《狱中杂记》原文

作者&投稿:斗曹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《狱中杂记》是清代文学家方苞创作的一篇散文。作品散文可分为四个部分。第一、二两段为第一部分,写狱中瘟疫流行,死者甚众的情况和原因。第三、四段为第二部分,进一步揭露行刑者,主缚者、主梏扑者手段的狠毒和用心的险恶。第五、六段为第三部分,揭发奸吏贪赃枉法的罪恶行为。第七段为第四部分,揭露胥吏狱卒和奸民相勾结牟利的事实,说明当时的监狱阴森可怕。这篇散文记叙具体真切,富有说服力,行文简洁有序,却不失生动。

原文

康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者,日四三人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日数十人。”余叩所以。杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属不敢同卧起。而狱中为老监者四,监五室,禁卒居中央,牖其前以通明,屋极有窗以达气。旁四室则无之,而系囚常二百余。每薄暮下管键,矢溺皆闭其中,与饮食之气相薄,又隆冬,贫者席地而卧,春气动,鲜不疫矣。狱中成法,质明启钥,方夜中,生人与死者并踵顶而卧,无可旋避,此所以染者众也。又可怪者,大盗积贼,杀人重囚,气杰旺,染此者十不一二,或随有瘳,其骈死,皆轻系及牵连佐证法所不及者。”

余曰:“京师有京兆狱,有五城御史司坊,何故刑部系囚之多至此?”杜君曰:“迩年狱讼,情稍重,京兆、五城即不敢专决;又九门提督所访缉纠诘,皆归刑部;而十四司正副郎好事者及书吏、狱官、禁卒,皆利系者之多,少有连,必多方钩致。苟入狱,不问罪之有无,必械手足,置老监,俾困苦不可忍,然后导以取保,出居于外,量其家之所有以为剂,而官与吏剖分焉。中家以上,皆竭资取保;其次‘求脱械居监外板屋,费亦数十金;惟极贫无依,则械系不稍宽,为标准以警其余。或同系,情罪重者,反出在外,而轻者、无罪者罹其毒。

积忧愤,寝食违节,及病,又无医药,故往往至死。”余伏见圣上好生之德,同于往圣。每质狱词,必于死中求其生,而无辜者乃至此。傥仁人君子为上昌言:除死刑及发塞外重犯,其轻系及牵连未结正者,别置一所以羁之,手足毋械。所全活可数计哉?或曰:“狱旧有室五,名曰现监,讼而未结正者居之。傥举旧典,可小补也。杜君曰:“上推恩,凡职官居板屋。今贫者转系老监,而大盗有居板屋者。此中可细诘哉!不若别置一所,为拔本塞源之道也。”余同系朱翁、余生及在狱同官僧某,遘疫死,皆不应重罚。又某氏以不孝讼其子,左右邻械系入老监,号呼达旦。余感焉,以杜君言泛讯之,众言同,于是乎书。

凡死刑狱上,行刑者先俟于门外,使其党入索财物,名曰“斯罗”。富者就其戚属,贫则面语之。其极刑,曰:“顺我,即先刺心;否则,四肢解尽,心犹不死。”其绞缢,曰:“顺我,始缢即气绝;否则,三缢加别械,然后得死。”唯大辟无可要,然犹质其首。用此,富者赂数十百金,贫亦罄衣装;绝无有者,则治之如所言。主缚者亦然,不如所欲,缚时即先折筋骨。每岁大决,勾者十四三,留者十六七,皆缚至西市待命。其伤于缚者,即幸留,病数月乃瘳,或竟成痼疾。

余尝就老胥而问焉:“彼于刑者、缚者,非相仇也,期有得耳;果无有,终亦稍宽之,非仁术乎?”曰:“是立法以警其余,且惩后也;不如此,则人有幸心。”主梏扑者亦然。余同逮以木讯者三人:一人予三十金,骨微伤,病间月;一人倍之,伤肤,兼旬愈;一人六倍,即夕行步如平常。或叩之曰:“罪人有无不均,既各有得,何必更以多寡为差?”曰:“无差,谁为多与者?”孟子曰:“术不可不慎。”信夫!

