鬼谷子著作中,谁翻译解释的最好

作者&投稿:禾祥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
鬼谷子著作中那本书翻译解释最好?~

在众多的现代版本《鬼谷子》翻译著作中,房立中1992年出版的《鬼谷子兵法》是自文革解禁后,出版的第一部有关《鬼谷子》翻译的著作。此后,有关《鬼谷子》著作的现代翻译版,如雨后春笋般层出不穷。当前,在已有的百多种版本《鬼谷子》著作的基础上,每年依然按3-5本的速度递增。


其中较为影响的有:房立中主编的《新编鬼谷子全书》、陈蒲清著的《鬼谷子新解》、郑杰文撰的《鬼谷子天机妙意》、许富宏著的《鬼谷子集校集注》等等,不过,大多数的《鬼谷子》翻译版本却很难让人读懂。


相对而言,去年出版的、由王克平译评的《鬼谷子》和今年出版的、由王洪武著的《鬼谷子汇解》,应该算是当前翻译得较好的《鬼谷子》版本。

中华书局出版本,许富宏撰的《鬼谷子集校集注》,集合了很多名人的注解。是繁体字,也需要一点文学功底。

在众多的现代版本《鬼谷子》翻译著作中,房立中1992年出版的《鬼谷子兵法》是自文革解禁后,出版的第一部有关《鬼谷子》翻译的著作。此后,有关《鬼谷子》著作的现代翻译版,如雨后春笋般层出不穷。当前,在已有的百多种版本《鬼谷子》著作的基础上,每年依然按3-5本的速度递增。

其中较为影响的有:房立中主编的《新编鬼谷子全书》、陈蒲清著的《鬼谷子新解》、郑杰文撰的《鬼谷子天机妙意》、许富宏著的《鬼谷子集校集注》等等,不过,大多数的《鬼谷子》翻译版本却很难让人读懂。

相对而言,去年出版的、由王克平译评的《鬼谷子》和今年出版的、由王洪武著的《鬼谷子汇解》,应该算是当前翻译得较好的《鬼谷子》版本。

个人认为:唐突生主编《鬼谷子与伐谋伐交》,此书对鬼谷子的思想诠释较好。房立中的书据说也不错。陶弘景对鬼谷子的注解也要看看。单看鬼谷子是不够的,至少还要配合着看孙子兵法和易经。

外:欲深入学习,可读台湾钮先钟先生的著作,建议从《战略家》开始读起。

纸上得来终觉浅,须知此事要躬行。

我个人认为,王洪武的最好!
虽然王洪武是采纳几个人的精华,但我认为他把郑杰文的放在最后,绝对是妙!
王洪武的翻译,让不懂古文的也能轻易的看懂

鬼谷子介绍:
姓王名诩又名王禅,春秋战国时人,纵横家。因隐居清溪之鬼谷, 故自称鬼谷先生,其颜如少童。 鬼谷子生平:
鬼谷子上知天文下知地理,精通兵学与占卜之术;秦始皇素闻鬼谷先生之名,曾经派人前往请益有关不死草的来龙去脉。除了深受当代人的景仰之外,后世的兵法家、命相家也多奉他为祖师爷。著有阴符与鬼谷子二书行於世、后道家、纵横家、兵家,及阴阳五行诸家之流,多师於其术,而祀奉为祖师,称为鬼谷子仙师。鬼谷子弟子:
战国时代的有名军师孙膑与庞涓,以及身配六国相印的苏秦与帮助秦始皇统一天下的张仪,都是鬼谷先生的得意门生。鬼谷子传奇:
鬼谷子在人间享几百岁,最后无人见其所至,也自然消息其踪,其实自叠身羽化升天。相传鬼谷子具有以物卜筮的能力,当庞涓学成下山时,鬼谷子就叫他采山花一朵来占卜未来运势,当时正值六月炎天,山花早已开过,庞涓只采得草花一株,鬼谷子拈花一算,告诉庞涓说:「这花叫做马兜铃,一株可开十二朵,而这花见日即凋零。你又采自鬼谷,由此可知,你此行应前往魏国发展,至於荣华富贵,就只有十二年,应该见好就收」。后来庞涓果然成为魏国权倾一时的国师,掌权十二年后,被孙膑军队所杀。


不违农时,谷不可胜食也数罟不入洿池鱼鳖不可胜也的翻译。
“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖,不可胜也”的意思是:不要违背农时的规律,那么粮食就不会缺乏;不要用细密的渔网在池塘里捕捞小鱼,这样才会有更多的鱼。这段话的主要意思是 要在适当的时间做适当的事 并且要注重可持续发展的战略 不可盲目开采毫无规划的意味向大自然无节制的索取不然...

