想问一下精通汉语的朋友, 没想到 跟 没想过 有什么区别?能否举例说明?

作者&投稿:栾蔡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
形容开始时只是试试,没想到真的达成了目的的词语有什么?~

有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
歪打正着

贴你一大篇。。。
世界上的文字,都有随其性质的变化而改变其体式的现象。语音单载的语言所对应的文字,有表意图符文字---表音象形文字---表音符号文字---表音拼音字母文字,性质一旦确定后,其体式就不再变化了。而语音多载的汉语所对应的汉字,除随其性质变化而出现形体变化外,在其性质确定下来以后,其体式仍然还会不断地变化: 表意图符文字---表意象形文字---表意符号文字:甲骨文、大篆、小篆、隶体、草书、行书、楷体、宋体。为什么呢?


原因就在于汉字具有以下5个不变的特点:1。方块形;2。以形表意,意异形异;3。直接表意,间接表音;4。不表语法;5。以字组字的法则。



因为,方块形的文字比线形文字识别率高;语音多载的汉语,决定了汉字就必须是“以形表意,意异形异”的 ;在没有发现拼音原理之前,把汉字建成“直接表意,间接表音”的,是实现字体最简的唯一办法;不表语法,这是由汉语的单词性能决定的。这“5点”是为适应汉语的特性而来的,只要汉语不变,汉字的这些特点就必然存在。这“5点”不变,也就保证了汉字的特性不变。所以,人们把从象形字到宋体的各种字体都叫做“汉字”。另外,在没有发现拼音原理之前,“以字组字的法则”,就是在保持系统性不变的前提下,最好的扩字办法。所以,从甲骨文到楷体,它们共同的扩字法则,都是用“以字组字的法则”。



这些特点为什么就导致汉字不断出现体式变化呢?且看下面的分析:



为了方便学习,每一种体式的汉字,都必须具有规律性。要使之具有规律性,就必须在结构上具有系统性。要具有系统性,就必须在笔画形式、字形、构字规则、书写方式等方面,具有同一性,以便构成一个完整的文字体系。所以,汉字的每一种体式,都自成体系。每一种体式在初创时,都是先创造最简笔画的字,当最简笔画的字的数量达到无法再增加时,再增加汉字的数量,怎么办呢? 在维持文字的系统性不变的前提下,在拼音原理未发现之前,采用以字组字的方式来创造新字,是唯一最好的办法。所以就用现有的最简字通过“二字结合”、“三字结合”、“四字结合”。。。。。的方法创造新字了。



这样,就出现了如下矛盾:一方面,随着社会的发展,新事物不断出现,汉语单音词就不断增多,那么,表示汉语单音词的汉字就随着增多。字数的增多,导致多字结合字增多,这就出现了汉字笔画数随字数增加而增加的结果。所以,从汉字系统内部看,汉字是不断“繁化”的。



另一方面,随着社会的发展,必须记录的事情就增多,就要求书写速度加快。而不断“繁化”的汉字,反而使书写速度下降。当这一矛盾发展到人们不可容忍的时候,就必须对汉字实行“简化”了。怎么简化呢?在现有的系统内部,要保持文字的系统性,创建不出比已有的简化字更简化的字了。如果不顾文字的系统性,随意造简化字,必定破坏系统性,虽然使少数的字书写快了一点,但是严重地毁坏了文字的系统性,丧失了规律性,极大地增大了学习难度。得不偿失,此法断不可行。所以,就选择了创建新汉字系统,替换旧汉字系统办法,来解决这个矛盾了。



但是,随着社会的不停地发展,新字的继续增加,新汉字体式系统最后又遇到它前一系统同样的矛盾,所以,也必须用比它更新的系统再取代它,才能解决这一矛盾。因此就相继出现了象形体、篆体、隶体、楷体(严格说来,楷体与隶体同属一个新体系)的依次更替的现象。