部中老胥,家藏伪章,文书下行直省,多潜易之,增减要语,奉行者莫辨也。其上闻及移关诸部,犹未敢然。功令:大盗未杀人及他犯同谋多人者,止主谋一二人立决;余经秋审皆减等发配。狱词上,中有立决者,行刑人先俟于门外。命下,遂缚以出,不羁晷刻。有某姓兄弟以把持公仓,法应立决,狱具矣,胥某谓曰:“予我千金,吾生若。”叩其术,曰:“是无难,别具本章,狱词无易,取案末独身无亲戚者二人易汝名,俟封奏时潜易之而已。”其同事者曰:“是可欺死者,而不能欺主谳者,倘复请之,吾辈无生理矣。”胥某笑曰:“复请之,吾辈无生理,而主谳者亦各罢去。彼不能以二人之命易其官,则吾辈终无死道也。”竟行之,案末二人立决。主者口呿舌挢,终不敢诘。余在狱,犹见某姓,狱中人群指曰:“是以某某易其首者。”胥某一夕暴卒,众皆以为冥谪云。

凡杀人,狱词无谋、故者,经秋审入矜疑,即免死。吏因以巧法。有郭四者,凡四杀人,复以矜疑减等,随遇赦。将出,日与其徒置酒酣歌达曙。或叩以往事,一一详述之,意色扬扬,若自矜诩。噫!渫恶吏忍于鬻狱,无责也;而道之不明,良吏亦多以脱人于死为功,而不求其情,其枉民也亦甚矣哉!

奸民久于狱,与胥卒表里,颇有奇羡。山阴李姓以杀人系狱,每岁致数百金。康熙四十八年,以赦出。居数月,漠然无所事。其乡人有杀人者,因代承之。盖以律非故杀,必久系,终无死法也。五十一年,复援赦减等谪戍,叹曰:“吾不得复入此矣!”故例:谪戍者移顺天府羁候。时方冬停遣,李具状求在狱候春发遣,至再三,不得所请,怅然而出。




《狱中杂记》原文
余在狱,犹见某姓,狱中人群指曰:“是以某某易其首者。”胥某一夕暴卒,众皆以为冥谪云。凡杀人,狱词无谋、故者,经秋审入矜疑,即免死。吏因以巧法。有郭四者,凡四杀人,复以矜疑减等,随遇赦。将出,日与其徒置酒酣歌达曙。或叩以往事,一一详述之,意色扬扬,若自矜诩。噫!渫恶...

求方苞的《狱中杂记》及其翻译
回答:[编辑本段][原文]康熙五十一年三月,余在刑部狱②,见死而由窦出者日四三人③。有洪洞令杜君者④,作而言曰⑤:“此疫作也⑥。今天时顺正⑦,死者尚希,往岁多至日数十人。”余叩所以⑧,杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属⑨,不敢同卧起。而狱中为老监者四,监五室,禁卒居中央,牖其前以...

狱中杂记翻译和原文
或曰:“狱旧有室五,名曰现监,讼而未结正者居之。傥举旧典,可小补也。杜君曰:“上推恩,凡职官居板屋。今贫者转系老监,而大盗有居板屋者。此中可细诘哉!不若别置一所,为拔本塞源之道也。”余同系朱翁、余生及在狱同官僧某,遘疫死,皆不应重罚。又某氏以不孝讼其子,左右邻械系入老监,号呼...

狱中杂记 翻译句子
出自:清 方苞《狱中杂记》。原文:1、狱具矣,胥某谓曰:“予我千金,吾生若。”译:判词都已拟好了,部员某对他们说:“给我一千两银子,我弄活你们。”2、苟之狱,不问罪之有无,必械手足,置老监,俾困苦不可忍。译:人一进监狱,不问有罪没罪,照例先给戴上手铐脚镣,放进老监房,...

《狱中杂记》怎么翻译?
原文:康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者,日四三人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日数十人。”余叩所以。杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属不敢同卧起。而狱中为老监者四,监五室,禁卒居中央,牖其前以通明,屋极有窗以达气。...

康母就友 文言文翻译
部中老胥,家藏伪章,文书下行直省,多潜易之,增减要语,奉行者莫辨也。――清·方苞《狱中杂记》 奉养 侍候赡养 奉养父母 奉迎 敬辞,出迎贵人 奉承;逢迎 他不会奉迎上级,落落寡合 奉赠 敬辞。赠与 奉召 接受召唤 奉召进京 奉旨 ]旧时臣下承顺上意称奉旨。即遵从旨意 奉旨查办 奉 恭敬地用手捧著:~觞(举...

书的文言文解释
1. 书在文言文中的意思 1、写。 《陈涉世家》:“乃丹书帛曰‘陈胜王’。” 译文:于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”。 2、记录。 《狱中杂记》:“余感焉,以杜君言泛讯之,众言同,于是乎书。” 译文:我听了,有动于衷,曾拿杜君这些话来普通的问了问别人;结果大家说的一样,我就决定记录下来。 3、...

