吕蒙败关羽的文言文

作者&投稿:叶枝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 三国中关于吕蒙打败关羽的文言文

三国志·吴书·吕蒙传

拜蒙左护军、虎威将军。 鲁肃卒,蒙西屯陆口,肃军人马万余尽以属蒙。又拜汉昌太守,食下隽、刘阳、汉 昌、州陵。与关羽分土接境,知羽骁雄,有并兼心,且居国上流,其势难久。初,鲁肃 等以为曹公尚存,祸难始构,宜相辅协,与之同仇,不可失也。蒙乃密陈计策曰:“今 令征虏守南郡,潘璋住白帝,蒋钦将游兵万人循江上下,应敌所在,蒙为国家前据襄阳, 如此,何忧于操,何赖于羽?且羽君臣,矜其诈力,所在反复,不可以腹心待也。今羽 所以未便东向者,以至尊圣明,蒙等尚存也。今不于强壮时图之,一日僵仆,欲复陈力, 其可得邪?”权深纳其策,又聊复与论取徐州意。蒙对曰:“今操远在河北,新破诸袁, 抚集幽、冀,未暇东顾。徐土守兵,闻不足言,往自可克。然地势陆通,骁骑所聘,至 尊今日得徐州,操后旬必来争,虽以七八万人守之,犹当怀忧。不如取羽,全据长江, 形势益张。”权尤以此言为当。及蒙代肃,初至陆口,外倍修恩厚,与羽结好。 后羽讨樊,留兵将备公安、南郡。蒙上疏曰:“羽讨樊而多留备兵,必恐蒙图其后 故也。蒙常有病,乞分士众还建业,以治疾为名。羽闻之,必撤备兵,尽赴襄阳。大军 浮江,昼夜驰上,袭其空虚,则南郡可下,而羽可擒也。”遂称病笃,权乃露檄召蒙还, 阴与图计。羽果信之,稍撤兵以赴樊。魏使于禁救樊,羽尽擒禁等,人马数万,托以粮 乏,擅取湘关米。权闻之,遂行。先遣蒙在前。蒙至寻阳,尽伏其精兵舳舻中,使白衣 摇橹,作商贾人服,昼夜兼行,至羽所置江边屯候,尽收缚之,是故羽不闻知。遂到南 郡,士仁、麋芳皆降。蒙入据城,尽得羽及将士家属,皆抚慰,约令军中不得干历人家, 有所求取。蒙麾下士,是汝南人,取民家一笠,以覆官铠,官铠虽公,蒙犹以为犯军令, 不可以乡里故而废法,遂垂涕斩之。于是军中震栗,道不拾遗。蒙旦暮使亲近存恤耆老, 问所不足,疾病者给医药,饥寒者赐衣粮。羽府藏财宝,皆封闭以待权至。羽还,在道 路,数使人与蒙相闻,蒙辄厚遇其使,周游城中,家家致问,或手书示信。羽人还,私 相参讯,咸知家门无恙,见待过于平时,故羽吏士无斗心。会权寻至,羽自知孤穷,乃 走麦城,西至漳乡,众皆委羽而降。权使朱然、潘璋断其径路,即父子俱获,荆州遂定。

2. 吕蒙智取关羽定荆州文言文翻译

吕蒙进入南郡,找到关羽的将士家属,抚慰他们并命官兵不得冒犯他们,索要财物。

傍晚,吕蒙派亲信官兵体恤老人,看他们缺少什么,给有病的人汤药,给饥寒的人衣服粮食。项羽府中藏的财宝都封着等孙权来。

项羽回来还在途中,差使通知吕蒙,吕蒙厚待他们,并差人通知家家户户.项羽等人回城后,私下察访,知道家人安然无恙,受到的关照超过平日,所以项羽的官兵都没有了斗志.等到孙权跟来,项羽知道末路途穷,败走麦城,向西到漳乡时,众人都背叛项羽投降了.孙权命朱然、潘璋断他后路,项羽父子被逮,荆州随即安定。

3. 吕蒙才略的文言文翻译

原文

吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。 鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”

翻译

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“不入虎穴,焉得虎子。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。 鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”

4. 文言文吕蒙伐羽 全文翻译 羽得于禁等人马数万

关羽得到于禁等人的军队数万人,粮食不足,军队断粮,便擅自取用孙权湘关的粮米;孙权闻知此事,便派兵袭击关羽。

孙权准备任命征虏将军孙皎和吕蒙为左、右两路军队的最高统帅,吕蒙说:“如果您认为征虏将军有才能,就应任用他为统帅;若认为我有才能,就应任用我。以前,周瑜和程普为左、右部督,率兵攻打江陵,虽然事情由周瑜作决定,然而程普伏恃自己是老将,而且二人都是统帅,于是双方不合睦,几乎败坏国家大事,这正是现在要引以为戒的。”