段太尉逸事状的翻译 段太尉逸事状原文
于是就睡在军营中。郭晞不脱衣,告诫负责警卫的卫兵打更以保护太尉。第二天一大早,同至白孝德住所,道歉说自己无能,请允许改正错误。从这以后邠州没有发生祸乱。 在此以前,太尉在泾州,担任营田官。泾州大将焦令谌夺取民田,占为己有,多达几十顷,租给农夫耕种,说:“谷子将成熟时,一半归我。”这一年大旱,田野...

戴叔伦《屯田词》原文及翻译赏析
以下四句写种谷子的地方。庄稼没有熟,就闹了蝗灾,所有的青苗都被蝗虫吃尽,只留下满地桔茎。于是出动全体老小去驱捕蝗虫,好容易把蝗虫赶走,回到自己的屋子里,空洞洞地无衣无食。禾是谷物的总称,小米、玉米、高粱、稻都称为禾,不过此处肯定不会是水稻。以下四句叙述这些驻屯兵到了冬季,没有...

关于百家姓中的娄->楼
楼适夷(1905.1.3~)原名锡春,曾用笔名楼建南,浙江余姚人。中国近代著名作家,翻译家 楼南泉,浙江省杭州市人,1922年12月生,中国科学院大连化学物理研究所研究员,国家攀登计划项目首席科学家。1991年当选为中国科学院院士。楼云 杭州人 中国第一个蝉联奥运金牌的运动员 在长达16年的体操生涯中...

《仲尼弟子列传》古诗原文及翻译
2013-10-06 史记仲尼弟子列传的翻译 在线等 15 2013-04-19 翻译《史记。仲尼弟子列传》中:仲由,字子路==一直到是时子贡... 68 2017-03-18 谁帮我找《史记.仲尼弟子列传》仲由篇的翻译一下!急急急 2009-09-12 谁帮我找《史记.仲尼弟子列传》仲由篇的翻译一下!急急急 1 2014-09-01 求翻译《...

鲁公止园的文言文翻译
《鲁公治园》的翻译: 鲁公修建一个园子,想要凿出一个池子。他的父亲说:“没有地方放土。鲁公于是停下来了。有人说:“土可以堆成山。”鲁公认为(这个意见)不错,想按照他的方法去做。他的妻子说:“你就不怕小女儿跌倒吗?”鲁公又停下来了。(又)有人说:“如果你修条小路通到园子里,设个栅栏围着它,又有...

十五从军征翻译
翻译:刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来...

五亩之宅,树之以桑翻译
粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。亦然:也是这样。无如:没有像……。加少:更少。下文“加多”,更多。加,副词,更、再。好战:喜欢打仗。战国时期各国诸侯热衷于互相攻打和兼并。请以战喻:让我用打仗来做比喻。请,有“请允许我”的意思。填:拟声词,模拟鼓声。鼓之:敲起鼓来,发动...

董文炳传文言文翻译
1. 文言文 《董文炳传》翻译 董文炳,字彦明,是董俊的长子。董文炳的父亲死时他才十六岁,带着几个弟弟侍奉母亲李夫人。季夫人有贤德,治家严格,教子有方。董文炳把母亲当成先生对待,他聪明机灵,善于记忆和背诵,小的时候就如同成年人一样。乙未年,他凭父亲的职务接任藁城县令。官府中同事的都是他父亲时的人...

文言文卫嗣君时翻译
1. 文言文《宗定伯》翻译 《宗定伯》原文 南阳宗定伯年少时,夜行逢鬼。问曰: ”谁?”鬼曰: ”鬼也。 ” 鬼曰: ”卿复谁?”定伯欺之,言: ”我亦鬼也。 ”鬼问: ”欲至何所?” 答曰: ”欲至宛市。 ”鬼言: ”我亦欲至宛市。 ”共行数里,鬼言: ”步 行大亟,可共迭相担也。 ”定伯曰: ...

甘南县19263652276: 请问一下《鬼谷子》哪个版本翻译的比较好呢,谢谢啦~ -
人蝶久威: 这就要看你的古汉语水平了:如果你的水平高,建议你读许富宏的《鬼谷子集校集注》,因为这本书汇集了大多前人对《鬼谷子》的注解和校考.如果你的水平一般,建议你读陈蒲清的《鬼谷子详解》(再版本为《鬼谷子》阅读无障碍本),因为这本书是目前翻译得较好的版本;如果你根本就不懂古汉语,建议你读今年才出版的《鬼谷子大全集》,虽然你很难学到鬼谷子的精华,但可以让你了解《鬼谷子》的一些思想.