清朝集市文言文
①市场;集市。《木兰诗》:“东~买骏马。”②街市。《书搏鸡者事》:“麾众拥豪民马前,反接,徇诸~。”③公开处决的场所。《狱中杂记》:“每岁大决,勾者十三四,留者十六七,皆缚至西~待命。”④交易;做买卖。《肴之战》:“郑商人弦高将~于周。”⑤买;购买。《木兰诗》:“愿为~...

文言文极
《狱中杂记》:“牗其前以通明,屋极有窗以达气。”③ 辘轳的横梁。 枚乘《上书谏吴王》:“泰山之溜穿石,单极之绠断干。”④ 尽头;顶点。 《庄暴见孟子》:“吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也。”⑤ 最高的境地。 陆游《何君墓表》:“大抵诗欲工而工非诗之极也。”⑥边;边境。 《女娲补天》...

市集文言文
1. 文言文中市翻译成集市的有哪些 (shì,)shì ①市场;集市。《木兰诗》:“东~买骏马。” ②街市。《书搏鸡者事》:“麾众拥豪民马前,反接,徇诸~。” ③公开处决的场所。《狱中杂记》:“每岁大决,勾者十三四,留者十六七,皆缚至西~待命。” ④交易;做买卖。《肴之战》:“郑商人弦高将~于周。”...

霍州市13194685694: 狱中杂记 - 搜狗百科
咸左参苓: 康熙五十一年三月间,我(关押)在刑部监狱里,看见犯人死去而从墙洞里拖出去的,每天有三四个人.(狱中)有个原洪洞县的知县杜君,站起来说道:“这是瘟疫发作了呵.现在气候正常,死的人还不多,往年(这时候)多到每天十多人....

霍州市13194685694: 其次,求脱械居监外板屋 翻译成现代汉语 -
咸左参苓: 《狱中杂记 》〔清〕方苞 :原文摘抄: 中家以上,皆竭资取保;其次,求脱械居监外板屋,费亦数十金;惟极贫无依,则械系不稍宽,为标准以警其余.或同系,情罪重者,反出在外,而轻者无罪者罹其毒.积忧愤,寝食违节,及病,又无医药,故往往至死.翻译: 中产以上的家庭,都倾尽家财去找人取保,次一等的人家,只求脱掉镣铐,住在监狱外的板屋,也得化费数十两银子;只有极其贫困而又无依靠的囚犯,则被铐得很紧,以作为样子来警告其余的犯人.有时同是一个案子,案情罪行严重的,反而能居住在监狱外,而罪轻或无罪的人却遭受其害.这些人忧愤积结,饮食起居又不正常,一旦染病,又缺医少药,所以往往死去.

霍州市13194685694: 翻译:其伤于缚者,即幸留,病数月乃瘳,或竟成痼疾(《狱中杂记》) -
咸左参苓: 译文 那些因捆绑而受伤的,即使幸而不死,也得病上几个月才痊愈,有的竟成了终生残疾.

霍州市13194685694: 《狱中杂记》里有句“信夫!”的意思 -
咸左参苓: 真对啊!信,的确,真的.夫,句末语气词,表感叹

霍州市13194685694: 一句文言解释 -
咸左参苓: 《狱中杂记》[原文] 余同逮以木讯者三人:一人予二十金,骨微伤,病间月;一人倍之,伤肤,兼旬愈;一人六倍,即夕行步如平常.或叩之曰:“罪人有无不均,既各有得,何必更以多寡为差?”曰:“无差,谁为多与者?”孟子曰:“术不...

霍州市13194685694: 狱中杂记 全文翻译 -
咸左参苓: Essays in Jail

霍州市13194685694: 文言文翻译“市”有几种翻译 -
咸左参苓: shì ①<名>市场;集市.《木兰诗》:“东~买骏马.” ②<名>街市.《书搏鸡者事》:“麾众拥豪民马前,反接,徇诸~.” ③<名>公开处决的场所.《狱中杂记》:“每岁大决,勾者十三四,留者十六七,皆缚至西~待命.” ④<动>交易;做买卖.《肴之战》:“郑商人弦高将~于周.” ⑤<动>买;购买.《木兰诗》:“愿为~鞍马,从此替爷征.” 【市井】⒈古代城邑中集中买卖货物的场所.泛指店铺、市场.⒉街市;城镇.⒊城市中流俗的人,也指人的行为鄙俗,无赖. 文言文字典--字博缘网

霍州市13194685694: 需要语文选修课本里《狱中杂记的翻译》 -
咸左参苓:[答案] 康熙五十一年三月,我被关在刑部监狱里,亲眼看到死后从牢墙的洞口被拖出去的犯人,每天有三、四个,有位曾任过洪洞... 而狱中设立了四个老监,每监分五个牢房.看管犯人的狱卒住在正中那间.他在前面墙上开一个窗户照明,屋顶开一个天窗...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网