由以上分析可见,“以字组字的法则”是导致汉字体式不断更新的原因。



两种字体系统的更替,会不会出现新、旧字的文盲呢?肯定会的。今天认识楷体简体字人,有几人能读1950年以前的楷体繁体字的书的?所以,可以推断,当年认识篆体字的人,绝大多数不可能又认识象形字;认识隶体字的人,绝大多数也不可能又认识篆体字。



既然这样,前人是怎么实现新、旧字体转换的呢?因为前后两种字体虽然不同,但是都保持了上述“5点”,因此两种字体,可以互当异体字混用,由此就实现了“无缝”转换。



保持“方块形;以形表意,意异形异;直接表意,间接表音;不表语法。这四点不变,也是今天改进汉字楷体必须遵循的原则。否则,新体汉字就不能取代楷体汉字。



但是转换完成以后,还是会出现前后两种字体的文盲的。这样会不会出现历史文化断层呢?



人们为了不免出现历史文化断层,就及时修改和补充汉字字典,把前后两种字体对照起来注释;同时,国家历代政府都设立文书档案和管理机构,以保存好历史文书等等。所以,中国从来没有因为汉字的变革出现过历史文化断层。所以,今天的人们,也不是通过读孔子及其弟子用大篆写的书,才知道《论语》的。




汉字楷体字,在唐朝后期,学习和书写的难度,就已经达到不可忍受的程度了,就应该创造比楷体更优越的新体来替换它了。不过,此时人们发明了刻板印刷术,后来又发明了活字排版印刷术,就缓和了这一矛盾。到了近代,楷体不仅表现出难学难写的缺点,而且陆续表现出6大缺点和6大问题,所以早就必须用新体替换楷体了。现在又面临着世界语言文字竞争的局面,汉语汉字已经败给英语英文了。汉语汉字出现了逐渐被中国人自己冷落的趋势,随时都有被抛弃的危险。再不尽快更新体式,就很可能被淘汰了。所以,100年来,凡是看到这种危机的爱国人士,都赞成改进汉字。



一些语言文字“学者”,虽然没有掌握正确的汉语汉字的理论,但是根据现实情况,对于改进汉字楷体,也并不反对,却提出如下要求:“不能造成新、旧字体的文盲;不能因此出现历史文化断层。”



可以说,这种要求是半对半错的。在新旧两种字体的转换期间,是不能出现新旧字体的文盲的,不然就不能实现“无缝转换”,不能“无缝转换”,就不能实现新、旧两种字体的转换。而实现这一条并不困难,只要让新体汉字保持前面所说的“5点”中的前4点不变,就可以了。



从前历次两种字体的转换完成之后,都必然地出现了新旧两种字体的文盲,却并没有因此出现历史文化断层;现在,楷字简体在大陆实行后,大陆出现了99%的繁体字青年文盲,大陆也并没有因此出现了历史文化断层。所以说,“专家”的要求只对了一半。



可以说,今天大陆实行的“简化汉字方案”,就是这种“要求”的产物。另有一些设计新汉字方案的人,由于不懂正确的汉语汉字理论和汉字发展史,就相信了这一“要求”,在设计新汉字方案时,幻想在不改变楷体系统的前提下,创造一种“新、旧字混合汉字系统”,以避免出现“新、旧汉字的文盲”。例如,有的创造新汉字方案的人说:“可以尝试的办法就是拼音与汉字相结合,象日本文字那样,不过拼音要用英文字母,向世界“书同文”靠近。拼音要赋予它表义的内涵。以达到音形义统一的效果。这就是世界上最先进的文字。”



其实,这种做法,完全违背了文字的系统性原则。同时也不能将楷体所凸现的6大缺点和6大问题完全彻底地都解决。



况且,如果世界能实现“世界书同文”的话,在100年前柴霍夫斯基创建了“世界文字”以后,至今早就实现“世界书同文”了。“世界文”的推动会议不知开了多少次世界会议了,别说全世界,就是欧洲也没实现“书同文”。为什么?



