这篇文言文的译文?

作者&投稿:乌萱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这篇文言文的翻译是什么?~

译文:
王淮之,字元曾,琅邪临沂人。高祖父王彬曾任尚书仆射。曾祖父王彪之曾任尚书令。祖父王临之,父亲王纳之,都是御史中丞。曾祖父王彪之见多识广,熟悉朝廷礼仪,世代相传,并熟悉江南旧事,世人皆有口碑,人们称之为“王氏青箱学”。
王淮之精通《礼传》,富于文辞。出仕为本王国右常侍,桓玄大将军任参军。桓玄篡位,任命他为尚书祠部郎。义熙初年,又任尚书中兵郎,高祖迁车骑中军参军、丹阳丞、中军太尉主簿,出京任山阴令,有能干的名声。参与征讨卢循有功,被封为都亭侯。又为高祖镇西、平北将军、太尉参军,尚书左丞,本郡大中正。宋台建,任命御史中丞,被同事所畏惧。淮之父亲纳之、祖父临之、曾祖父彪之到淮之,世居此职。淮之曾作五言诗,范泰嘲讽说:“你只会弹劾别人而已。“淮之的严肃地回答:“那也比你家世代闺门乱伦的好吧”。后来因为受谢灵运杀人的牵连,被免去官职。
宋高祖承受天命,授黄门侍郎。永初二年,上奏说:“郑玄注《礼记》,三年之丧,二十七个月,吉利,古今学者多认为符合礼的要求。晋初用王肃的建议,掸祭在一个月,二十五个月后除丧,于是就以此为制度。江左以来,只有晋朝这么施行;士大夫,多从以往的制度。何不恢复先王制度,以顺人心。丧失了悲戚的氛围,从以前的教训可以得出。现在大宋开国,万物依照道理而运行。我认为应当顺从人心,用玄学为制度,朝野上下同一礼仪,每家没有不同的习俗。”。
升任司徒左长史,出任始兴太守。元嘉二年,任抚军将军江夏王刘义恭长史、历阳太守,行州府的职位,安抚合理,对军民都有利。不久入朝为侍中。第三年,改任都官尚书,改任吏部尚书。他的性情严厉急躁,在绅士中颇失声望。出任丹阳尹。淮之的研究旧时礼仪,问题没有不回答,当时大将军彭城王刘义康任职尚书。常常感叹说:“为什么需要议论玄虚,能有像王淮之这样的两三人,天下就治理好了。“然而他不崇尚风雅,不为当时人所推重。撰有《仪注》,是朝廷到现在一直奉行的。元嘉十一年去世,当时五十六岁。追赠为太常。
出处:
《宋书》列传第二十:范泰、王淮之、王韶之、荀伯子。《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。今本个别列传有残缺,少数列传是后人用唐高峻《小史》、《南史》所补。八志原排在列传之后,后人移于本纪、列传之间,并把律历志中律与历两部分分割开。《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。该书篇幅大,一个重要原因是很注意为豪门士族立传。
作者:
沈约,字休文。吴兴武康人,出身江南大族。历仕宋、齐、梁三朝,曾自称“少好百家之言,身为四代之史”。齐永明五年(487年)时,任太子家令兼著作郎,奉诏撰《宋书》。他依据宋代何承天、苏宝生、徐爰等修撰的《宋书》及其他记述宋代历史的书籍,增补宋末十几年的事迹,只用一年时间,到六年二月就完成本纪、列传七十卷,后又续修八志三十卷。沈约以文字称世,有文集九卷。

 



