假如生活欺骗了你全文

作者&投稿:宣青 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
假如生活欺骗了你(全文)~

原文:
假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。
忧郁的日子里需要镇静。
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。
一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。

扩展资料
从1824年8月至1826年9月,那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
1825年俄历十二月,俄国爆发了反对沙皇残暴统治的武装起义——十二月党人起义 ,面对十二月党人起义前后剧烈动荡的社会风云,普希金不仅同火热的斗争相隔绝,而且与众多亲密无间的挚友亲朋相分离。
幸亏夜晚有终生挚爱的奶妈相陪伴,讲故事为他消愁解闷;白天,到集市上去,与纯朴的农人为友,和他们谈话,听他们唱歌。孤寂之中,除了读书、写作,邻近庄园奥西波娃一家也给诗人愁闷的幽禁生活带来了一片温馨和慰藉。
这首诗就是为奥西波娃15岁的女儿即诗人的女友叶甫勃拉克西亚.尼古拉耶夫娜·伏里夫所写的,题写在她的纪念册上。诗人的这首诗后来不胫而走,成为诗人广为流传的作品。



假如生活/欺骗了你,
  不要/悲伤,不要/心急!
  忧郁的日子里/需要镇静;
  相信吧,快乐的日子/将会来临。
  心儿/永远/向往着未来;
  现在却常是忧郁。
  一切/都是瞬息,
  一切/都将会过去,
  而那/过去了的,
  就会成为/亲切的/怀恋。
  (俄)普希金
作品原文
  Если жизнь тебя обманет,
  Не печалься,не сердись!
  В день уныния смирись:
  День веселья,верь,настанет.
  Сердце в будущем живет;
  Настоящее уныло:
  Все мгновенно,все пройдет;
  Что пройдет,то будет мило.
  KOBVCS
中英译文
  英译文
  If by life you were deceived,
  Don't be dismal,don't be wild!
  In the day of grief,be mild:
  Merry days will come,believe.
  Heart is living in tomorrow;
  Present is dejected here:
  In a moment,passes sorrow;
  That which passes will be dear.
  汉译文1
  假如生活欺骗了你,
  不要悲伤,不要心急!
  忧郁的日子里需要镇静:
  相信吧,快乐的日子将会来临。
  心儿永远向往着未来,
  现在却常是忧郁:
  一切都是瞬息,
  一切都将会过去;
  而那过去了的,
  就会成为亲切的怀恋。
  1825年
  选入语文出版社《语文》九年级下册P37页《外国诗两首》
  《 义务教育课程标准实验教科书语文版(九年级下册)》
  汉译文2
  假如生活欺骗了你,
  不要忧郁,也不要愤慨。
  不顺心时暂且克制自己 :
  相信吧,快乐之日就会到来。
  我们的心儿憧憬着未来;
  现实总是令人悲哀:
  一切都是暂时的,转瞬即逝;
  而那逝去的将变为可爱。
  汉译文3
  假如生活欺骗了你,
  你不要悲伤,不要生气!
  熬过这忧伤的一天:
  请相信,欢乐之日即将来临。
  心儿生活在未来;
  现实却显得苍白:
  一切皆短暂,都将过去;
  而过去的一切都将可爱。
  蕴含的哲理:面对挫折要正确、乐观的对待它,要镇静,要坚信未来是美好的、光明的。
  汉译文4
  假如生活欺骗了你
  不要悲伤,不要哭泣
  在那忧郁的时光
  还有一份守望
  因为我们相信
  快乐终会来临
  今天
  不过是暂时的阴霾
  一切
  将会在瞬间消逝
  而那逝去的
  将会变得亲切
  汉译文5
  假如生活欺骗了你
  不要心焦 也不要烦恼
  阴郁的日子里要心平气和
  相信吧 那快乐的日子就会来到
  心儿永远憧憬着未来
  现在却常是阴郁
  一切都是瞬间
  一切都将会过去
  而那过去了的
  就会成为亲切的记忆
  汉译文6
  假如生活欺骗了你,
  不要悲伤,不要心急,
  阴郁的日子需要镇静,
  相信吗?
  那愉快的日子即将来临,
  心永远憧憬未来,
  现在却常是阴沉,
  一切都是瞬间,一切都是过去,
  而那过去了的,
  就会变成亲切的怀念。
  汉译文7
  假如生活欺骗了你
  不要忧愁不要悲伤
  不顺心的日子暂且容忍
  相信吧,愉快的日子将会来临
  心永远憧憬着美好的未来
  眼前的事情虽教人悲戚
  但一切转眼都会过去
  而那过去的将会成为亲切的怀念


普希金《假如生活欺骗了你》的全诗是什么?
Сердце в будущем живёт;Настоящее уныло:Все мгновенно,все пройдёт;Что пройдёт, то будет мило.译文:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会...