1.
文字不同于一般的符号。文字是表示语言的单词的符号系统,它通过语言间接地表示事物,因此,它受到语言的制约,不能通行于世界各国;而一般的符号是直接表示事物的,它不需要系统性,也不受语言的制约,所以可以通行于世界各国。



2.
人类的语言是随人类的社会不断发展而发展的,并且有一个过程。这一过程的不同阶段,具有不同的特性。按特性分,到今天已经历了三个阶段了,即以单音节词为基础的语音单载的第一阶段;以多音节词为基础的语音单载的第二阶段;以音节词为基础的语音多载的第三阶段。目前,世界上有较少的民族的语言还处在第一阶段,有大多数的民族语言处在第二阶段,有一小部分的民族语言处在从第二阶段向第三阶段的过渡过程。唯有汉语在6000年前就发展到第三阶段了。



不同阶段的语言,决定着与之对应的文字的不同性质。表示第一、第二阶段语言的最佳文字是直接表音的拼音字母文字;表示第三阶段语言的最佳文字是直接表意的方块文字。



因为“世界文”不表示任何民族的语言,所以它也不能成为任何民族的文字。




所以,在世界各民族的语言还没有同一之前,是不会出现“世界书同文”的情况的。



企图搞世界书同文者,虽然目的是好的,但是,他们不懂得以上基本原理。重蹈“世界文字”作者的覆辙。


据陈继明先生在“现行汉字改革的两种思路”一文中介绍。北京的 袁晓园女士,在1973年前,就设计了一种新汉字方案。方案的基本情况是汉字式三拼方案,用200个左右的符号制作了一套新的音、形、义三位一体化汉字。 袁氏方案既避免了现行汉字字形难以记忆和发音难以认出的不足,又避免了出现太多的同音同形多义字,还保留了汉字是由笔画构成的方形文字的特色。

袁女士在1973年将这个拼音化方案呈送给周总理。总理批示让有关专家进行论证。专家们没有支持这个方案。其原因主要在于这个方案割裂了汉字的历史,损伤了汉字结构之美。”
据说,后来袁女士就转而成为反对“汉字落后论”的人士了。由此可见,袁女士也是没有掌握正确的汉语汉字理论的,她的这一方案,仅仅是凭对汉字楷体的某些缺点的表面现象而来的。所以,在向周总理呈送时,也拿不出可以说服“专家”的正确理论来。当时的“专家”们也同样没有正确的汉语汉字的理论,也是仅凭自己的感觉或西方的错误的语言文字理论,来评判她的方案的。所以,她的这一方案就被否定了。
其实,袁女士的这种方案,在思路上是符合汉字发展的方向的。即使还存在着一些不足,仅仅是技术性的问题,通过改进,是完全可以解决的,它比“汉字简化方案”好得多。“汉字简化字方案”是违反了汉字发展规律的,却得到“专家”们的支持,实施后出现了很多无法解决的麻烦,也没能阻止楷体的6大缺点和6大问题的出现。而袁女士的方案是符合汉字发展规律和发展方向的,如果实施起来,肯定不会有楷体的6大缺点和6大问题存在的,“专家”们却不支持。可见,用正确的汉语汉字的理论统一人们的观点是多么必要!
直到今天,大多数搞汉字改革的人,由于没有掌握汉语汉字的正确理论,都是“浑水摸鱼”似的搞出方案,不能完全彻底地解决楷体的6大缺点和6大问题,经不起实践的检验;在理论上也不能圆满地解答反对者的质疑。汉字改革者之间也不能形成统一的正确的认识,更不能争得广大群众的支持了。
没有掌握正确的语言文字理论的人们,对于汉字存在各种体式现象,知道汉字发展过程的,仅仅看到了过程的表面现象,不知道这一现象的原因;不了解汉字发展过程的,还以为这是前人为了表现汉字的艺术性,特意设计出来的,所以,“改变了汉字,就毁灭了汉字的艺术价值”的谬论,就认为是对的了。我写本文的目的,就是从理论上说明汉字楷体发展的正确方向,并同时澄清一些关于汉语汉字的错误观点。所以,就加了一些离主题较远的观点,将篇幅拉得长了一点。请读者原谅。不同意本文的论点者,尽管反驳,我很欢迎,因为真理是越辩越明的。但是,请反驳者遵守“版规”,有理讲理,无理不要讽刺、挖苦、攻击、谩骂。如果攻击、谩骂,既不能服我,也不能损我;只会显示了攻击、谩骂者的无理、蛮横、低劣的文化素质和人格素质,根本没有做学问的素质。所以,凡是对学问持严肃态度的人们,就羞于同你为伍了。

