请教“戴着镣铐跳舞”的英语翻译,例句

作者&投稿:袁石 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 戴着镣铐跳舞

Dancing with shackles
希望以上内容对您有帮助,如果您认可我的回答,请采纳为满意答案,如果有疑问,请补充。

Dance in chains

dancing with shackle

dance with chains


戴着镣铐跳舞的出处
就是在逆境中,仍然保持乐观积极的态度去面对生活和挑战 著名教育家:钱梦龙写到 教语文是“戴着镣铐跳舞”。但他并没有停留在悲叹之中,而是积极寻求突破,喊出了“戴着镣铐也要跳好舞”的响亮口号。这一舞,就是五十多年。

戴着镣铐跳舞或者刀尖上的舞蹈是什么意思?
“戴着镣铐跳舞”通常用来形容人在受到限制或束缚的情况下,仍然尽力展现出自己的能力和才华,或者在困境中寻找出路并取得成功。这个表达方式常常被用来赞扬那些在困难或限制条件下仍然能够发挥出色表现的人。而“刀尖上的舞蹈”则有相似之处,它常常用来形容一种非常危险、具有挑战性的行为或活动,需要极高...

《创造幸福的教师生活》读后感
我们怎样改善自己目前的教书生活?”张万祥老师说过,我们不能因为“戴着镣铐”而不去“跳舞”,摘掉镣铐,可能是不现实的,我们就要“戴着镣铐跳舞”,而且要跳好舞,不能被镣铐压住,不能让镣铐压得忘了跳舞。所以,我们不能在埋怨,不能唉声叹气,我们应该让自己快乐起来。陈大伟老师的《创造幸福的...

戴着镣铐跳舞或者刀尖上的舞蹈是什么意思?
带着镣铐的舞蹈,大部分是一些以挣脱为主题的舞蹈,舞者极力表现一种挣脱镣铐,追求自由的舞蹈意义,用于警戒人们不要过于局限,要表现自己。寓意是有所束缚。一般用来比喻有很好的行动或者想法却被一些外在因数牵制无法完全自由发展。刀尖上的舞者,刀尖,是人所不能忍的条件。舞蹈是一种艺术.舞者,是指对...

请教“戴着镣铐跳舞”的英语翻译,例句
戴着镣铐跳舞 Dancing with shackles 希望以上内容对您有帮助,如果您认可我的回答,请采纳为满意答案,如果有疑问,请补充。

地心游记的感受五十字左右
“我”、叔叔、汉斯,我们在地心里遇到了常人所无法想象的困难,但这并没有让我们停下脚步,反而坚持的走了下去。李登布洛克教授有着科学而缜密的心思,甘愿为探索科学而奉献出自己的生命,他用行动来告诉我们:科学是伟大的。汉斯,文中虽没有很多关于他的文段,但在这次的地心之旅中,这位冷静而又...

为什么说17世纪法国古典主义戏剧是“带着镣铐起舞”的文学
由于当时主导法国文学和文化的新古典主义的影响,17世纪法国古典戏剧受到许多限制。新古典主义的特点是严格遵守古典文学惯例,注重理性、平衡和秩序。为了应对新古典主义日益增长的影响,法国政府对法国古典戏剧实施了多项限制,以确保戏剧符合新古典主义的原则。这些限制包括对戏剧结构、语言使用以及人物和事件的...

为什么要不断仿写作文
这正如跳舞,如果戴着镣铐还能跳得如行云流水般自如,那就说明你真的够水平了!所以我们的作文训练就是培养大家‘戴着镣铐跳舞’的能力,要跳得自然,跳得优美,跳出自己的个性!” 我一口气说完这许多,学生若有所悟地离开了,我不禁长舒一口气,端起茶杯走到引水机旁,刚要接水忽然心中一动,“我刚才不就‘戴着镣铐...

李白轶事典故
他是戴着镣铐跳舞的人,而这镣铐世人看不见,只有他自己知道。” 祖籍迷雾 虽然90年代以后大多数学者认同李白出生地在四川江油,但是关于李白确切的出生地还是存在争议,大致学者们认为主要有三个地方:分别是四川绵阳江油、陇西成纪、吉尔吉斯斯坦碎叶城。 ●四川绵阳江油 2009年8月21日,江油市委宣传部致函中央电视台、...

草房子读书报告400字左右。 急需'
因此,在《草房子》中,我们看看的是:一群群从孤独、脆弱中走向坚强、勇敢的孩子“戴着镣铐跳舞”的身影。面对“成长”的艰难与苦楚,他们逃避过,但是他们不妥协,而是用一颗“坚韧的心”和“不倒翁般“的精神去追求“化蛹成蝶”的“华丽蜕变”。经历了人生的生离死别、游驻聚散、厄运中的相扶、...

月湖区17222752857: 请教“萧伯纳”的英语翻译,例句 -
倪鹏赛进: 萧伯纳是汉语译名,本名姓 Shaw(萧)名 Bernard(伯纳),全名叫 GeorgeBernard Shaw,例如:She went to Cambridge and rubbed shoulders with the likes of George Bernard Shaw. 她去了剑桥,交往的都是像萧伯纳这样的人物.He'd tried ...

月湖区17222752857: 翻译 带着手铐脚镣跳舞 谁说的 -
倪鹏赛进: dancing with handcuffs and anklet

月湖区17222752857: advice是什么意思. -
倪鹏赛进: 您的问题很简单.呵呵.很高兴帮助您解决您提出的问题. 原句:advice 翻译:建议;忠告;劝告;通知知识补充: seek advice 征求意见;请教 good advice 好建议 give advice 劝告,忠告 legal advice 法律意见;[法]法律谘询 expert...

月湖区17222752857: 请教英语 -
倪鹏赛进: There's :某处有某物Have got :询问某人有没有某物例:Have you got a watch?Will Tom arrive from Moscow next month? arrive from:从... 回来He has already been to nearly every country in the...

月湖区17222752857: 请教英文翻译 -
倪鹏赛进: 1.回忆就像一个花园.总是细心浇灌美好的花蕾,并且渐渐抹去那些有伤害性的种子2.我不能清楚地知道人们真实的感受,但大部分我所遇到的人都好得不能再好了.当每次有人攻击我的时候,我的策略并不是攻击...

月湖区17222752857: 请教这句这么翻译? -
倪鹏赛进: 这句话是典型的虚拟语气句."If you were to ..., you would be ...".用的都是过去式(虚拟语气的标准用法). 这句话翻译过来应该是"如果你那时侯给了美国答复的话,你将会是正确的",言外之意也就是对你那时侯没有那么做感到惋惜,略微有点责备. 弱弱的问一句,这句话肯定是你们老板或是上级主管说出来的吧?呵呵~~~

月湖区17222752857: 有个英语词组想请教一下什么意思 -
倪鹏赛进: As well是副词短语,其义为“也”,相当于too,它一般放在句末,有时和连词and或but搭配使用.例: He is a worker,and a poet as well. 他是工人,但也是诗人. China possesses e...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网