东方朔自誉博赏赐的翻译?

作者&投稿:慕莲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
东方朔的《诫子诗》怎样翻译~

【原文】

明者处事,莫尚於中,优哉游哉,与道相从。首阳为拙;柳惠为工。饱食安步,在仕代农。依隐玩世,诡时不逢。是故才尽者身危,好名者得华;有群者累生,孤贵者失和;遗馀者不匮,自尽者无多。圣人之道,一龙一蛇,形见神藏,与物变化,随时之宜,无有常家。

【译文】

明智的人,他的处世态度,没有比合乎中道更可贵的了。看来从容自在,就自然合于中道。所以,像伯夷、叔齐这样的君子虽然清高,却显得固执,拙於处世;而柳下惠正直敬事,不论治世乱世都不改常态,是最高明巧妙的人。衣食饱足,安然自得,以做官治事代替隐退耕作。身在朝廷而恬淡谦退,过隐者般悠然的生活,虽不迎合时势,却也不会遭到祸害。道理何在呢?锋芒毕露,会有危险;有好的名声,便能得到华彩。得到众望的,忙碌一生;自命清高的,失去人和。凡事留有馀地的,不会匮乏;凡事穷尽的,立见衰竭。因此圣人处世的道理,行、藏、动、静因时制宜,有时华彩四射,神明奥妙;有时缄默蛰伏,莫测高深。他能随著万物、时机的变化,用最合宜的处世之道,而不是固定不变,也绝不会拘泥不通。

武帝即位初年,征召天下贤良方正和有文学才能的人。各地士人、儒生纷纷上书应聘。东方朔也给汉武帝上书,上书用了三千片竹简,两个人才扛得起,武帝读了二个月才读完。在自我推荐书中,他说:「我东方朔少年时就失去了父母,依靠兄嫂的扶养长大成人。我十三岁才读书,勤学刻苦,三个冬天读的文史书籍已够用了。十五岁学击剑,十六岁学《诗》,《书》,读了二十二万字。十九岁学孙吴兵法和战阵的摆布,懂得各种兵器的用法,以及作战时士兵进退的钲鼓。这方面的书也读了二十二万字,总共四十四万字。我钦佩子路的豪言。如今我已二十二岁,身高九尺三寸。双目炯炯有神,像明亮的珠子,牙齿洁白整齐得像编排的贝壳,勇敢像孟贲,敏捷像庆忌,廉俭像鲍叔,信义像尾生(勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾声)。我就是这样的人,够得上做天子的大臣吧!臣朔冒了死罪,再拜向上奏告。」

武帝读了东方朔自许自夸的推荐书,赞赏他的气概,命令他待诏在公车署中,俸绿不多,也得不到武帝的召见。

一天,大伏酷暑,武帝下诏官员到宫里来领肉。等了好久,分肉的官员还未来,东方朔就自己拔出剑割了一大块肉,并对同僚们说:「大伏天,肉容易腐烂,大家快快拿回去吧!」第二天,武帝对东方朔说:「昨天赐肉,你为何不等诏书下来,擅自割肉归家,这是为什么?你要自作批评!」东方朔说:「朔来!朔来!受赐不等诏书下来,为何这样的无礼!拔剑割肉,为何这样勇敢!割得不多,为何如此廉俭!带回家给细君(妻妾),又为何表现得如此的仁爱!」汉武帝听后说:「要你自作批评,倒是表扬起自己了!」又赏赐给他酒一石,肉一百斤。他都拿回家去孝敬老婆。

《东方朔自誉博赏赐》

原文:久之,伏日,诏赐从官肉。大官丞日晏不来,朔独拔剑割肉,谓其同官曰:“伏日当蚤归,请受赐。”即怀肉去。

翻译:过了很久,在三伏盛暑之时,武帝下诏赐肉给各位随从官员。负责分肉的太官丞却很晚还没来,东方朔独自一个人拔出佩剑切割赏肉,并告诉其他同僚说:“三伏暑天应当早点回家,请允许我就此接受皇上的赏赐。”随即怀抱着赏肉离开了。

原文:大官奏之。朔入,上曰:“昨赐肉,不待诏,以剑割肉而去之,何也?”朔免冠谢。上曰:“先生起自责也。”朔再拜曰:“朔来!朔来!受赐不待诏,何无礼也!拔剑割肉,一何壮也!割之不多,又何廉也!归遗细君,又何仁也!”