《假如生活欺骗了你》这首诗的全部内容是?只要内容
假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静;相信吧,快乐的日子将会来临。心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。有的地方是这样翻译的:一:假如生活欺骗了你,不要悲伤,也不要气馁.在愁苦的日子里...

泰戈尔的诗"假如生活欺骗了你"的全文内容
假如生活欺骗了你 ——普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切的回忆 原版如下:ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ 假如生活欺骗了你 ...

《假如生活欺骗了你》原文是什么?
假如生活欺骗了你\/普希金 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧!快乐的日子将会来临。心永远向往着未来;现在却常是忧郁:一切都是瞬息,一切都会将过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀念。作品原文Если жизнь тебя обманет,Не печал...

普希金的“假如生活欺骗了你”的全文是什么?
假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁: 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。汉译文2假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨! 不顺心时暂且克制自己 : 相信吧,...

普希金的《假如生活欺骗了你》
二.《假如生活欺骗了你》写于普希金被沙皇流放的日子里。那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。诗中阐明了这样一种积极乐观的人生态度:当生活欺骗了你时,不要悲伤,不要心急;在苦恼之时要善于...

假如生活欺骗了你,整首诗的内容?
二、《假如生活欺骗了你》全文:1、中文版:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。2、俄文版:Если жизнь тебя обм...

《假如生活欺骗了你》普希金 原文
假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。《假如生活欺骗了你》赏析 诗人在诗中提出了一种面向未来的生活观。“心儿永远向往着未来”,尽管“...

假如生活欺骗了你普希金的原文是什么?
原文:《假如生活欺骗了你》俄 普希金 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

普希金《假如生活欺骗了你》原文和鉴赏
诗歌全文表述了一种积极乐观而坚强的人生态度,并且因它亲切和蔼的口气让许多人把它记于自己的笔记本上,成为了激励自己勇往直前,永不放弃的座右铭。下面和我一起来看普希金《假如生活欺骗了你》原文和鉴赏,希望有所帮助!原文 (俄)普希金 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静...

高淳县19897221124: 《假如生活欺骗了你》原文
花甘萘普: 假如生活欺骗了你/普希金 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里须要镇静: 相信吧!快乐的日子将会来临. 心永远向往着未来; 现在却常是忧郁: 一切都是瞬息,一切都会将过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀念.

高淳县19897221124: 普希金的《假如生活欺骗了你》 -
花甘萘普: 普希金《假如生活欺骗了你》的全诗如下:(俄)普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切...

高淳县19897221124: <假如生活欺骗了你>的原文?
花甘萘普: 假如生活欺骗了你 ——普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子需要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心而永远向往着未来 现在却尝试忧郁 一切都是瞬息 一切都会过去 而那些过去了的就会成为亲切的回忆

高淳县19897221124: 泰戈尔的一首诗、《如果生活欺骗了你》、中文 -
花甘萘普:[答案] 如果生活欺骗了你! 请你不要悲伤,因为我相信你是坚强的. 请你把它当做一次磨炼,是生活对你的考验. 如果生活欺骗了你! 请你一定要振作,因为我相信你是乐观的. 请你把它当做一次治疗伤口的良药,是生活对你的恩赐. 如果生活欺骗了你! 请...

高淳县19897221124: 假如生活欺骗了你,整首诗的内容? -
花甘萘普: 一、《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间创作的一首诗歌.诗歌全文表述了一种积极乐观而坚强的人生态度,并且因它亲切和蔼的口气让...

高淳县19897221124: 假如生活欺骗了你原文 -
花甘萘普: 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静;相信吧,快乐的日子将会来临.心儿永向往着未来;现在却常是忧郁.一切都是瞬息,一切都将会过去, 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋.

高淳县19897221124: 假如生活欺骗了你原文
花甘萘普: 假如生活欺骗了你 (俄)普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤,不要心急 忧郁的日子里需要镇静 相信吧,快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切的怀恋

高淳县19897221124: 《假如生活欺骗了你》的全文是?
花甘萘普: 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急. 忧郁的日子里需要镇静. 相信吧——快乐的日子将会来临. 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.. 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋. 汉译文2 假如生活欺骗...

高淳县19897221124: 《假如生活欺骗了你》原文 -
花甘萘普: 一切都会将过去: 一切都是瞬息, 不要悲伤; 现在却常是忧郁! 忧郁的日子里须要镇静;普希金 假如生活欺骗了你. 心永远向往着未来!快乐的日子将会来临: 相信吧,不要心急假如生活欺骗了你/; 而那过去了的,就会成为亲切的怀念

高淳县19897221124: 七年级下册《假如生活欺骗了你》原文 -
花甘萘普: 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧!快乐的日子将会来临.心永远向往着未来;现在却常是忧郁:一切都是瞬息,一切都会将过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀念. ——普希金

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网