与顾章书原文及翻译

作者&投稿:蓬伏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

与顾章书原文及翻译如下:

原文:

仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争雷,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!

译文:

我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。很多峭壁与云雷争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。

我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。

作者简介:

吴均,又作吴_,字叔庠,吴兴故鄣受荣里(今浙江省湖州市安吉县西亩受荣村)人。生于宋明帝泰始五年,卒于梁武帝普通元年,他的诗文自成一家,称为“吴均体”,开创一代诗风。吴均因文采出众,被柳恽推荐给临川靖惠王。




与顾章书原文翻译
仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。

《与顾章书》全文及逐字翻译
春日融融,世事井然有序,笔墨生辉之际,未尝不念吾友顾章先生也。相知之意,千里共鸣。山川异域,情谊恒同。幸以笔墨为友,展露心声。余情之所系,不敢忘久矣。吾意以贵交共话人生得失,或以闲情逸致,谈风月之笔端。今日有事,伏望君子示察省音。欲寄深情,故书此文。逐字翻译及解释 1. 某侯...

与顾章书的翻译及原文
与顾章书的翻译及原文介绍如下:原文:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪、筠溪诸山,采著生绡,浅裁云魄,步绕徐径。以鼻腔领略之,则山水之润,溪云之流,飞禽之声,鸣虫之响,杂而陈之,以充耳也。而心因目动,遂欲题为小序,以志所取之不虚。翻译:我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。

与顾章书原文及翻译
仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。

与顾章书翻译及原文
1、与顾章书的原文:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日。幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!2、与顾章书的翻译:我上个月因病辞官,回到...

《与顾章书》吴均——翻译
吴均-《与顾章书》原文:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠。蝉吟鹤唳,水响猿啼。英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,於斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!译文:)~~我去年因病辞官,正准备隐居。...

与顾章书原文及翻译
与顾章书原文及翻译如下:原文:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日。幽岫含云,深溪蓄翠。蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!译文:我上个月因病辞官,回到家乡...

“森壁争霞,孤峰限日”出自哪部古文?
翻译:很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水。出自南朝梁文学家吴均的散文《与顾章书》。原文:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居...

仁智所乐,岂徒语哉!的翻译
翻译为:这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊,出自《与顾章书》,原文节选如下:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之...

《与顾章书》全文及逐字翻译
【原文】: 仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠。蝉吟鹤唳,水响猿啼。英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,於斯已办。仁智所乐,岂徒语哉! 【译文】:我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山...

松滋市13464944653: 《与顾章书》全文及逐字翻译 -
冷花乳酶: 原文 仆去月谢病⑴,还觅薜萝⑵.梅溪⑶之西,有石门山者,森壁争霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蝉吟鹤唳⑻,水响猿啼⑼,英英⑽相杂,绵绵成韵⑾.既素重幽居⑿,遂葺宇其上⒀.幸富菊花,偏饶竹实⒁.山谷所资,于...

松滋市13464944653: 与顾章书翻译 -
冷花乳酶: 用文中的话回答是“幸富菊花,偏饶竹实.山谷所资,於斯已办.仁智所乐,岂徒语哉! ”, 翻译过来是:有幸的有很多菊花,旁边又有很多竹实.山谷中出产的,在这里都有.佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语.

松滋市13464944653: 与顾章书中的“英英相杂,绵绵成韵”的意思是? -
冷花乳酶: 吴均-《与顾章书》原文:仆去月谢病,还觅薜萝.梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠.蝉吟鹤唳,水响猿啼.英英相杂,绵绵成韵.既素重幽居,遂葺宇其上.幸富菊花,偏饶竹实.山谷所资,於斯已办.仁智所乐,岂徒语哉!译文:)~~ 我去年因病辞官,正准备隐居.梅溪的西面,有一座石门山,阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高,山峰遮断了太阳,幽深的山穴包含着云彩,深山中的小溪孕育着翠绿色.蝉鸣鹤叫,水响出声,猿猴啼叫.花朵互相交杂,绵绵不断,像音乐的韵律.我既然向往隐居,于是就在山上盖了间房屋.有幸的有很多菊花,旁边又有很多竹实.山谷中出产的,在这里都有.佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语.

松滋市13464944653: 与顾章书里,仆去月谢病,谢是什么意思? -
冷花乳酶: 谢病:因病而自请退职.谢:告.仆:自己的简称.全文翻译:我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方.梅溪的西面,有座石门山.阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美.我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子.幸好菊花、竹米多.山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备.这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊.满意请采纳!

松滋市13464944653: 与顾章书中宇的意思 -
冷花乳酶: 房屋遂葺"宇"其上,即于是就在山上盖了间"房屋".

松滋市13464944653: 与顾章书中的谢是什么意思 -
冷花乳酶: 辞别.

松滋市13464944653: 顾炎武的<<与友人书>>的全文翻译是什么? -
冷花乳酶:[答案] 原文: 人之为学,不日进则日退.独学无友,则孤陋①而难成.久处一方,则习染而不自觉.不幸而在穷僻之域,无车马之资②,犹当博学审③问,古人与稽④,以求其是非之所在,庶几⑤可得十之五六.若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔...

松滋市13464944653: 与顾章书作者选择石门山隐居的原因是什么? -
冷花乳酶: 1、作者选择这里幽居的理由是:高山的幽静契合了他想避开喧嚣浮繁尘世生活的淡泊宁静的心境,而漫山的菊花,遍地的竹实,不仅增添了这份幽静,而且,通过夸张地描绘这些芳洁美好的自然物,来美化诗人自己的品格,构成崇高完美、超...

松滋市13464944653: 与顾章书作者选择石门山为隐居之所得真正原因什什么? -
冷花乳酶: 表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活.作者选择石门山隐居的原因为“幸富菊花,偏饶竹实.山谷所资,于斯已办.仁智所乐,岂徒语哉!

松滋市13464944653: 与顾章书和与朱元思书都描写了山中的各种声音,其表达作用是什么 -
冷花乳酶:[答案] 体现出作者隐逸山居,不追求名利向往大自然的心情

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网