曾子拒邑 文言文

作者&投稿:爰步 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
曾子拒邑 文言文~

子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受。再送来 ,曾子还是不受。使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受。 曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东 西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕 得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的

1.文中表明鲁君诚意及曾子坚决拒绝的句子是
答:“ 复往,又不受。”

2.“受人者畏之”和我们平时所说的哪句话意思相近?
答:吃人家的嘴短,拿人家的手短。

3.曾子为什么不接受鲁君的赠品?请简析之。
答:因为 “受人者畏之”,随便接受别人的舍施,就会不由对别人怀有敬畏之心,从而影响自己的精神独立,就可能受制于人,这样就难以坚持自己做人的原则与理想,保全自己的节操。

4.孔子是如何评价曾子的行为的?请写出短文原句并用现代汉语表述出来。
答:参之言足以全其节也。现代语就是:曾参的话,是足可以让他保全他的节操的。

5.“天下没有免费的午餐”与文中哪句话意思相近?
答:受人者畏人。

子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受。再送来
,曾子还是不受。使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受。
曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东
西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕
得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的

曾参穿着破衣服在耕种,鲁国国君派人送城邑给他,说:“请用它的税收来改善你的穿着”,曾参不接受。又派人来送了好几次,还是不接受。使者说:“先生没有请求别人,别人却送城邑给你,为什么不接受呢?”曾参说:“我听说接受了别人的礼物心里就敬畏那个人,送给别人礼物的人,就会对人骄横,即便国君不会对我骄横,我能没有敬畏的心理吗?”最终还是不接受。孔子听到了这件事,说:“你说的话足够使你保全名节了。”

意译为主,个别字不懂什么意思,自己查字典

子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受。再送来
,曾子还是不受。使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受。
曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东
西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕
得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的


道县18151865598: 《曾子辞邑》,原文如下:曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为... -
印荀君尔:[答案] 吃人嘴软,拿人手短..

道县18151865598: 《曾参不受邑》翻译
印荀君尔: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受.再送来,曾子还是不受.使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受.曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的.

道县18151865598: 曾子拒邑带点字句子意思翻译(古文) -
印荀君尔:[答案] 原文 曾子①衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③.”曾子不受,反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,'受人者畏人;予人者骄人.'纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎⑤...

道县18151865598: 《曾子拒邑》
印荀君尔: 曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种.鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑.说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装.”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受.派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲.纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”最后,还是没有接受.孔子知道了这件事,说:“曾参的好品德,是足以保全他的节操的.”

道县18151865598: 《曾子辞邑》:曾子辞邑》,原文如下: 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非... -
印荀君尔:[答案] 曾参穿破衣服耕作,鲁国国君派人前往请他做官,给他一座城邑,对他说:"请用这座城邑(的收入)来为您改善穿戴."曾子没有接受,反复前往,他也不接受.使者对他说:"您不是向别人要求,是别人献给您的,为什么不接受呢?"曾子说:"...

道县18151865598: 曾子拒邑的翻译文
印荀君尔: <说苑·立节篇》云:“曾子衣弊衣以耕,鲁君使人往,致邑焉,曰:'请以此修衣.'曾子不受,反复往,又不受.使者曰:'先生非求于人,人则献之,奚为不受?'曾子曰:'臣闻之,受人者畏人,予人者骄人.纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?'终勿受.”曾参穿破衣服耕作,鲁国国君派人前往请他做官,给他一座城邑,对他说:"请用这座城邑(的收入)来为您改善穿戴."曾子没有接受,反复前往,他也不接受.使者对他说:"您不是向别人要求,是别人献给您的,为什么不接受呢?"曾子说:"我听说,接受别人的东西就会怕他,给予别人东西的就会在别人面前骄横.即使您国君有恩赐,不对我骄横,我难道能怕他吗?"最终也没有接受.

道县18151865598: 《曾子拒邑》重点字词翻译
印荀君尔: 曾子衣敝衣①以耕,鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③”,曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子 曰:“臣闻之受人者畏之⑤,予人者骄人⑥;纵子有赐,不我骄也⑦,我能勿畏乎?”终...

道县18151865598: 曾子拒邑的翻译 -
印荀君尔: 曾子穿着破旧的咣佑踌劣俳浪躇映炊漂衣裳耕田.鲁国的国君派人到他那里赠给他一座城,说:“请用这座城的收入,改善一下你的服装.”曾子没有接受.那人回去,又再送来,曾子还是不接受.派来的人说:“这又不是先生向国君要的,是国君自己赠给你的,为什么不接受呢?”曾子说:“我听说过,'接受了别人赠送的东西就害怕别人;给别人东西的人就骄横地看待别人.'纵然鲁君赠给我一座城,没有骄横地对待我,我就能不害怕他吗?”曾子最终还是没有接受.孔子知道了这件事,说:“曾参的话足够用来保全他的气节了.”

道县18151865598: 曾子拒邑的翻译文 -
印荀君尔: 乱涨价钨簿亲密材斡

道县18151865598: 如何理解曾子辞邑 -
印荀君尔: 《曾子辞邑》,原文如下: 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网