哪位日语大帮忙翻译一下这歌词TUT谢谢了

作者&投稿:冷届 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请求哪位日语大翻译一下这个歌词~谢谢TUT~

人工翻译,复制者必投诉嗯,

1L纯属谷歌翻译器的渣翻译,驴唇不对马嘴
2L翻译不错、但后半段有好多地方曲解了歌词原意
至于我&……语言组织得不太好吧,毕竟歌词这个东西很台词化,浪漫风,不只要翻译句子还要会设计台词嗯- -#~~自行定夺吧~~



夜在切开的云层中若隐若现,闪耀着我与你曾经的约定、
那名为“永远”的誓言,如今也已经放手。
雾在触碰我的伤口,让我感到疼痛的同时也将那些冰冷的记忆逐渐唤醒。
虽有月亮在慰籍我。
但那不够充足的悲伤却与沉积的痛楚却相互交织着,最终成了一个过错。
那仍残留着你名字的戒指
如今也已染上了某个不知名湖的锈色
明媚的月光将灯火掩盖的同时
也让我连真实感都找不到了
永别的离愁被无数次的编织着
黎明时分我就要离开这里
我要独自走下去,
追逐着新一轮的明月
如果说“永远”真的存在的话,
或许就是我曾经对你的深爱吧。

有一晚有一个人在对言词不成的漫长的故事
从这里开始的脑海里浮现出music
从imitation simulation revolution远去
1994年(nineteen ninty还是)
着他未来世界正是virtual world

※dance dance崭新光滑的世界
music music下一个赫然立
我们是时代创造出时代和舞蹈时代和游戏
新。双语文章中文翻译仅代表节奏告诉我们…
感觉很virtuality
对于getting flare - up like a 1st time virtuality※

*没有去过南方的岛屿,也肯定会品尝了world groove
交杂着爱与继续寻找你的诱惑的舞步world groove有理

你是什么时候开始我会说的未来会相信吗?
一切拜托了,就是?奇迹闪耀

「end=start」

作词∶misono

作曲∶西川进

歌∶misono

はっきり言ってよ! 谛めるから…
要说就说清楚点啊!我会放弃的…

でも本音闻けば この恋は…the end
但是仔细倾听心声的话 这段恋情已是…the end

その场限りの优しさ 无责任だって
这种夹杂这着场地限制的温柔 过于不负责任

気を持たせるようなこと言うあなたより
难道比起说着看似情意绵绵话语的你

勘违いした私が悪いの?
错的还是自作多情的我么?

気付かないフリをした
我假装毫不在意

‘振り回されてる私'も“あなたの
对于“被你召之即来挥之即去的我”跟

気まぐれや嘘”にも
“你的随意与谎言”

钝感なフリをした
我假装毫不在意

惯れた感じの軽い行动も
就连看似习以为常的轻率行动也是

私には重すぎて 先へ进めなくするの
是怕对于我来说过于沉重 所以才止步不前么

信じたい…
我想相信…

想いもメールも一方通行
思念跟邮件,从来都是我发给你

あなたの履歴には残らない 圏外
不能留有关于你的印迹 在圈外

あなたへの気持ちも すぐ消去できたら…
能洒脱点把给你的这份爱 清除掉的话…

素直にぶつかったって简単にかわす
有事直接挑明才是简单易了

私の気持ち知っててズルイよ…
明知我喜欢/爱你你还这样 太狡猾了…

冷たくても 优しくても どっちにしろ辛い
不管是冷淡还是温柔 反正带给我的只有难过

谛めなければチャンスめぐってくんの?!
不放弃的话就能给我很多机会么?

谁にでも言ってるの?
你是不是对每个人都这么说?

私にくれたあの言叶
说与我听的那句话

明日には消えてるから
到明天就要消失了

证拠が残らないから?
因为不能留下证据?

あーいえば こーいうし 颔いたけれど
我说东 你应西 虽然点过头了

本当はそんなに大人じゃないのになぁ
明明还跟个大孩子似的

「どうかキスで目を冷まして!」
[请给我吻让我醒来!]

