蛮急的..请务必帮我用日文翻译一下这封「信」。

作者&投稿:佴索 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮我用日语翻译一下这封信~

长い间会っていないで、みんなはすべて変わりないか?
両亲の体がよくないため、ずっと家にいる配虑の原因、だからぐずぐずして帰っていないで出勤して、本当にきまりが悪いです!私がいつも家を离れるため、両亲は年齢ますます大きくなって、体も次第に衰退して、非常の心配。兄のお姉さんの仕事は非常に多忙で、だから今度は彼らのために分担したくて、多く时间をつくって両亲を配虑して、みんなが理解することができることを望みます。
の具体的に帰る时间はまだ确定することができなくて、だから仕事がどのように処理するべきなことを知りません。この仕事は私はたいへん好きで、みんなと付き合うのも非常に楽しいです。
みんなの持ってきた面倒に、理解することができることを望んで、ありがとうございます

楼主,现在我把翻译给你哦~

翻译:谢谢你用日语发邮件给我。
已经写的很好了呢!
为了健康的方法在练习瑜伽吗?
那是好事呢!因为可以使身体变得柔软。
老师我也每天在实施所谓的自强术的健康方法。
‘继续下去的话会变得有力’。请继续你的学习和锻炼健康的方法。
期待9月新学期的开始~
话说回来,和小郭关系很好的在交往吗?
请以学习为第一互相研究磨合,将两人之间的爱持续到毕业吧~

  お久しぶり。
  「会いたいな」
  と思いながら、何日も悩んだあと、思い切って打ったのだ。
  俺は谁か、今何を话しているのか、君なら绝対わかってくれるはずだろうな。
  正直言って、「君は帰ってきてくればよかったな」と何度も思ってたけど、ただ、思ってたな。
  今更俺は、それだけ君に言っておかなきゃならないと思って、この手纸を书いてた。
  相当嫌いだよね、俺は。「今さら何を言ってるの? 」と思いながら、この手纸を読んでるだろう。だが俺は、もうそれ以上踌躇してる场合じゃない。
  まずね、おめでとう。ずっと前から考えてること、あっという间に事実となったとはな。
  しかし恨みも何でもない、ただ、君に「ありがとう」と言いたい。
  君をそのまま忘れるために、何とかしてたね(笑),最後、君が俺を削除したことをわかったら、ほっとしたよ。ホント。
  本当だったが、苦しかった。悲しかったよ。
  「君はもう俺のものではない」
  というか、「最初から俺のものではなかったのだ」というか、わからない。
  自业自得とはいえ、君らか知ってくれた歌を闻いたり、君が绍介してくれた映画を见たり、残った60枚ぐらいの写真に目を通したりするとなぜ、视线までぼんやりになってしまったほど辛いだろう。
  君が行ってしまったあの日から、いつもいつも、「とっくに忘れたんだ」「平気だ」と自分を骗してたが、何周间も君の姿が现れる梦を见てた。こういう梦を见ると、真実と思い込んで、この感情を抑制しようともできなくなってしまった时、いつも、目覚まして、梦だとわかった。
  君が自分のことを俺に话してたあの日、今でもよく覚えてるぞ。あの时「これからずっと一绪よ、约束するぜ」と思ってたな。こっちがすっぽかしたとはな。どうせ君も薄々感じたんだろう。
  すまんな、我が唯一の恋人。以前も、これからもな。
  もうすぐだぜ、ここから离すこと。
  この町ではなく、この国でもない。
  この世界とさよならするんだ、俺は。
  最後の最後、君に一つだけ、话したいことがあるんだ。
  「爱してる」
  この数年间で、とんどもないお世话になった、ご苦労だった。
  ありがとうな。この世界とさよならする勇気もあるくせに、君とさよならするなんて、まだできないみたいな。


搬家急!!!
一定要搬家的话,可以请孕妇先回娘家住一阵子,等搬好后才入新居。孕妇尽量不要参加搬家的整个过程。4. 要择吉日,时间一定要午前 选好的日子、吉日,看农历上哪天宜入宅搬家,还要注意不要冲克到方位,就是家里成员的生肖日。搬家时间尽量要在午前,因为中午以前叫做阳,中午以后就叫做阴。尽量在阳...

