各国人通常都如何称呼自己的情人?

作者&投稿:邓寇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
各国的人都如何称呼自己的情人?~

美国人把恋人称“蜜”

阿拉伯人则用“我的黄瓜”

立陶宛人则用“啤酒”来比喻

波兰人把自己的情人比喻为“饼干”

日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花”

法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”

兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜”

希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样”

芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶”

而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼”

浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人

捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂”

塞尔维亚人称呼自己的恋人为“小蟋蟀”时,就会沉侵在最大的幸福之中

而南斯拉夫的加尔纽拉人则用“我的小草”来表达对恋人最炽热的感情


以下为中国式:

丈夫的称呼

倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。……丈夫可以把她当作奴隶出售。

可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊!

再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。

1良人
古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。
“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。

2 郎
所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿!

3 郎君
但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。。。)
丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。

4 官人
官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。

5 老爷
老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。

6外人,外子
在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。

7 相公
看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相―――公―――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。
然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。
8,先生
“先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。

9 爱人
“爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。
我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。

10男人
男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。
可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。

11 我们家那口子
带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。

12 孩子他爸
最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用!

13 老板(or 领导)
现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。

14 老公―――却原来就是太监。
老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。
老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。
不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道?
所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。


妻子:

皇帝称老婆叫锌童;

宰相称老婆叫夫人;

文人称拙荆;

雅士叫执帚。

商贾称贱内;

士人叫妻子。

酸秀才称娘子;

庄稼汉叫婆姨。

有修养的人称太太;

普通人叫老婆。

年轻人称媳妇;

老头子叫老伴。

不结婚时称女朋友;结婚后叫对鼻子。

北方人称孩他娘;

南方人叫伢他妈。

大陆上称爱人;

台湾叫内子。

喝过洋墨水的称达令;

土生土长的叫那口子。

舍不得老婆的人称心肝;

阔别老婆的人叫宝贝。

对老婆亲热时称亲爱的;

对老婆厌恶时叫那娘们。

河北人称为家里的;

河南人称为屋里头的;

四川人称老婆叫堂客

那些偏远之处的称呼就更有趣了:

焐窝的,暖脚的,在一块睡觉儿的,

吃饭一张桌儿的,

睡觉一个窝儿的,

下田一块坡儿的,

死了埋到一个坑儿的,

煮鱼蒸肉一个锅儿的..

本人认为对丈夫的称呼还有,、老头、当家的、老不死的,以及许多自己喜欢的称呼,哈哈,喜欢就好啊。

美国人把恋人称“蜜” 阿拉伯人则用“我的黄瓜” 立陶宛人则用“啤酒”来比喻 波兰人把自己的情人比喻为“饼干” 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花” 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜” 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜” 希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样” 芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶” 而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼” 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂” 塞尔维亚人称呼自己的恋人为“小蟋蟀”时,就会沉侵在最大的幸福之中 而南斯拉夫的加尔纽拉人则用“我的小草”来表达对恋人最炽热的感情 以下为中国式: 丈夫的称呼 倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。……丈夫可以把她当作奴隶出售。 可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊! 再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。 1良人 古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。 “良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。 2郎 所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿! 3 郎君 但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。。。) 丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。 4 官人 官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。 5 老爷 老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。 6外人,外子 在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。 7 相公 看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――――――公―――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。 然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。 8,先生 “先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。 9 爱人 “爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。 我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。 但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。 10男人 男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。 可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。 11 我们家那口子 带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。 12 孩子他爸 最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用! 13 老板(or 领导) 现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。 14 老公―――却原来就是太监。 老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。 老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。 不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道? 所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。 妻子: 皇帝称老婆叫锌童; 宰相称老婆叫夫人; 文人称拙荆; 雅士叫执帚。 商贾称贱内; 士人叫妻子。 酸秀才称娘子; 庄稼汉叫婆姨。 有修养的人称太太; 普通人叫老婆。 年轻人称媳妇; 老头子叫老伴。 不结婚时称女朋友;结婚后叫对鼻子。 北方人称孩他娘; 南方人叫伢他妈。 大陆上称爱人; 台湾叫内子。 喝过洋墨水的称达令; 土生土长的叫那口子。 舍不得老婆的人称心肝; 阔别老婆的人叫宝贝。 对老婆亲热时称亲爱的; 对老婆厌恶时叫那娘们。 河北人称为家里的; 河南人称为屋里头的; 四川人称老婆叫堂客 那些偏远之处的称呼就更有趣了: 焐窝的,暖脚的,在一块睡觉儿的, 吃饭一张桌儿的, 睡觉一个窝儿的, 下田一块坡儿的, 死了埋到一个坑儿的, 煮鱼蒸肉一个锅儿的..... 本人认为对丈夫的称呼还有,、老头、当家的、老不死的,以及许多自己喜欢的称呼,哈哈,喜欢就好啊。