待ってるだけの眠り姫
只能干等着的睡美人

キライになりたいけど
虽然很想讨厌你

もう少しだけスキでいたい
可是心里还是想再喜欢多一下下

骗しとおして
就算被你骗

2番目でもいいんだってば…
位居第2我也甘愿…

借鉴……
听着像地下情人的哀怨……

对这首歌的背景不熟悉,不知道是讲述怎样的一个故事,因此翻译的可能带有我自己的一点主观色彩,也有可能有不正确的地方,希望能帮助到楼主,一楼的是机器翻译的,你可以再看看别人的回答,以下翻译仅作参考。

はっきり言ってよ! 谛めるから…

请清楚的告诉我,否则我会想要放弃

でも本音闻けば この恋は…the end

但是如果听到了你的真心 这段恋情也就。。。the end

その场限りの优しさ 无责任だって

只在那一时的温柔 你说是不负责任的

気を持たせるようなこと言うあなたより

比起说着给人希望的话语的你

勘违いした私が悪いの?

难道错的是自作多情的我吗

気付かないフリをした

假装没有注意

‘振り回されてる私'も“あなたの

不论是被你左右的我 还是你的

気まぐれや嘘”にも

心血来潮你的谎言

钝感なフリをした

都假装没有感觉

惯れた感じの軽い行动も

早已习惯的轻率的行动

私には重すぎて 先へ进めなくするの

对于我来说太沉重 所以不想往前走吗

信じたい…

想要相信

想いもメールも一方通行

想念与短信都是单方面

あなたの履歴には残らない 圏外

无法在你的经历上留下痕迹 在局外

あなたへの気持ちも すぐ消去できたら…

如果对于你的心意 也能马上消失掉。。。

素直にぶつかったって简単にかわす

即使想要直面也会被你轻易躲开

私の気持ち知っててズルイよ…

明明知道我的心意 你太狡猾

冷たくても 优しくても どっちにしろ辛い

冷漠还是温柔 都太痛苦

谛めなければチャンスめぐってくんの?!

不放弃的话 机会又怎会再来

谁にでも言ってるの?

你是不是对谁都说

私にくれたあの言叶

那些对我说过的话语

明日には消えてるから

是因为明天就会消失

证拠が残らないから?

是因为不会留有说过的证明?

あーいえば こーいうし 颔いたけれど

那么说 这么做 即使点头

本当はそんなに大人じゃないのになぁ

其实明明并不是那么成熟

「どうかキスで目を冷まして!」

无论如何 用吻来将我唤醒

待ってるだけの眠り姫

一直在等待的睡美人

キライになりたいけど

虽然想要变得讨厌你

もう少しだけスキでいたい

但再给我一点时间 像这样的一直喜欢你

骗しとおして

一直欺骗下去

2番目でもいいんだってば…

即使是第二也无所谓

与我同在坦诚!从排气查看详细信息...

如果只有报纸,但诚实的爱这个...到底

这位女演员甚至尽可能责任无责会场

你说希望有更多的关注

我不是一个坏的猜测违?

假装的通知

'我动摇了'太多,“你

谎言和反复无常“,以及

假装钝感

也习惯了行动轻触

我没有你我太重工业化前进

相信...

单向的电子邮件也希望

留在外面你的历史

可擦除的感受,你快...

老实说,我击中了躲闪简単

我知道你觉得不公平...

无论如何热女演员太大声,太寒冷

没有机会发泄昆!中风?

谁是你说什么?

这使我对我的话

我走了从明天

证拠不留?

我不得不说 - 嗯说颔

这不是真的,成人萘乙酸

“看起来很酷,如果吻!”

睡美人只是等待

我想恨

我想成为一个小淑惠

并推动骗

我发誓,我可以做两日

希望可以帮到你


懂日语的大大来帮忙翻译一下这句话吧,跪谢!!!
你好~!这句话的意思是:一想到将来,就有数不尽的泪要留。妈妈!我能成为新娘吧!