可怜的娃,三国演义…………

这你也信。

他骗我了

袁涣,陈郡扶乐人。郡守任命他担任功曹之职,后来又举荐给公府,在官吏考核中获得较高的等级。刘备任豫州牧,推荐袁涣为秀才。后来袁涣避难于江淮之间,被袁术所任用。袁术每次向袁涣咨询探问,袁涣总是正气凛然地论述自己的主张,袁术辩驳不过,但是仍然敬重他,不敢不对他以礼相待。不久,吕布在阜陵攻打术法,袁涣随袁术一起迎战,于是又被吕布拘留。吕布当初和刘备和睦亲近,后来有了矛盾。吕布想让袁涣写信去大骂羞辱刘备,袁涣认为不能这样做,吕布再三强迫他,都不答应。吕布大怒,用刀剑来威胁袁涣说:“做这件事就能活,不做这件事就死。”袁涣脸色丝毫没有改变,笑着对吕布说:“我听说只有德行可以用来羞辱别人,没听说用污言秽语来羞辱别人的。假使他本来就是个君子,将不会以将军你的话为耻辱,假如他实在是个小人,将用的话回复你,那么受辱的是你而不是他。再说我先前侍奉刘将军,就像今天侍奉你一样,假如有一天我离开这里,再来痛骂将军,行吗?”吕布自感惭愧而作罢。吕布被杀,袁涣得以回到太祖身边。袁涣曾对太祖说“武器,是种凶器,万不得已才使用。用高尚的品行来影响他人,用仁义的思想来感化他人,则时安抚那里的百姓,替他们扫除危害。这样,所以百姓才可以和他们同生死。您洞明事理举世罕见,古人用来争得民众的方法,您已经勤勉地实行了;当今官府失去民众的弊政,您也已经引以为戒了,四海之内依靠您得以免于危亡的灾祸,然而百姓还不懂得仁义,希望您教导他们,那么真是天下的福分了。”太祖很欣赏地采纳了他的建议。当时刚刚招募百姓去开垦荒地,百姓都不愿意,纷纷逃离。袁涣对太祖说:“百姓安于入土,不愿轻易迁移,千万不能突然让他们离开故土,顺着他们容易,违背他们困难,应该顺着他们的心意,愿意去垦荒的就让他们去,不愿意去的不可勉强。”太祖采纳了他的意见,百姓非常高兴。(后来),袁涣升任梁相,治理政事崇尚教育引导,本着宽恕的原则思考后再去实行,外表温和而内心果断。因为生病离开官任,百姓想念他。他前后得到的赐物很多,但他都分发给别人,家中没有什么积蓄,始终不问自己的家产,缺什么就从别人那里取用,不愿意做出清白的姿态,但当时的人都钦服他的清廉。当时有传说刘备已死,群臣都拍手庆贺,袁涣因为自己曾经被刘备举荐为吏,独自不表庆贺




短篇文言文加翻译共十篇
翻译:范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白...

短篇文言文翻译带注释十篇 速度!!!
译文 水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”...

文言文短篇20字左右加译文
1. ~~~最短20则文言文加翻译,速求 1、乌贼求全 [原文] 海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。...

经典文言文大全及译文【十篇】
岂不痛哉!(趣一作:曲;曾不知老之将至一作:不知老之将至) 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。 译文 永和九年,时在癸丑之...

十篇最短的文言文和文言文的译文
译文:李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓的品德说:“荀淑的见识高超,不能复加,钟皓的道德高尚可以作为老师。” 9.原文:陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小, 载着车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,馀六龙下食。文若亦小,坐着膝前。 于时太史奏:“真人东行。”译文:陈太丘去...

文言文和译文
1. 10篇文言文和翻译 5.掩耳盗铃 出处:战国•吕不韦《吕氏春秋•自知》 【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。 欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。 恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。 【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备...

短篇文言文原文加翻译【五篇】
下面是 分享的短篇文言文原文加翻译【五篇】。欢迎阅读参考! 1.短篇文言文原文加翻译 孙权劝学 司马光撰〔宋代〕 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过...

文言诗文言文翻译
1. 求14篇短篇文言文及译文 (一定要超短)谢谢 【原文】1·1 子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?”【注释】(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。 《论语》书中“子曰”的子,都是指...

100篇文言文小古文及解释
8. 求几篇文言文 1.原文;永之氓咸善游。 一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。” 曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。 已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以...