美国人把恋人称“蜜” 阿拉伯人则用“我的黄瓜” 立陶宛人则用“啤酒”来比喻 波兰人把自己的情人比喻为“饼干” 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花” 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜” 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜” 希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样” 芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶” 而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼” 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂” 塞尔维亚人称呼自己的恋人为“小蟋蟀”时,就会沉侵在最大的幸福之中 而南斯拉夫的加尔纽拉人则用“我的小草”来表达对恋人最炽热的感情 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”; 阿拉伯人则用“我的黄瓜”; 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人, 立陶宛人则用“啤酒”来比喻。 芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小树叶”; 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花”; 波兰人把自己的情人比喻为“饼干”; 希腊姑娘则喜欢被人称为“像黄金虫一样”。 美国人把恋人称“蜜”; 而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼”; 塞尔维亚人称呼自己的恋为“小蟋蟀”时,就会沉浸在最大的幸福之中; 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜”; 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂”;


古人如何称呼自己,和自己的国家?
自己:吾,在下,不才,鄙人,愚兄,卑,老朽,臣...国家:社稷,神州,九州,四海,华夏,江山,赤县,邦,鄙国...就知道这些了

古人对人物的称呼
都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊! 再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。 1良人 古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼...

中国的代称
9. 古代印度、希腊、罗马等国人,尊称中国为Cin\/Cina、Thin、Sinae,许多古代发达国家几乎都用与之音近的名词来称呼中国,中文译音为:支那、脂那、至那、希尼、震旦等。这些都是“秦”字的外文对应,或以为从“丝绸”的“丝”读音而来,也有人认为源出“瓷器(china)”或闽南话的“茶”。10. К...

中国古代怎么称[日、美、英、法、德、俄,意,奥]这几个国家?
法国,有“佛兰西”“佛朗思牙”等不同写法。德国,统一前中国称普鲁士为“布国”,统一后固定了德意志这个称呼。俄国,清朝初年译为“罗刹”(本人以为是最精妙的译名,音义都十分到位,道出其本质)意大利,明代称利玛窦为“泰西”国人,后来一度写成“义大利”。晚清的奥地利曾译作奥斯大马加,不知其...

古代各种称呼
从称呼中我们可以看到国人对宗法礼制、尊卑长幼等礼法习俗的重视,对官职、科举的表示方式。古往今来,中国人的称呼既反映出了人们对于成功的观念,又透射着一种“自卑下之道”的“谦恭精神”,这种人生精神,必定要在人们的语言、称呼中体现出来。1、宗族称谓祖上:最早的祖先称为始祖。后世的皇帝一般以他们可知的祖宗...

鸦片战争前后国人怎么称呼欧美的商人和侵略者?
应该是称呼英商或者荷商。

请问海外华人应该怎么称呼中国呢?
可以称中国为“祖国”,或者简单地称之为“祖国”。对于海外华人来说,他们也可以称呼中国为他们的“祖辈所在的国家”。在提及中国人时,可以使用“国人”这一称呼。

国人是什么意思
小到民俗风情,这群人都在其间活跃在东周列国志中,他们有个比较规范的称呼,是为“国人”;居住在六乡的平民,叫做“国人”,他们多为士或庶人,他们的子弟有进入乡学受教育的权利居住在六遂的都是奴隶,叫做“野人”六遂不对奴隶子弟设学校;我个人的理解中,国人是在国内出生和成长,并且熟悉国内...