日语达人帮忙翻译一下,回答的好追加20分
リグラインド 把模具等定期研磨,保持模具的精密度的。翻译不好翻,不知道用汉语叫什么,这里翻译为定期研磨 それらは、再生比率が指定されたものを除いて、最大25%まで材料への混合が认められており、つまり、その范囲内であれば、再生材を使用してもULの认定ランクが适用されます。 さ...

来来来,请日语大神帮忙翻译下面一段话【别用有道】
※成田在千叶,羽田在神奈川,歌舞伎街在东京, 富士山在山梨, 你的旅程有问题, 我帮你改了改 二年前(にねんまえ)の2011年、母(はは)と日本(にほん)への旅行(りょこう)を して来(き)ました。旅(たび)の目的(もくてき)は面白かった(おもしろかった)ので、 信长の野望...

请日语高手们帮忙翻译一下以下几点。谢谢!
2.维护现有客户,维护销售产品,做好订单的跟进工作。2。、既存の顾客を维持する制品の贩売を维持し、优れたフォローアップの作业指示。3.与供应商及工厂相关部门之间进行协调与沟通 3。取引先や関系部署とコミュニケーション 4.跟进大货生产进度, 回复顾客交货期.4との调整を工场间。、财の...

跪求 日语好的帮忙翻译一下~!
梦は人にっとて大切な存在だと思います。梦对人来说,我想是重要的存在。私の梦はいろいろあります。その中で、重要なものが二つあります。この二つの梦を実现するために、私は日本语を勉强しなければなりません。ですから、三年前、私は日本语科を选びました。我有各种各样的梦,...

急求。日语高手帮忙翻译。感激不尽。
私は一学期が「実用[1621』理论课の学习と共に、ホ先生の普段の一心の教えのもとで、私は、国家间の経済、贸易、金融商法など大きな新しいの认知と理解に缩小され、学科の中の国际経済交流の彻底的にも深刻な感想を述べた。国际経済彻底的には、「许可」、これは、発展途上国の中国にもたらし...

日语翻译,哪位大大帮帮忙!!高分跪求
・全社管理システム导入により、业务の适正化と効率化を推进する 通过引进全公司管理系统,推进业务的合理化及效率化。・生产技术力强化で、自动化、省人化と加速する 通过强化生产技术,加速自动化及节省人力进程。・新阳人として、个人価値の最大化のはかり、现地化経営を目...

各位日语翻译界的大师们帮忙翻译啦!翻译的好赏分100
六六六 γ -六六六 2,4 -D的 2,4 -分贝 dbedc 滴滴涕 2,2 -政治部 eptc 海洋和沿海保护区 mcpb aiokishiniru acrinathrin acifluorfen ajimusurufuron ashuramu azinphosmethyl asekinoshiru asetokuroru 乙酰甲胺磷 azokishisutorobin 阿特拉津 abamekuchin amisuruburomu amitorazu arakuroru ar...

跪求日语高手帮忙翻译! 太感谢了!
高学歴や背景の名门大学を持って、または大企业の政治的な自然の中に行くことは大きな问题も、社会的地位に优れています。社会的地位は、所得の高レベルと低レベルに沿って駆动される。 [トール]は谁も"心の美しさで、"恋人の前でパンを、"结局のところ、男性の外観を表しています...

日语帮忙翻译,谢谢!
1.私の性格が静かで、辛抱强いです。年寄りを配虑するにはもっとも大切なものが根気と同情心だと思っている。仆はその事をすることができる。2.平常は年寄りが寂しいと思っているが、子女がいつも彼たちの身元にいないのですから。彼たちの中には大量な人が一人で生活を暮らして...

城西区14726615242: 恳请日语高手给翻译一下这个歌词.谢谢 -
闭时小儿: 这首歌本人不是很喜欢,尤其是最后一段是讲日本国旗…… 有译错的地方,还请不吝指正ギラギラと焼けつくコールタールの屋根に 还记得那个灼热的夏天放学后 むせかえる灼热のあの夏の放课后 曾在那炙热刺眼的煤焦油屋顶 轻声呜咽 俺た...