文言文的译文
魏文侯听了,很认真地对那人说:“你知道吗?其实皮板更重要,如果皮板磨破了,毛就没有依附的地方了,那你想舍皮保毛不是一个错误的想法吗?”那人依然执迷不悟地背着草走了。如今,官吏们大肆征收老百姓的钱粮布帛而不顾老百姓的死活,这跟那个反穿皮衣的人的行为不是一样的吗?于是,魏文侯...

新都区18850506676: 某山隅一老圃... ... 义猴之墓 这篇文言文的译文谁知道? 急 -
营卫力可:[答案] 原文: 某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡.猎者怜其孤,赠以猴.老这爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸.... 乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”. 【译文】 某山隅有一个老人,妻子很早就逝世了,只有一个女...

新都区18850506676: 今有三人焉:一人勇怯半,一人怯这篇文言文的翻译 -
营卫力可:[答案] 今有三人焉,一人勇,一人勇怯半,一人怯.有与之临乎渊谷者,且告之曰:能跳而越,此谓之勇,不然为怯.彼勇者耻怯,... 然则,人岂有勇怯哉,要在以势驱之耳. 译文:现在有三个人:一个勇敢,一个一半勇敢一半怯懦,一个怯懦.有人同他们一道...

新都区18850506676: 跪求文言文《穿井得一人》的译文这篇文言文是这样的:宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰... -
营卫力可:[答案] 译文: 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面.等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个劳力.”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人.”国都的人讲这...

新都区18850506676: 纪昌学射这篇文言文的翻译翻译全文,解释词语,和它阐述的道理 -
营卫力可:[答案] 纪昌学射 甘蝇,古之善射者,彀[gou]弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师. 纪昌者,又学射于飞卫.飞... 译文如下,仅供参考: 甘蝇是古代擅长射箭的人.拉上满弓还未发射,鸟兽便都趴下了.有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,...

新都区18850506676: 求《伯牙绝弦》这篇文言文的译文就是把《伯牙绝弦》这篇文言文翻译成白话文 -
营卫力可:[答案] 俞伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听.俞伯牙弹琴时,心里想到高山,钟子期说:“啊,我仿佛看见一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“啊,我仿佛看见了奔腾不息的江河!”总之俞伯牙心里想的,钟子期就一定能...

新都区18850506676: 朱熹所写的文言文,其中一句是:则不敢志乎彼,这篇文言文的翻译 -
营卫力可:[答案] 未通乎此,则不敢志乎彼 没有通晓此处的意思,就不要试图明白彼处得意思.

新都区18850506676: 请帮我翻译一下蜀僧这篇文言文的意思. -
营卫力可:[答案] 译文:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有. 穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?” 富和尚问:“你凭着什么去呢?” 穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了.” 富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去...

新都区18850506676: 翻译《咏春》这篇古文 -
营卫力可:[答案] 拾一片落叶仰望新旧交叠嫩绿自梢头微微微微露脸被清风忽略花开得犹豫不决独徘徊等你等你等你的一切洒一地斑驳阳光穿过新叶心事空流转思念渐渐倾斜草长莺飞慰籍孤单的残雪放开手让寒冷胆怯日高悬风拂面留下丝丝温暖别...

新都区18850506676: 陆贾从高祖定天下这篇文言文的特殊句式及翻译 -
营卫力可:[答案] 4.把原文中画线的句子翻译成现代汉语.(10分) (1)今足下弃反天性,捐冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣! 译文: (2)吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉! 译文: (3)越中无足与语,至生来,令我日闻所不闻...

新都区18850506676: 《宁戚欲干齐恒公》急!有谁知道这篇文言文的原文和翻译?尤其是原文.这篇文言文的第一句话也是“宁戚欲干齐恒公”!急需!谢! -
营卫力可:[答案] 宁戚欲干齐桓公,穷困无以进,于是为商旅,赁车以适齐,暮宿于郭门之外.桓公郊迎客,夜开门,辟赁车者执火甚盛从者甚... 权用其长者.”逐举,大用之,而授之以为卿. 译文:宁戚想向齐桓公谋求官职,但处境穷困,没有办法使自己得到举荐,于...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网