山东临沂 孙振坡

没想到:经过了一定的思考,但没有思考出结果,对事物认识有一定局限。比如:我没想到这道题这样简单!
没想过:没有经过任何思考,所以对事情本质没有任何了解。比如:这道题如何做,我从来没想过!

没想到:对某事 很惊讶、出乎自己的意料。

比如:没想到这道题那么简单单(就是说自己将这道题想复杂了,

当自己知道结果后,才发觉是简单的,出乎自己的意料)

没想过:对某事根本没有什么念头

比如:刘翔从来没想过要放弃比赛!(也就是在刘翔的脑子里

根本不会去想,他会放弃,而是一直努力着。)

谢谢,希望对您有所帮助~

没想到 是想过很多办法,没想这个办法
没想过 就是更本没动脑子想

本质区别,一个努力了,一个没努力

没想到:1、不可思议;2、考虑问题了,但是没有考虑到的地方;
没想过:根本就还没有考虑这个问题了。

?你外国人啊?


为什么那么多人学汉语呢?
更多的学生在努力学习中。8、有的人很有语言天赋,精通几门外语,但还没有学习汉语,想挑战一下学习世界上最难语言中文是什么感觉。9、学习汉语要找个中国男、女朋友。 有的来中国、或到对方国家工作生活。互相学习甚至精通对方国家语言非常重要,减少语言差异影响,有利于异国婚姻更加幸福美满。

精通汉语的胡志明,为什么在越南建国后立马下令废除汉字?
精通汉语的胡志明,在越南建国后立马下令废除汉字,是因为要彰显民族独立,当然也由于历史因素的影响。胡志明废除汉字使用的根本原因可以分为外部原因和内部原因。外部因素:历史因素,文化交代 越南文化是亚太地区最古老的文化之一。它深受中国文化的影响。它是东亚文化圈的一部分。它的文化特征与东亚国家非常...

“精通”的近义词是什么?
精通的近义词 :通晓、熟练、精晓。1、通晓,汉语词汇,tōng xiǎo,透彻地了解。引证解释:马南邨《燕山夜话·共通的门径》:“不能设想,一个文字不通的人,怎么能够充分表达自己的思想?又怎么能够通晓各种知识呢?”2、熟练(shú liàn),指对技术精通而有经验;熟知并做来顺手。引证解释:鲁...

精通汉语的胡志明,为什么在越南建国后立马下令废除汉字?
一定程度上,文字也是一个民族对自己文化的认同。由于长期受我国的影响,越南认识汉字的人非常多,作为越南的主席,他清楚的知道,如果要想越南成为真正的独立的国家,他就必须要废除汉字,重新建立自己国家的文字符号。所以尽管胡志明本人精通汉语,为了国家的发展,他还是废除了汉字,推行新文字。胡志明在建立...

如果一个人精通了汉语。相对而言,他是便于学习日语还是便于学习英语...
从学习的优势来讲,日文有汉字容易亲近,发音简单,但是英文则比较难,还要记音标,想意思等等。但是语法之类的,英文更接近汉语,日语则有很多汉语里没有的语法,比较难。总体来说,推荐英语,实用,好学。但是如果是韩国人,首推日文,因为跟母语的结构完全一样。仅是我的一己之见希望能帮到您。

日语跟汉语差别大吗?
汉语是一种孤立语(分析语),不同于印欧语系的很多具有曲折变化的语言,汉语的词汇只有一种形式而没有诸如复数、词性、词格、时态等曲折变化。汉语的语素绝大部分是单音节的(手│洗│民│失)。语素和语素可以组合成词(马+路→马路│开+关→开关)。有的语素本身就是词(手、洗),有的语素本身...