孙权醒悟,向吕蒙道谢说:“以你为统帅,可以任命孙皎做你的后援。”。

5. 文言文吕蒙 智勇双全全文翻译

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“贫困的生活,低贱的地位难以让人忍受,如果侥幸立功,就可以得到富贵功名。况且‘不入虎穴,焉得虎子’。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。

鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五中应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”

6. 文言文《吕蒙得人心》翻译

以蒙为南郡太守,封孱陵候,赐钱一亿,黄金五百斤。蒙固辞金钱,权不许。封爵未下。会蒙疾发,权时在公安,迎置内殿。所以治护者万方,募封内有能愈蒙疾者,赐千金。时有针加,权为之惨戚,欲数见其颜色,又恐劳动,常穿壁瞻之,见小能下食则喜,顾左右言笑,不然则咄唶,夜不能寐。病中瘳,为下赦令,群臣毕贺。后更增笃,权自临视,命道士于星辰下为之请命。年四十二,遂卒于内殿。时权哀痛甚,为之降损。蒙未死时,所得金宝诸赐尽付府藏,敕主者命绝之日皆上还,丧事务约。权闻之,益以悲感。

蒙少不修书传,每陈大事,常口占为笺疏。常以部曲事为江夏太守蔡遗所白,蒙无恨意。及豫章太守顾邵卒,权问所用,蒙因荐遗奉职佳吏,权笑曰:“君欲为祁奚耶?”于是用之。甘宁粗暴好杀,既常失蒙意,又时违权令,权怒之,蒙辄陈请:“天下未定,斗将如宁难得,宜容忍之。”权遂厚宁,卒得其用。

-------------------------------------------------------------

孙权任命吕蒙为南郡太守,封为孱陵侯,赏赐钱一亿,黄金五百斤。吕蒙坚决不接收黄金和钱,孙权不许可,封爵还没有颁下,恰巧碰上吕蒙的病发作。孙权当时住在公安,把吕蒙迎接安置在他所住的内殿,千方百计为吕蒙治疗和护理,广泛征求国内有能治好吕蒙疾病的,赏赐黄金一千斤。医生为吕蒙针灸时,孙权便为他感到愁苦悲伤;想多去看望几次,又恐怕影响他的休息,只好在墙壁上挖个小洞偷偷地看,见到吕蒙可以吃少量的食物,即喜形于色,回头对左右的人又说又笑;看到吕蒙不能进食,便唉声叹气,叹息不止,夜不成眠。吕蒙的病好了一半,孙权便下令赦免罪犯,以示庆贺,文武官员都来道喜。以后病情加重,孙权亲自到病榻前看望,命令道士晚上对着星辰为他祈求延长寿命。吕蒙四十二岁时,就死于内殿。当时孙权非常悲痛,为他的丧事减乐损膳以示哀悼。吕蒙没有死的时侯,他所得到赏赐给他的金银珠宝等贵重物品全部交给府库收藏,命令主管的人在他死后全部上交,丧事务必简单节约。孙权听到这些事,更加悲哀而感动。吕蒙年少时不学习经传典籍,每次陈述大事,常常口授其词由他人记录后作为上奏的文书。曾经因为部下的事故,被江夏太守蔡遗所弹劾,而吕蒙却无怨恨之意。等到豫章太守顾邵死后,孙权问吕蒙由谁取代,吕蒙趁机推荐蔡遗是胜任这个职务的好官吏,孙权笑着说

“你打算充当祁奚吗?”于是任用了蔡遗。甘宁粗暴,喜欢滥杀人,既常常使吕蒙不满意,又时时违背孙权的意图,孙权对他很恼怒,吕蒙总是陈情请求说:“天下还没有安定,战将像甘宁这样的人难得,应对他宽容忍耐。”孙权于是厚待甘宁,最终还是得到重任。

7. 古文吕蒙伐羽反映

原文羽得于禁等人马数万,粮食乏绝,擅取权湘关米;权闻之,遂发兵袭羽。

权欲令征虏将军孙皎与吕蒙为左右部大督,蒙曰:“若至尊以征虏能,宜用之;以蒙能,宜用蒙。昔周瑜、程普为左右部督。

督兵攻江陵,虽事决于瑜,普自恃久将,且俱是督,遂共不睦,几败国事,此目前之戒也。”权寐,谢蒙曰:“以卿为大督,命皎为后继可也。”