电脑怎么彻底删除微信聊天记录?急!!!
二、注意事项及细节说明 具体操作过程中应注意以下几点:1. 备份重要信息 在进行删除操作之前,请确保您已经备份了所有重要的聊天记录。一旦删除,将无法恢复。2. 清理缓存和残留文件 除了在微信应用内删除聊天记录,还需清理可能存在的缓存文件和残留文件。这些文件通常位于电脑的文件管理器中,路径因操作...

务必什么意思
务必的意思是:必须;一定要。务必:[ wù bì ]引证解释:1,《水浒传》第一一四回:“汝等诸官,各受重爵,务必赤心报国,休得怠慢。”2,《红楼梦》第五二回:“今儿务必打发他出去,明儿 寳二爷 亲自回太太就是了。”3,毛泽东 《中国人民站起来了》:“我们务必不要松懈自己的警惕性。”...

关于我和祖国(共成长的作文,给高中生的)急!!!
我和我的祖国 古老的东方有一条龙,它的名字叫中国;巨龙脚底下我成长,长成以后是龙的传人。 中国,屹立与世界之林,从衰落到强盛,经历了几十年的励精图治。他用自己的进步与发展向全世界展示了中国真正的实力。2008年8月8日,中国在奥运会历史上迈出了精彩的一步。举世瞩目的开幕式盛典,让...

大学退学 档案问题,十万火急!!请高手务必帮忙!
(一)你户口不在学校,不牵扯迁户口就比较简单了。当然,你标准的退学手续能办完后再走最好;若手续过程确实繁琐,耗时太长,那以后再说。(二)档案转移问题不大。因为你已经向校方申请办理退学,只是退学手续还没有拿到而已。经与校方商议妥当后,学校会按照你的要求,在较短时间内将你的档案通过...

谁能发个身高170与165的对比图啊??我真的急用,谢谢了,拜托了!!!_百度...
1. 我急需一张身高170cm与165cm的对比图,请问有人能提供吗?非常感谢!2. 如果可以的话,请务必帮帮我,真的非常急用。谢谢!3. 拜托了,谁能够发一张这样的对比图给我?4. 考虑到身高差距,165cm和170cm应该差别不会太大。5. 似乎图片不能同时发两张,但如果能的话,那将非常完美。

你好! 朋友 我有个法律问题 想咨询下 请您务必要帮我怎样解决 在此感谢...
3、民法通则是有这么一条:不动产的双方是要互不影响,不能设置障碍,否则可以让他恢复原状,但是你的问题是你后盖房,他家先有树,他家的树是否侵入你家的地界?如果是的话,就是树枝,这一点可以请他清除大树上面树枝,以减少对你家可能要造成的隐患。4、如果对方混不讲理,你可以请律师,帮你...

我姐们晚上凌晨和男友手机聊天,就是特别肉麻的内容,被男生妈妈发现了...
早恋被发现了~看那个男生会不会保护他喜欢女生了,不过根据大部分经验显示,这个时候的男生都快被爸妈吓哭了,所以也就意味着,早恋很幼稚,有时还会很囧~看他妈妈是不是传统女性,可能会去找班头,然后基本会说是你姐们影响她儿子学习。有良心点的单独找你姐们谈谈,告诉她好好学习才是硬道理。最...

帮我找4张闺蜜头像和4个闺蜜网名,里面要有娇,利,杰,清这几个字 有急...
1图网名:๑۞๑๑۩ﺴﺴ۩๑千娇百媚✚2图网名:(*^﹏^*)犀利姐だ 3图网名:ⓛⓞⓥⓔの恋杰灬 4图网名:清冽、寒梅べ☀☼☜请务必采纳 ...