城西区14726615242: 请帮我翻译一下这首日语歌的歌词吧 谢谢~ -
闭时小儿: この先どうしようもなくすれ违ったり 今后,即使无可奈何地擦身而过 言い争いがあったりもしても 即使相互争吵 どうか道の途中で 手を离そうとしないでよ 也请不要在途中放手 ちゃんと繋いでてよ 请好好握住 Let you know 大事なのは続け...

城西区14726615242: 请日语高手帮忙翻译一首歌词,谢谢了! -
闭时小儿: もしもこの爱が ふしだらな爱なら 何も辛くは ないのだろう 如果爱的随便,就不会辛苦吧 いつもあいたくて 朝も昼も夜も あなたの名前を呼ぶ 总是想着你,从清晨到傍晚不停呼唤着你的名字 だから今夜はずっと そばにいて どこにも行かあ...

城西区14726615242: 麻烦懂日语的达人帮忙翻译一下歌词! -
闭时小儿: 猴哥的爪子很危险(12),琴键上布满陷阱(11),超级玛丽大叔死了(11),无数次(7).僵尸夜晚降临(12),植物英勇奋战(11),托尼却采走了蘑菇(11),猴哥很郁闷(7).猴哥の爪は危ない(12)、键盘で覆われて罠(11)、スーパーマリオ死にました(11)、何度も(7).ゾンビ夜(12)、植物勇敢に戦う(11)、トニーは采歩いたキノコ(11)、猴哥とても気がふさいで(7).

城西区14726615242: 请日语高手帮忙翻译一下这首歌词 -
闭时小儿: 「、、、好きだよ!」 喜欢你 GOOD SHINING… 波に向かって 向着波浪 腕を组んだままで 抱着胳膊 PA PA YA 波に向かって 向着波浪 「好きだよ」って言った 说:我喜欢你 PA PA YA 朝日がシャイニング 朝日在闪耀 地球が回ってるから 地...

城西区14726615242: 有哪位精通日语的高手可以帮忙把这段歌词翻译成汉语吗?
闭时小儿: 那位精通日语的达人能帮忙翻译一下啊,谢谢啊! 旅人[たびびと]のうた男[おとこ]には男のふるさとがあるという 女[おんな]には女のふるさとがあるという なにも持[も]たないのはさすらう者[もの]ばかり どこへ归[かえ]るのかもわからない者...

城西区14726615242: 求日语高手翻译一下这段歌词 -
闭时小儿: SS501 - トラベラーグライダーふざけてはしゃぐ仆を 开玩笑着模仿着欢闹的我 真似して君まで笑いころげてる连你都在捧腹大笑 急いで支度しなきゃ季节は待ってはくれないよ 如果不赶快准备,季节是不会等我们的はやる気持ち トラン...

城西区14726615242: 那位日语高人帮忙翻译一下这段歌词~谢谢~
闭时小儿: 《苍い鸟》 《蓝色的鸟》 泣くことなら たやすいけれど 虽然哭是很容易的事, 悲しみには 流されない 但悲伤却很难流走. 恋したこと 我们恋爱的事情 この别れさえ 这次的离别(应该是分手的意思) 选んだのは自分だから 而做出的这个选择...

城西区14726615242: 请日语高手帮忙翻译一下这首歌词
闭时小儿: 你答应我的我都记得 但是你却忘了你的承诺 不是说好彼此都不再联络 谁都别再犯错 是我的固执让你难过 但是分手却也无法选择 我走了以后 你要好好生活 不要想我也别再哭了 不要想我也别再 日语 私の约束を私は覚えて でも、あなたがお忘れになったのコミットメント ではないことを言ってやるがお互いに连络がなくなって良い 谁もいないで间违いを犯す 悲しいが私の顽固させていただきます. しかし中休みでもない 后に行く する必要があるのグッドライフ 私も泣いているのを停止しない场合は 私もしたくないを停止する

城西区14726615242: 哪位日语高手能帮我翻译一下这首日语歌词 -
闭时小儿: kokia-ありがとう 作词:kokia 作曲:kokia 编曲:日向敏文 演唱:kokia(吉田亚纪子) 谁もが筑かぬうちに 何かを失っている フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して? 忙しい时の中 言叶を失った任用达のように 髪角にあふれた...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网