.The American economic system is organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy(主干)/ in which...

宿城区18930892733: 一句让我纠结半天的英语长难句!谁能帮我分析下句子结构并翻译,谢谢! -
傅信克瑞: 不知道能不能帮你 As among tribes people是状语,personal relationships and a careful weighing of character是主句的主语,have always been 谓语(联系动词), crucial 主句的表语,in a mercantile economy with little regulation主句的状语,...

宿城区18930892733: 求助!翻译长句很困难,尤其是句中有一两个词不认识,就是更麻烦了
傅信克瑞: 考研英语的参考书里面,有一读书虫系列的书,很值得一读.里面有一本是专门讲长难句的,我考研的时候就看它.练习的话,要针对你的水平的文章,标准就是你能读下来,生词数一段100词的 控制在5-6个以内吧,不要有失败感就好.其实英语是很讲求结构的一种语言,不管句子多长,主谓宾是一定有的,找出来之后,再去看其它枝枝节节.

宿城区18930892733: 英语长难句翻译,求高手 -
傅信克瑞: Due to the serious eviornment pollution from tourists' garbage, dam creates more threats for wild animals/fishes in the lack than exotic species.

宿城区18930892733: 英语长难句怎么办
傅信克瑞: 分析句子结构,找出单词或短语在句子中的成分,从而判断句子属于什么句型,再根据实际情况和思维逻辑来翻译句子.

宿城区18930892733: 各位学英语的遇到不懂的比如长句啊或者翻译啊又没有人问的话都是如何解决的啊??跪求门路,感激涕零!! -
傅信克瑞: 有一个比较常用也挺管用的方法是断句法,这个方法武峰老师有一本《十二天突破翻译》里面从各个方面讲的非常特别极其详细,不是翻译专业的学生读读这本书也很不错,武老师讲的都很明白易懂,至少对我的翻译方面启发很大,希望也能帮到你.林超伦先生著有一本《实战笔译》,其中写到了一种不差不多用理解句子结构通过单词的翻译和之后的简单处理就可以正确翻译句子,这个具体说起来比较复杂,还是如果有时间去翻一翻这本书看一看吧,如果没有记错讲这种方法的时候他打了一个表格,应该挺好找的. 还是很建议看一下这两本书,长难句在很多考试中都是重难点,如果真的有一两句就能说清的灵丹妙药那还考什么呢,是吧~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网