甘南县19263652276: 《鬼谷子》翻译比较好的版本,感觉大部分翻译都是字面直译,容易曲解原著. -
人蝶久威: 其实不然,恰恰是意译才使得《鬼谷子》的现代翻译版,让读者难以读懂.而造成大多数现代翻译版采用意译的根本原因,是因为翻译者不懂古人的用语习惯所致.比如:《鬼谷子·捭阖篇》:“捭者,或捭而出之,或捭而内之;阖者,或阖而...

甘南县19263652276: 你好,非常喜欢你对鬼谷子的解说,非常解释的好,我一直看陈的详解,请问你下,那个版本的鬼谷子和你一样 -
人蝶久威: 哪个《鬼谷子》的现代翻译版本,都与我对《鬼谷子》的理解存在着差2113异.但“差异”不是问题的关键,关键自己是站在什么角度来感悟《鬼谷子》的.比如:《鬼谷子》古本注释的作者陶弘景5261注释的《鬼谷子》,就是站在帝王术的角度来4102解读原文的,而我是却是从鬼谷子的游说学来感悟《鬼谷子》的.因为,所站角度不同,所以与陶弘景的感悟也不可1653能达到一致.目前为止,在出版的所有现代翻译版本中,数陈蒲清翻译《鬼谷子》版本最好,但这并不能说明陈版蒲清的翻译版本就是最贴近原文意思的版本了.一旦你熟悉古人用语,理解古代哲学观权,以及了解战国时期策士的情况后,你就会发觉陈蒲清的版本中也存在着很多问题.

甘南县19263652276: 想买一本鬼谷子,请问谁译的好,我古文水平一般 -
人蝶久威: 读书百遍,其义自现~ 翻译如“嚼饭哺人”,味道毕竟变了~

甘南县19263652276: 《鬼谷子》《 论语 》 有哪些人 讲解得好 有哪些书 -
人蝶久威: 好书推荐《鬼谷子详解》-陈蒲清 《论语正义》-钱穆 《论语集释》当然这些相比那些什么论语智慧之类的街摊货有深度,愿意认真解读的人可以看 视频没发现特别好的 于丹讲的绝对坑爹

甘南县19263652276: 鬼谷子兵法原文及翻译 -
人蝶久威: 捭阖第一 奥若稽古圣人之在天地间也,为众生之先,观阴阳之开阖以名命物;知存亡之门户,筹策万类之终始,达人心之理,见变化之朕焉,而守司其门户.故圣人之在天下也,自古及今,其道一也. 变化无穷,各有所归,或阴或阳,或柔或...

甘南县19263652276: 鬼谷子的主要著作 -
人蝶久威: 鬼谷子,姓王名诩,春秋时人.常入云梦山采药修道.因隐居清溪之鬼谷,故自称鬼谷先生. 鬼谷子为纵横家之鼻祖,苏秦与张仪为其最杰出的两个弟子〔见《战国策》〕.另有孙膑与庞涓亦为其弟子之说〔见《孙庞演义》〕. 纵横家所崇尚...

甘南县19263652276: 求翻译《鬼谷子·飞箝篇》其不可善者,或先征之,而后重累;或先重累,而后毁之.解释征、重累、毁. -
人蝶久威: 原文与前文“立势而制事,必先察同异……,然后权量之”有关,是经由“先察同异”和“然后权量之”后,将所得的各种情况,分为“其有隐括”、“其不可善者”和“其用”三类事,而原文所指的内容就是其中之一.这里的“其”:连词,...

甘南县19263652276: 纵横家著作 -
人蝶久威: 今仅存《鬼谷子》十二篇、《战国策》三十三篇(非其门徒著,主要是纵横谋士之言行,也可以为纵横家实战演习)、《苏子》三十一篇、《张子》十篇.鬼谷子后附《本经阴符》七篇乃修身养性之法,本经意为基本纲领,阴符为隐秘的符言,非常神秘.唯读者可有悟但不能道出精髓,所谓悠然心会妙处难与君说是也.《鬼谷子》一书理论非常详细俱体,也非常微妙,不是轻易可以说出来的,更重要的是这本书重在用,若学而不用,长久必有害.必边学边用边 体味方可.《战国策》一书是游说辞总集,几乎所有纵横家谋士的言行都在此书.有三大特点:一智谋细,二虚实间,三文辞妙.

甘南县19263652276: 英语翻译因为看过你的对《鬼谷子》直译的解释,所以就想问问你哪个版本比较好^ - ^ -
人蝶久威:[答案] 这就要看你的古汉语水平了: 如果你的水平高,建议你读许富宏的《鬼谷子集校集注》,因为这本书汇集了大多前人对《鬼谷子》的注解和校考. 如果你的水平一般,建议你读陈蒲清的《鬼谷子详解》(再版本为《鬼谷子》阅读无障碍本),因为这...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网