文言文在线翻译有人能我帮我解决吗?

作者&投稿:雷蒋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文在线翻译有人能我帮我解决吗~

你先说说看啊,

非自学外,重亦有好师,今吾得之其师,幸者师亦纳我

全文是:
子规-杜鹃耶国人南方人曰之吐血鸟。
君之耶。离乡背井。居边远之地。
有人为君汝相思。伊人不相信君之不回故里去者。
伊人坚信。至迟耶。
东风吹之时。亦即是春之来时耶。
必将尔吹回故乡耶。
伊人即桑杰乎?
度母净土偶相识
今生无缘相聚时
唯待吾人年华老去
终将还至弥律净土
同伊人净心修持至终老

大意是人在外漂泊游荡,终究要回归故土的,啼血的杜鹃(夜晚杜鹃的叫声很响亮,人们觉得它是想家了,似乎在发出竭斯底里的啼鸣,形容为每一声都哭出了血,当然是夸张了)都会如此,更何况人呢?

送春 王逢原
三月残花落更开 小檐日日燕飞来 子规夜半犹啼血
不信东风唤不回
东风就是指春风,子规,杜鹃鸟经常在暮春啼叫。全句意思是杜鹃鸟半夜里啼叫直至嘴角流血,它不相信春天唤不回来!
诗人用子规夜半犹啼血,不信东风唤不回来表达竭尽全力留住美好时光的意思,既表达珍惜的心情,又显示了自信和努力的态度
这首诗的子规(杜鹃)与以往大部分诗歌里借喻哀伤,凄切的含义较不相同,带有比较积极的意义


文言文在线翻译
陈希夷《指玄篇》云:「有个乌飞入桂宫。」《翠虚篇》云:「红莲含蕊,露珠凝碧,飞落华池滴滴珠。」《玉集还源篇》云:「人能明此理,一点落黄庭。」白紫清词云:「而今识破金乌,飞入玉蟾窟。」皆此义也。当时自饮刀圭。 医书言方寸匕,又言刀圭者,刀头圭角,些子而已。自饮云者,遍历三宫,降而入口,与悟真...

文言文汉英翻译
而且文士们一定也要骂,以为大悖于“文格”,亦即大损于“人格”。 岂不是“言者心声也”么?“文”和“人”当然是相关的,虽然人间世本来千奇百怪,教授们中也有“不尊敬”作者的人格而不能“不说他的小说好”的特别种族。但这些我都不管,因为我幸而还没有爬上“象牙之塔”去,正无须怎样小心。 倘若无意中...

文言文在线翻译
谁说这是命运的必然,我的道路为什么始终被堵塞?我曾经请善占卜的人算卦,他拂拭着龟壳竟默默无语。我也曾仰头问上天,上天只是一片苍青的颜色。从此只任凭命运的摆布,求名求利之心双双止息。近日心境变得安闲,连乡村田园也不再思忆。回首看人世间的痛苦,这些痛苦就在于有所求而不能得。我如今什么...

请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
陈元桂是抚州人。淳祐四年考中进士。不断升迁官至临江军知府。当时听到警报,筑城准备御敌,因为忧虑愁思生病。开庆元年春天,元兵攻到临江,当时制置使徐敏子在隆兴,屯兵不进。陈元桂勉强支撑病体登上城墙,坐在北门亭上督战,箭飞如雨,兵力不能匹敌。官吏士卒都劝他去躲避,他不听从。有人拿门廊...

易文言文言文在线翻译
根据曾子的这条语录,我觉得,一个讲究诚信的人,应该考虑做到下面三点: 一,“受人之托,忠人之事”; 二,“与朋友交,言而有信”; 三,勿“以其昏昏使人昭昭”。 3. 文言文在线翻译 【译文】 靖郭君对待门客齐貌辨非常友好。可是齐貌辨为人不拘小节,因此门客们都讨厌他。有个叫士尉的人曾为此劝说靖...

带注解的文言文APP
注:(1)稽颡:古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。读音qǐ sǎng 4. 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫什么 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫百度翻译。百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越...

文言文翻译,在线等
而王基却驻守在便宜,并且向司马昭上疏到,如果迁移到险峻的地方,人心反而会动摇,在形势上会受到损失。等到寿春叛乱被平复,司马昭留书给王基说,起初,议论的人很多,要求转移的人非常多,可那时候我没有亲自到那里,也认为是可以的。可将军你深知其中利害关系,自己秉持着自己的观点,于上违抗了我的...

文言文在线翻译
不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。”[编辑本段]注释 (1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。(2)不贰过:“贰”是重复、一再的意思。“过”是过错的意思。这是说不犯同样的错误。(3)短命死矣:颜回死时年仅29岁。(4)亡:通“无”,没有。(5)蚤:同“早”。(6...