翻译:太官丞向武帝禀奏了这件事。东方朔入宫见皇上,武帝说:“昨天分赏肉的时候,你不等诏令,用剑割完肉就离开了,这是为什么?”东方朔摘下帽子道歉。武帝说:“先生起来自我检讨吧。”东方朔连续叩首两次,说道:“东方朔呀东方朔!你受赏赐却不等待诏令,是多么无礼啊!拔剑割赏肉,是多么豪壮啊!割得不多,又是多么清廉啊!回家把肉给妻子,又是多么仁厚啊!”

原文:上笑曰:“使先生自责,乃反自誉!”复赐酒一石,肉百斤,归遗细君。

翻译:武帝笑着说:“让先生自我检讨,竟然反过来表扬自己!”于是又赐给他一石酒、百斤肉,让他拿回家给妻子。 

赏析

本文选自《汉书》,是中国第一部纪传体断代史,由汉朝东汉时期史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝颜师古为之释注,《汉书》是继《史记》之后中国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。

节选的部分中,当负责分肉的太官丞迟迟不来时,其他官员不敢轻举妄动,唯独东方朔果断地拔出佩剑割肉离开,可见他是一个极具个性的人;面对皇帝和同僚的指责,东方朔不慌不忙地机智应对,不仅博得了赏识,而且不失时机地批评了别人的错误,可见他是一个幽默机智、善于见机行事的人。



东方朔自誉博赏赐
_翻译
译Dongfangshuo honors himself with his gifts

今天我在国旗下讲话的主题是一个美丽的世界,加一个美和好的世界,为中华圈及美丽的世界无童话啊!白雪公主是童话故事中的人物,等我他的脸像苹果像雪花一样白浮差等它才喜欢吃玫瑰味的蛋糕。今天我的讲话完毕,谢谢大家!如果好的话给我点个赞。还发送小爱心点击观众。


萧县13616486063: 东方朔自誉博赏赐的翻译? -
冯查小儿: 东方朔自誉博赏赐翻译为:Dongfangshuo honors himself with his gifts

萧县13616486063: 东方朔传,翻译 -
冯查小儿: 武帝即位初年,征召天下贤良方正和有文学才能的人.各地士人、儒生纷纷上书应聘.东方朔也给汉武帝上书,上书用了三千片竹简,两个人才扛得起,武帝读了二个月才读完.在自我推荐书中,他说:「我东方朔少年时就失去了父母,依靠兄...

萧县13616486063: 东方朔传,翻译东方朔字曼倩,平原厌次人也(1).武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士,待以不次之位(2),四方士多上书言得失,自炫鬻者以... -
冯查小儿:[答案] 武帝即位初年,征召天下贤良方正和有文学才能的人.各地士人、儒生纷纷上书应聘.东方朔也给汉武帝上书,上书用了三千片竹简,两个人才扛得起,武帝读了二个月才读完.在自我推荐书中,他说:「我东方朔少年时就失去了父母,...

萧县13616486063: 《东方朔..》这篇文言文怎么翻译? -
冯查小儿: 1)平原:郡名.此处指唐朝平原郡(今陵县) 厌次:县名.在今山东陵县(神头镇).(2)待以不次之位:谓越级提拔.(3)自炫鬻:谓卖弄炫耀自己的才能,(4)报闻罢:意谓经过请示皇帝而不任用.(5)三冬:谓三年.文史足用:王先谦云:“...