急!急!急!,请大家务必帮忙
场中央杂技演员好写在书写着一个辉煌的记忆,北京奥运会的火在童真的《 我和你》的主题曲中缓缓熄灭,中国画卷完满合拢。可场内“燃烧起”一座熊熊的烈火,杂技演员的高超表演将一个个“火炬”表现地活灵活现。接着十六条翔云纱冉冉升起,象是点燃了鸟巢周围的焰火。这时狂欢开始。几位明星的合唱,拉...

卧龙区15039463422: 请帮我用日语翻译 -
狂东丁苯: これは何ですかを日本语で言ってください.ご参考まで

卧龙区15039463422: 请帮我用日语翻译这几句话,谢谢了 要拿去日语演讲的, 急用, 谢谢了 -
狂东丁苯: 私(わたし)は人(ひと)との交流(こうりょう)が好(す)きです.初対面(しょたいめん)の人(ひと)でも、すぐに仲(なか)よくなります. 私(わたし)は谁(だれ)でも気軽(きがる)に话(はな)すことができ...

卧龙区15039463422: 请帮我把这段话翻译成日语!谢谢!急求 "我的烦恼是 -
狂东丁苯: 我的烦恼是自从转到日语系每次一上台或者发言就头脑空白,准备好的东西什么都不记得,这问题困扰了我两年,因为太紧张,自己也不知道怎么办,一直非常非常苦恼 私の悩みであるへ移るたびにあまる日本语学部の発足と共にたり言叶を発することは头の空白を用意してきたものは何も覚えてないで、この问题に悩まされてきましたが、とても紧迫(紧张)して2年で、自分でもわからないどうしよう、非常に悩んでいるだろうか

卧龙区15039463422: 请帮我用日语翻译一下 -
狂东丁苯: 1)你从哪里来? あなたはどこから来ましたか.2)从法国来. フランスから来ました.3)和谁一起去? 谁と一绪に行きますか.4)和朋友一起走. 友たちと一绪に歩きます.

卧龙区15039463422: 谁帮我用日语翻译一下啊 很急!!最好带标音的!! 可以翻的比较简单 大概意思出来就行了 -
狂东丁苯: 芸圃は、平面的には南北に细长い长方形であり、北侧は庭园で、メインホールである博雅堂と水际のあずまやで构成されている. 真ん中には、面积が约1ムーの人口池があり、公园全体の中心となっている. 北端に、あずまやの为の护岸堤...

卧龙区15039463422: 麻烦帮我用日语翻一下 很急 谢谢 不要用翻译机翻
狂东丁苯: 1お年寄りや体の不自由な方に席をお譲りください(通常是这样说的,实际上包括 小孩 孕妇了) 2もう学校の时间だよ、急いで! 3やっとバスに间に合います、よかった 4君!立ってくれ、さっさと席をあのお年よりに譲る!

卧龙区15039463422: 帮忙用日语翻译一下~很急、马上要用
狂东丁苯: 1:徐さん、あなたは元気がないようで、何で? 実は私は适当な仕事が探し出せないので、心配中です.私はアルバイトしていないながら生きて行けません.そうですか?もう一度探しみましょう.そんなに心配しなくて、仕事のチャンス...

卧龙区15039463422: 急 请高人帮我把下面的话翻译成日语 要说书面语 谢谢 -
狂东丁苯: すみませんが、私は日本语レベルがそんなに高くないけれど、もうできるだけ详しく说明しました.

卧龙区15039463422: 请帮我用日语翻译一下
狂东丁苯: あの男の子たちは 私に 成长することを教えてしまった あの女の子たちは 私に 爱情を教えてしまった 离れるのは 全てが简単になれる すべてが 许される理由があった 二度と 始めりましょうか 夏至が まだ 着ない 可能有错误 但真是手工翻译

卧龙区15039463422: 急!请帮我翻译成日语,谢谢! -
狂东丁苯: 私はほかの若者と同じように漫画、日本テレビドラマが好きです.さらに日本と言う国を知りたいならば、この国の言叶をしっかり勉强しなればならないと思います.そういうわけでずっと顽张ってきて、将来の仕事にも使えるようにと望んでいます.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网