文言文翻译
3、转运使阿贯意,劾其格德政,倡异论,侵辱使者。翻译:官员转运使阿贯意这个人,弹劾他荒废德政,提倡异样怪论,侵犯侮辱使者。4、前尹王革惨而怯,盗无轻重悉抵死,小有警,辄闭城你以兵自卫。翻译:以前的尹王名为革,残忍而胆小,盗贼不管大小罪行都处死,稍微有警报,马上封闭城池用兵马自我...

文言文网站大全
4. 学习语文包括古诗、文言文的软件有哪些 1、:致力于为全国中小学生提供全学段的学习辅导服务,截至目前,用户量突破3亿,是中小学在线教育领军品牌。2、古文学习app软件官网:是一款线上学习软件,为中小学生等提供丰富的古文学习资源,论语、三字经、史记等超多耳熟能详的古代文学作品。3、文言文...

朔城区13545978919: 急求在线文言文翻译!!!!!!!~~~~ -
骆科健脾: 老人指引杨氏进到山洞中.鸡和狗都在叫,这是个百姓居住的地方.来到一户人家,老人说:“这个人想到这里来,能容下他么?”对老人说:“你能领进来的人,一定是善良的.我们这里凡是,穿的,吃的,家畜,丝绸,布匹之类的东西,都不归私人,都共同拥有,所以可以和平相处.你要是想来,不要带金银珠宝,珍奇物品,需要的柴、米、肉之类的,这里都不缺.只按照人口分土地,用来耕种,养蚕,不能只吃他人的.”杨氏答应了.有告戒说:“你要是来迟了,就把洞口封了.”到了黄昏,和老人一起走了!!

朔城区13545978919: 文言文在线翻译器 - 文言文翻译在线朝来寒雨晚来风?文言文翻译在线朝来寒雨晚来风,一蓑
骆科健脾: 朝来寒雨晚来风:“朝”、“晚”二字,是朝朝暮暮之意.“寒雨”的“寒”字,点出了“雨”之冷酷.“风”字虽未及“寒”,但晚来之风,又有寒雨相伴,其寒不言而喻.朝朝暮暮,雨打风吹 一蓑烟雨任平生: 一身蓑衣,足够在风雨中过上它一生. 携君与共醉明月: 我陪你在明月下共醉. 明月照我如冰雪 : 明月把我照得像冰雪一样的白净.

朔城区13545978919: 翻译文言文(在线等) -
骆科健脾: 渑池之会结束后,赵王回到赵国,因为蔺相如功劳大,封他为上卿,位次在廉颇之上. 廉颇说:“我身为赵国的大将,有攻城野战的大功;而蔺相如仅凭着口舌立了点功,位次却在我之上.况且相如本来是个微贱之人.我感到羞耻,不甘心位居...

朔城区13545978919: 文言文翻译????求助大家的在线帮助!!!!!!!! -
骆科健脾: 出西直门,过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪,流水澄澈,洞见沙石,蕴藻萦蔓,鬣走带牵.小鱼尾游,翕忽跳达.亘流背林,禅刹相接.绿叶浓郁,下覆朱户,寂静无人,鸟鸣花落.过响水闸,听水声汩汩.至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为...

朔城区13545978919: 急需翻译文言文,那位智者请帮我这个忙吧! -
骆科健脾: 这句话出自《南辕北辙》. 《南辕北辙》寓言故事出自于《战国策·魏策四》,讲述了一个人要乘车到楚国去,由于选择了相反的方向又不听别人的劝告,只能离楚国越来越远了.告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自...

朔城区13545978919: 一段文言文翻译 大家帮个忙啊 在线等 -
骆科健脾: 2、 夫之《读四书大全说》卷八 [原文] 嗜杀人,自在人欲之外.盖谓之曰“人欲”,则犹为人之所欲也,如口嗜刍豢,自异于鸟兽之嗜荐草.“爱之欲其生,恶之欲其死”,犹人欲也;若兴兵构怨之君,非所恶而亦欲杀之,直是虎狼之欲、蛇蝎...

朔城区13545978919: 哪位高手帮我把一句话翻译成文言文?在线等,谢谢 -
骆科健脾: 吾思君于风起兮,念君于雪飞!

朔城区13545978919: 谁来帮我翻译一下文言文 -
骆科健脾: 原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,...

朔城区13545978919: 谁来帮我翻译下文言文.. -
骆科健脾: 1.明月之光,可以远望,而不可以细书;甚雾之朝,可以细书,而不可以远望寻常之外.画者谨毛而失貌,射者仪小而遗大.译文:明月的光芒下,可以远望,但不可以借着光写小字;雾大的早上,可以写小字,但却不能超出近身的范围之外...

朔城区13545978919: 有谁能帮我翻译这段文言文 -
骆科健脾: 【原文】 东周欲为稻,西周不下水,东周患之.苏子谓东周君曰:“臣请使西周下水,可乎?”乃往见西周之君曰:“君之谋过矣!今不下水,所以富东周也.今其民皆种麦,无他种矣.君若欲害之,不若一为下水,以病其所种.下水,东周必...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网