译文关羽得到于禁等人的军队数万人,粮食不足,军队断粮,便擅自取用孙权湘关的粮米;孙权闻知此事,便派兵袭击关羽。孙权准备任命征虏将军孙皎和吕蒙为左、右两路军队的最高统帅,吕蒙说:“如果您认为征虏将军有才能,就应任用他为统帅;若认为我有才能,就应任用我。

以前,周瑜和程普为左、右部督,率兵攻打江陵,虽然事情由周瑜作决定,然而程普伏恃自己是老将,而且二人都是统帅,于是双方不合睦,几乎败坏国家大事,这正是现在要引以为戒的。”孙权醒悟,向吕蒙道谢说:“以你为统帅,可以任命孙皎做你的后援。”




鲁肃过蒙言议文言文
4. 文言文翻译鲁肃过蒙吨下 原文: 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。’遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?’肃造次应曰:‘临时施宜。’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’...

求<吕蒙智取关羽定荆州>翻译
吕蒙进入南郡,找到关羽的将士家属,抚慰他们并命官兵不得冒犯他们,索要财物。傍晚,吕蒙派亲信官兵体恤老人,看他们缺少什么,给有病的人汤药,给饥寒的人衣服粮食。项羽府中藏的财宝都封着等孙权来。项羽回来还在途中,差使通知吕蒙,吕蒙厚待他们,并差人通知家家户户.项羽等人回城后,私下察访,知道家人安然...

关羽刮骨疗毒文言文及翻译
关羽是我们的熟知的历史人物,关羽千里走单骑、刮骨疗毒、大意失荆州的故事我们都耳熟能详。那你读过文言文版本的吗?本文整理了刮骨疗毒文言文原文及翻译,欢迎阅读。刮骨疗毒原文 羽尝为流矢所中,贯其右臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛。医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去...

关羽文言文全文翻译
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。下面是我整理的关羽文言文全文翻译,欢迎大家分享。 原文: 关羽字云长,本字长生,河东解人也。亡命奔涿郡。先主于乡里合徒众,而羽与张飞为之御侮。先主为平原相,以羽、飞为别...

关羽的文言文
”关公正色而言曰:“吾乃解良一武夫,蒙吾主以手足相待,安肯背义投敌 国乎?城若破,有死而已。 玉可。 3. 关羽刮骨疗毒〔古文〕 关羽攻打曹仁驻守的樊城时,只披着掩心甲,右臂被曹仁射中一枝毒箭。 后来请华佗疗伤。华佗建议:“当于静处立一标柱,上钉大环,请君侯将臂穿于环中,以绳系之,然后以被蒙其首...

温酒斩华雄的文言文
3. 看过< >的 快来救命.(初中语文文言文阅读题) 1,通过对关羽华雄相貌的描写说明了关羽和华雄而人的性格特点,(这种表达在三国演义里非常常见),表现出了关羽的忠义和英武,华雄的勇猛与彪悍。 2,突出了华雄武艺的高强和作战的勇猛,为关羽的胜利做了衬托。 3,提问者没有注明不好回答 4,表现出了关羽的性格和...

吕蒙和陆逊的文言文翻译
而现在他还不太出名,不是关羽所畏忌的,要找接替我的人,没有比。 6. 文言文”吕蒙入吴“的对照翻译 单句: 吕蒙为吴国效力后(百科) 吕蒙进入吴国 吕蒙加入吴国(这两个是我自己翻译的) 这种翻译一般都要看上下文的。 我建议用“吕蒙加入吴国”这个译法。 全文翻译: 吕蒙加入吴国,吴国主公劝他要学习文化,吕蒙...

刮骨疗毒文言文翻译公
1. 文言文《关羽刮骨疗毒》的译文 一、译文:关羽曾经被乱箭所射中,贯穿了他的右臂,后来伤口虽然痊愈,(但是)每到阴雨天,骨头常常疼痛。医生说:“箭头有毒,毒已深入骨髓里,应当剖开手臂打开伤口,刮骨头除去毒素,这个隐患才可以除去。”关羽便伸出手臂让医生剖开它。当时关羽正在和诸位将领...

单刀赴会文言文
然。君侯始与皇叔同败于长坂,计穷力竭,将欲远窜。吾主矜念皇叔身无处所,不 爱土地,使有所托足,以图后功。而皇叔愆德隳好,已得西川,又占荆州,贪而背 义,恐为天下所耻笑。唯君侯察之。”云长曰:“此皆吾兄之事,非某所宜与也。” 2. 三国演义之关云长单刀赴会 的文言文 公元215年,刘备取益州,孙权令...