我学过中文六个月了, 你们觉得我的中文怎么样?
我来自意大利,今年17岁。我是一名留学生,来中国八个月了。六月我就要回意大利了。记得我刚来中国的时候根本听不懂中文,因为来中国以前我没学过中文,所以一个单词也不会说。下个月我要考HSK(汉语水平考试)四级,我也想到中国的各地方去玩(去参观),我想去上海,但是我的父母不同意,因为那儿很多...

对外汉语教师
对外汉语教师是一个具有广阔前景的专业,但成功与否取决于个人的努力。尽管就业形势严峻,但该专业的就业机会并不缺乏,特别是对于那些精通汉语和目的语知识的毕业生。你可以选择当教师,利用专业知识从事文书工作,甚至可能通过培训和考试拓展到翻译或外企等领域,这主要取决于你的语言技能而非专业背景。对外...

如何成为对外汉语教师?
成为一名对外汉语教师需要一定的教育背景、语言能力和教学经验。以下是一些步骤和建议,帮助您成为一名合格的对外汉语教师:获得合适的学历: 大多数对外汉语教师需要获得相关的教育背景,通常是教育学、汉语言文学或相关领域的学士或硕士学位。精通汉语: 作为对外汉语教师,您需要具备高水平的汉语语言能力,包括...

精通汉语的胡志明,为什么在越南建国后立马下令废除汉字?
提到越南的胡志明市就是为了纪念胡志明而设立的,那么,精通汉语的胡志明,为什么在越南建国后立马下令废除汉字?第一个就是要去中国化,降低中国对它的影响。毕竟,他是越南当时的领导人,对于越南人而言,采用别人家的语言是不是有种别人国家的附属国的意思呢?实际上这是自卑心理导致的。你看看那么英国...

鱼台县18672336220: 想问一下精通汉语的朋友, 没想到 跟 没想过 有什么区别?能否举例说明? -
才旦度格力: 没想到:经过了一定的思考,但没有思考出结果,对事物认识有一定局限.比如:我没想到这道题这样简单!没想过:没有经过任何思考,所以对事情本质没有任何了解.比如:这道题如何做,我从来没想过!

鱼台县18672336220: 英语作文求翻译假设你是李华,你的一位美国朋友Andy想在寒假设你是李华,你的一位美国朋友Andy 想在寒假来中国学习汉语.你帮他询问了寒假汉语班的... -
才旦度格力:[答案] dear andy, welcome you to china in winter holidays. there are some chinese classes here that time. i have found a training class for you . classes start at the beginning of oct with 4 classes a day(from monday to friday). you can choose one degree of the ...

鱼台县18672336220: 有关汉字谐音的笑话?
才旦度格力: 一个乡里开会,由于谐音,村长说:“兔子们,虾米们,不要浆瓜,咸菜太贵了.”(同志们,乡民们,不要讲话,现在开会了.)主持人说:“咸菜请香肠浆瓜.”(现在请乡长讲话.)乡长说:“兔子们,虾米们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八.”(同志们,乡民们,今天的饭够吃了、大家都用大碗吧) 一日与一外国朋友去馆子吃水饺 漂亮的服务小姐前来询问.朋友总是不放过任何练习汉语的机会, 抢着说,“睡觉”多少钱? 小姐大窘,既而十分生气, 我赶忙解释,他是问水饺多少钱. 饺子端上来,我问他要不要芥茉. 他又招来小姐,请问有没有“节目”啊? 小姐爽快的说,“有啊,您想要点什么样的节目啊? ” “就是那种黄色的啦...”