父爱如山,爱得深沉,在古代对父亲都有哪些称谓?
大家都知道尊这个字是古代常见的敬称用语,所以一般可以称呼自己的父亲为“家尊”,称对方的父亲为“令尊”。总结父爱是默默无闻的,从古至今都是,因为毕竟你们有着血浓于水的亲情,他们的爱是无私的,是不求回报的,他们给了子女无微不至的照顾,想尽一切办法让自己的子女过上...

一直有个疑问 为啥全世界的人包括国人自己都普遍称呼汉语叫做中文 而不...
汉语的文字系统汉字是一种意音文字,表意的同时也具一定的表音功能。汉语包含书面语以及口语两部分。古代书面汉语称为文言文,现代书面汉语一般指现代标准汉语。现代汉语方言众多,某些方言的口语之间差异较大,而书面语相对统一。中在这里专门指中国,而汉是广泛的文化概念,是汉文化圈。国人、中国更是概念...

龙里县15981519008: 各国人通常都如何称呼自己的情人? -
蒸滕坎地: 美国人把恋人称“蜜” 阿拉伯人则用“我的黄瓜” 立陶宛人则用“啤酒”来比喻 波兰人把自己的情人比喻为“饼干” 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花” 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜” 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜...

龙里县15981519008: 各个国家都是怎么称呼爱人的?
蒸滕坎地: 美国说dear 英国说darling 日本说吉桑 中国说老婆

龙里县15981519008: 阿拉伯人把自己的爱人称为什么? -
蒸滕坎地: 阿拉伯人把自己的爱人称为“我的黄瓜”. 其它国家对爱人的称呼: 1.法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”; 2.美国人把恋人称为“蜜”; 3.日本人则称为“美丽的山花”; 4.芬兰人思念情人,称为“温柔的小树叶”; 5.波兰人把自己的情人比...

龙里县15981519008: 对女友的爱称 -
蒸滕坎地: 最简单的就是叫“猪”……虽然挺俗的,但是打情骂俏的时候很好用,也可以演变一下,按你女朋友的名字,可以叫“翅膀猪猪”之类的………

龙里县15981519008: 西方国家对情侣的称呼 -
蒸滕坎地: 这些我听多了, 被人也叫多了, 老外管你是不是情侣, 一般是个好点的朋友都会说这些亲密的话, 让人想入非非的.. 无非就那么几个, honey, baby, my dear. darling, sweet heart, lover, pretty, sweety, sexy~~ 还有一些人会搞些特殊称呼, 就像咱们给对象取花名一样... 比如: suger bar(棒棒糖的意思) pumpkin 之类的..

龙里县15981519008: 解释爱人的定义? -
蒸滕坎地: 现代人常用爱人来称谓自己的配偶,这一称呼来于英国.位于苏格兰达姆弗利的斯威特哈特寺院使英语单词“sweet heart”含有了“爱人”之意.斯威特哈特寺院(sweet heart的音译)是由1296年去世的巴纳德城堡领主约翰·巴里奥尔之妻德鲍...

龙里县15981519008: 各国人通常都怎样称呼自己的情人?
蒸滕坎地: 亲耐哒~ daling~ ...其余哒不晓得~

龙里县15981519008: 爱人用各国语言都怎么说 -
蒸滕坎地: Любасны白俄罗斯语Draga克罗地亚语Miláček捷克语Kæreste丹麦Liefje荷兰Sweetheart英语Kullake爱沙尼亚Syota塔加路Kultaseni芬兰Amoureux法语Moza加利西亚Geliebte德语Αγαπημένος希腊מותק希伯来Édesem匈牙...

龙里县15981519008: 外国情侣如何称呼自己的另一半 -
蒸滕坎地: baby , babe, honey , dear之类的词都可以用.

龙里县15981519008: 法国人用什么称呼他的恋人? -
蒸滕坎地: 男人称呼女人的话是:mon chou 我的卷心菜.其他还有 mon chéri / ma chérie 亲爱的.Mon amour 我的爱.mon coeur 小心肝.mon ange 我的天使.mon chaton 我的小猫.mon soleil 我的太阳.mon trésor 我的宝贝.mon poussin 我的小鸡.ma biche 我的母鹿.mon lapin 我的兔子.mon chou 我的白菜.ma puce 我的小跳蚤.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网