萧县13616486063: 滑稽列传原文及翻译 -
冯查小儿: 孔子说:“六经对于治理国家来讲,作用是相同的.《礼》是用来规范人的生活方式的,《乐》是用来促进人们和谐团结的,《书》是用来记述往古事迹和典章制度的,《诗》是用来抒情达意的,《易》是用来窥探天地万物的神奇变化的,《春...

萧县13616486063: 东方朔的《上书自荐》译文 -
冯查小儿: 您好!臣朔少失父母,长养兄嫂.年十二学书,三冬,文史足用.十五学击剑.十六学《诗》《书》,诵二十二万言.十九学孙吴兵法,战陈之具,钲鼓之教,亦诵二十二万言.凡臣朔固已诵四十四万言.又常服子路之言.臣朔年二十二,长九...

萧县13616486063: 东方朔谏武帝 文言文翻译 -
冯查小儿: 君山有神 山下有道,与吴包山潜通,上有美酒数斗,得饮者不死.汉武帝斋七日,遣男女数十人至君山,得酒,欲饮之,东方朔曰:“臣识此酒,请视之.”因一饮至尽.帝欲杀之,朔乃曰:“杀朔若死,此为不验.以其有验,杀亦不死.”乃赦之. 翻译:(传闻)君山有神仙,有一条地下道可以通到吴包山,传闻吴包山上有几斗美酒,喝了酒的人能够长生不死,汉武帝斋戒七天,派遣几十个男男女女到君山取得了酒,刚想要喝,东方朔说:“臣懂这酒,请陛下让臣看看.”于是一口喝完.武帝想要杀了他,东方朔说:“陛下杀我,我如果死了,那这酒就不灵验,如果喝了酒真能不死,那陛下要杀臣臣也死不了.”(武帝)于是赦免了他.

萧县13616486063: 王羲之东方朔译文简体字全文哪位可以提供帮助,谢谢 -
冯查小儿: 《东方朔画赞(并序)》晋·夏侯湛 大夫讳朔,字曼倩,平原厌次人也.魏建安中,分厌次以为乐陵郡,故又为郡人焉.事汉武帝,汉书具载其事. 先生瑰玮博达,思周变通,以为浊世不可以富乐也,故薄游以取位;苟出不可以直道也,故...

萧县13616486063: 怎样翻译“东方朔救乳母”这篇文言文? -
冯查小儿: 汉武帝要杀自己的乳母,乳母向东方朔求救.东方朔说:“皇帝心狠固执,别人去劝阻他,只能死得更快.你在临死的时候,要频频回头看皇帝,我想办法救你.”乳母告别武帝,将要去就刑时,按东方朔吩咐的那样,频频回头,东方朔站在汉武帝身边大声地说:“你快点去死吧!现在皇帝已长大了,哪还记得你哺育时的恩情呢?” 汉武帝听到这话,伤感起来,就不再提杀乳母的事了.

萧县13616486063: 翻译文言文 -
冯查小儿: 你好,文言文翻译如下: 臣东方朔从小就没有了父母,是兄嫂将我抚养成人,十二岁开始学习,三年时间文史都可以运用自如了.十五岁时开始学习剑法.十六岁时开始学习《诗》《书》,熟读了二十二万名句,十九岁时开始学习孙吴兵法,里面的用兵之法,也熟读了二十二万名句,总共臣共熟读四十四万句.又时常佩服子路说的道理,臣今年二十二岁,身高九尺三寸,我的眼睛像珍珠一样明亮,牙齿像编贝一样整齐洁白,勇敢像不避狼虎的孟贲,奔跑的速度像骑马也追不上的庆忌,廉洁像古代非妻所织衣服不穿的廉士鲍叔,诚信像与女子约会而河水上涨女子未来也仍不离去的尾生.正因为这样,才可以成为天子的大臣.臣朔冒了死罪,再拜向上奏告. 希望对你有帮助.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网