鱼台县18672336220: 假如你是某高中学生李华,你的美国朋友Tom正在学习汉语,一周前给你发电子邮件.询问你学习汉语成语的意义和方法.请你根据下面的要点给他回封邮件: ... -
才旦度格力:[答案] 先用中文写,再用在线翻译弄成英文,超好用,我只能帮你到这了_

鱼台县18672336220: 英语和汉语都精通的人想问题用什么语言 -
才旦度格力: 跟一个人的习惯有关,比如我学英语那段时间,看到中文就习惯想翻译成英文,看到英文就想到翻译成中文.如果是想问题的话,也要看是什么问题.语言是一种文化的具体形态,它代表了一种文明,如果我在一个需要说英语的公司或者地区工作,长期就会形成用英语思考的习惯.至于楼上所说的,是人的一种本能反应,只是一些特殊的情景下才会有,我不大赞成楼上的意见,因为很多人都会有“入乡随俗”的反应,就像我们很多人都懂得几种国内的方言,到了说某个方言的地方,听到别人的方言,就会不自觉的用该地方言与之交流.这不只是为了适应环境,也属于“物竞天择,适者生存”的一种本能.

鱼台县18672336220: 我有一个问题想不出来,请大家指教一下.如果学生在汉语学习中遇到了 -
才旦度格力: 如果是这样的话,根据我的亲身感受,大多数不会主动问老师的学生,不是他们真的不会问老师,而是他们不好意思问.比如说在课堂上,在你看他们的时候,说不定他们心里正在挣扎着要不要问你呢,这时候,鼓励真的很重要,你可以很真诚的告诉他们,不要害怕,老师真的很喜欢不懂就问问题的学生,就算搞错了也没有关系,起码你们迈出了第一步,以后会慢慢好起来的,你们会慢慢发现自己在变得优秀.还有就是有机会的话,平时应该多找机会和那些比较害羞的多沟通交流,不是以一个老师或者长者的身份,朋友的话会更容易亲近,你也可以多聊聊关于你做学生时的一些经历,让他们知道你也曾经是他们的一份子,所以你很理解他们.

鱼台县18672336220: 成语问题,请精通成语的朋友帮忙想一想. -
才旦度格力: 累足成步 拼音——lěi zú chéng bù 解释——比喻不断积累,便能成功.出处——宋·张君房《云笈七签》卷九十:“故累足成步,著备成德.” 铁杵成针 拼音——tiě chǔ chéng zhēn 解释——比喻只要有毅力,肯下苦功,事情就能成功.出处——明·郑之珍《目连救母·四·刘氏斋尼》:“好似铁杵磨针,心坚杵有成针日.” PS:我认为比较接近你朋友要求的是 累足成步 ,积土成山和聚沙成塔都是积少成多的意思,不是很贴切.

鱼台县18672336220: 我想问一下现代汉语的定中结构短语是怎样的?结构是如何的?在百度上找不到解释, -
才旦度格力:[答案] 定中结构短语,就是“定语+中心词”的结构吧. 这种短语,前边是定语,后边是被修饰或限制的中心词. 举例: 1.鲜艳的花朵(定语起修饰作用) 2.我的书包(定语起限制作用) 个人理解

鱼台县18672336220: 请教精通文言文的朋友 -
才旦度格力: 不是打击楼主,想不借助注释和翻译就看懂《道德经》基本上是不可能的,这本书太玄了.不光楼主无法用裸眼看懂,古人也是一样的,他们都得借助释义才能读《道德经》这样的书籍. 建议楼主先从比较易懂的文章出发,循序渐进,最后再阅...

鱼台县18672336220: 我是自学汉语的人,麻烦你们一下 请帮我解释一下下面的问题,我不能理解这个题为啥错 "我已经把作 -
才旦度格力: 一干二净的意思是:形容十分彻底,一点儿也不剩.跟“做完了”的意思重复了.这句话可以说:我已经把作业做完了.或者:我已经把作业做的一干二净 望采纳

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网