吴下阿蒙文言文
吕蒙当上统帅后,一面采取各种军事步骤,一面联合魏国,终于使一代名将关羽败走麦城,夺回了荆州。 2. 吴下阿蒙 【成语】吴下阿蒙 【拼音】 wú xià ā méng 【解释】 吴下:现江苏长江以南;阿蒙:指居处吴下一隅的吕蒙。 比喻人学识尚浅 【出处】 《三国志·吴书·吕蒙传》注引《江表传》:“学识英博,非复...

内黄县18832248319: 三国中关于吕蒙打败关羽的文言文 -
贺呢金嗓: 三国志·吴书·吕蒙传 拜蒙左护军、虎威将军. 鲁肃卒,蒙西屯陆口,肃军人马万余尽以属蒙.又拜汉昌太守,食下隽、刘阳、汉 昌、州陵.与关羽分土接境,知羽骁雄,有并兼心,且居国上流,其势难久.初,鲁肃 等以为曹公尚存,祸难始...

内黄县18832248319: 文言文吕蒙伐羽 全文翻译 羽得于禁等人马数万.命皎为后继可也. -
贺呢金嗓:[答案] 关羽得到于禁等人的军队数万人,粮食不足,军队断粮,便擅自取用孙权湘关的粮米;孙权闻知此事,便派兵袭击关羽.孙权准备任命征虏将军孙皎和吕蒙为左、右两路军队的最高统帅,吕蒙说:“如果您认为征虏将军有才能,就应任...

内黄县18832248319: 吕蒙伐羽文言文答案 -
贺呢金嗓: 吕蒙字子明,汝南富陂人也.少南渡,依姊夫邓当.当为孙策将,数讨山越.蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止.归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之.鲁肃代周瑜,过蒙屯下.肃意尚...

内黄县18832248319: 百度文言文翻译器羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨, -
贺呢金嗓: 这句话的意思为:关羽曾经被流箭所伤,把左臂都射穿了.后来,虽然伤口愈合了,但每到阴雨天,左臂总感觉到骨头痛,医生说:“箭头里有毒,毒已经渗入骨头了. 出处:三国·陈寿《三国志》羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至...

内黄县18832248319: 求<吕蒙智取关羽定荆州>翻译 -
贺呢金嗓: 吕蒙进入南郡,找到关羽的将士家属,抚慰他们并命官兵不得冒犯他们,索要财物.傍晚,吕蒙派亲信官兵体恤老人,看他们缺少什么,给有病的人汤药,给饥寒的人衣服粮食.项羽府中藏的财宝都封着等孙权来.项羽回来还在途中,差使通知吕蒙,吕蒙厚待他们,并差人通知家家户户.项羽等人回城后,私下察访,知道家人安然无恙,受到的关照超过平日,所以项羽的官兵都没有了斗志.等到孙权跟来,项羽知道末路途穷,败走麦城,向西到漳乡时,众人都背叛项羽投降了.孙权命朱然、潘璋断他后路,项羽父子被逮,荆州随即安定.

内黄县18832248319: 蒙入江陵翻译!!!!!!!急用
贺呢金嗓: 原文 蒙入江陵,释于禁之囚,得关羽及将士家属,皆抚慰之,约令军中:“不得干历人家,有所求取.”蒙麾下士,与蒙同郡人,取民家一笠以覆官铠;官铠虽公,蒙犹以为犯军令,不可以乡里故而废法,遂垂涕斩之.于是军中震栗,道不拾...

内黄县18832248319: 吕蒙入吴文言文翻译 -
贺呢金嗓: 吕蒙入吴文言文翻译1.吕蒙入吴,王劝其学1.译文:吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍.有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来,大...

内黄县18832248319: 翻译 太平广记 吕蒙入吴…… -
贺呢金嗓: 译文 吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问.他博览群书,并以易经为主,常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉.一日,他在睡梦中忽然背诵易经一部.一会惊醒,大家都问他怎么回事儿.吕蒙说:我在梦中见到了伏羲、文王和周公....

内黄县18832248319: 古文“吕蒙图袭关羽,权以问仪,仪善其计,劝劝听之”如何翻译成现代语? -
贺呢金嗓: 吕蒙企图袭击关羽,孙权把(吕蒙图袭关羽)这件事拿来问是仪,是仪认为这个计谋很好,就劝孙权听他的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网