求翻译~~

作者&投稿:稻朋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求翻译~~~~

系统衔套匹配异常了,打不开这个APP

Rainforests are thick forests in the hot parts of the world. It rains a lot and the ground is always wet: it's always dark and hot in rainforests. Rainforests cover 6% of the earth's surface. They provide places to live for thousands of plants ad animals found nowhere else on earth . There are lots of tall trees and other differnet kinds of plants. Thousands and thousands of animals live in rainforests. Many of them live in the trees over 30 meters from the ground .
在世界的炎热地区,热带雨林是茂密的森林。雨下得很大,地上总是湿的:雨林里总是黑暗而炎热。热带雨林覆盖了地球的6%。他们为成千上万的植物和动物提供了生存的地方,他们在地球上的其他地方都没有发现。有高大的树木和其他植物不同种类很多。成千上万的动物生活在热带雨林里。他们中的许多人住在离地面30米以上的树上。

The composing career of Albert Roussel got off to a wayward start, and received one of its biggest boosts from a lie.
Roussel was orphaned at the age of eight and went to live with his grandfather. He built on the music he had learned from his mother, entertaining himself by reading through the family music collection and playing operatic selections and popular songs on the piano.
Three years later Roussel’s grandfather died, and his mother’s sister took him in . Her husband arranged for young Albert to take piano lessons. Summer vacations at a Belgian seaside resort added a second love to his life—the sea. He studied to be a naval cadet, but still made time to study music.
In the French Navy, while he was stationed on a cruiser based at Cherbourg, he and two friends found the time to play the piano trios of Beethoven and other composers. Roussel also began composing. At the Church of the Trinity in Cherbourg on Christmas Day 1892, he had his debut as a composer with the performance of his Andante for string trio and organ.
That success encouraged Roussel to write a wedding march, and one of his fellow naval officers offered to show it to a prominent conductor, Edouard Colonne. When Roussel’s friend returned with the manuscript, he reported that Colonne had advised Roussel to give up his naval career and devote his life to music.
Not long afterward, at the age of 25, Roussel did just that. He applied the self-discipline, conciseness, and spirituality that he had developed in the navy to his composing and became a major force in twentieth century French music. As for Eduoard Colonne’s inspiring advice that Roussel devote his life to music—Roussel’s navy friend later admitted that he had made it up and that he had never even shown Roussel’s manuscript to the conductor.
作曲家阿尔伯特•鲁塞尔的创作生涯起初莫测不定,但却在一次谎言中获得了极大的飞跃。
鲁塞尔在八岁时成为孤儿,和他的祖父一起生活。从母亲那里学到的音乐知识为鲁塞尔的音乐事业奠定了基础,他遍读家里的音乐书籍,在钢琴上弹奏歌剧选集中的选段和流行歌曲,以此来娱乐和丰富自己。
三年后,鲁塞尔的祖父去世了,姨母收留了他。姨父安排年幼的鲁塞尔去上钢琴课。鲁塞尔的暑假都是在比利时的一处海滨胜地度过的,于是,他的生命中又多了一份爱好,那就是对大海的热爱。鲁塞尔成为了海军军校的学生,但他依然腾出时间来学习音乐。
在法国海军服役期间,鲁塞尔被派到一艘驻扎在瑟堡的巡洋舰上。他和两个朋友抽空就会一起演奏贝多芬和其他作曲家的三重奏钢琴曲。鲁塞尔还开始去尝试谱曲。1892年圣诞节的那天,鲁塞尔作为一名作曲家在瑟堡的三一教堂进行了首演,他的演出作品是(弦乐三重奏与风琴的)《行板乐曲》。
这次成功激励鲁塞尔写出了一首婚礼进行曲,他的一位海军军官战友提出要把这首曲子拿给著名指挥家埃多尔德•科龙内过目。这位朋友拿着乐谱手稿回来后告诉鲁塞尔,科龙内建议他放弃海军生涯,投身于音乐事业。
不久后,25岁的鲁塞尔的确照做了。他把在海军服役期间培养出的律己、简练和灵性脱俗应用于自己的音乐创作之中,并成为20世纪法国音乐界的一个主力。而至于埃多尔德•科龙内鼓舞他献身音乐事业的建议,鲁塞尔的那位海军朋友后来承认说,那是他自己瞎编的,他压根就从未把鲁塞尔的乐稿拿给那位指挥家看过。


翻译!!翻译~~
这是决赛的最后一轮。我们看到,现在出场的是哥伦比亚的 维克托·奥尔特加 胡安·吉列尔莫·乌兰。Their 动作是翻身翻腾三周半抱膝。Oh,他们完成得很好。那么现在轮到中国选手林跃和火亮上场了。他们的动作是5255B。(这个是什么意思啊,最好帮忙翻译成例如转身翻腾之类的)Gosh!他们完成的太好了!!虽然分...

翻译,翻译~~~
8、我是那个人,我给你写信。

翻译~~~翻译~急急急急急急!!!
1.他晚上极少10点前睡觉。He rarely sleeps before 10 o'clock every night.2.你觉得这本书如何?What's your opinion of this book?3.我们已经好久不见了。We haven't seen each other for a long time.4.这用英语怎么说?How is this said in English?5.世界上许多国家讲英语,中文也一...

韩文翻译、~~~
您好 마비노기 영웅전 입니다.这里是麻比路记英雄传 테스트 서버는 캐시샵을 이용할 수 없는...

翻译~~
voices 指代和噪音 Under a sky of dust 在尘土飞扬的天空下 Another wave of tension 另一种不安的示意 Has more than filled me up 不单只充斥着我 All my talk of taking action 我所有的言行 These words were never true 这些话都不是真实的 Guilty by association 这都是社交的错 ...

求翻译~~英译中
Preposterous as it might seem, to supporters of animal rights, what I was doing was tantamount to reading ''Uncle Tom's Cabin'' on a plantation in the Deep South in 1852.荒谬的,因为它可能看起来,动物权利的支持者,我所做的一切并不表明阅读”汤姆叔叔的小屋”在种植园的南方腹地1852...

英语翻译~~~
亲爱的 糟糕的发型:多个朋友总比多个敌人好?你必须要说出来。告诉她你感受到的这些伤害。也许她是在贬低你这样她才能觉得好受,或者她是在嫉妒。你的朋友应该帮助你感受到你自己的优点。是时候找一个新朋友了。格林医生 亲爱的格林医生:我们上完高中后,我的朋友约翰加入了一支乐队。现在他和新朋友...

翻译~~
然后,(与侯生)诀别而起程,侯生说:“公子努力吧!老臣不能随从(前往)。”公子走了几里路,心中很不舒服,想道:“我对待侯生的礼节也算够周到了,天下没有不知道的,现在我将要战死而侯生竟然没有一言半语送我走,我难道有什么失礼的地方吗?”于是又带领车骑返回,询问侯生。侯生笑着说:“我...

翻译~~~
哪里?何时? 。 。 。啊, 他在市场道路上是大的裁缝师。 。 。与时髦的男人和聚集的女人在一起把他弄圆! 主人-二或三俱乐部的成员的裁剪者。 。 。和官员和商人密切交往-和这是他如何度过了他的晚上, lounging 在人类的底垫上! 而且仍然时髦的人让他用他的测定音带碰他们! 污染, 除了污染...

翻译~~~
他的青春回来了,这只是他除夕夜做的一个梦。在梦里,他任然年轻,尽管他确实犯了一些错。至少他还没有陷入黑暗的深渊,他任然可以自由地走在通往平静而祥和的道路上。-精-锐-五-角-场

曾都区19762072486: 求翻译~~ -
束邰麝香: 1.You can't walk along the edge,because you may get injured by falling off.2.As far as I know,he is the best teacher in our school.3The more you study,the more progress you make.4.He is too excited to fall asleep.5.More and more countries have banned smoking in public places

曾都区19762072486: 求翻译!!! -
束邰麝香: I threw a wish in the well我在许愿池扔下了愿望Don't ask me, I'll never tell不要问我,我永远也不会告诉你I looked to you as it fell当它落下时我遇见了你And now you're in my way而现在你又出现在我面前I trade my soul for a wish我用我的灵魂换取一...

曾都区19762072486: 求翻译英语 -
束邰麝香: 杰克:安妮,我有点紧张.我下周一必须 读完一本书下和写一篇报道.安妮:听起来不错.杰克:但是我阅读速度很慢.安妮:首先只是快速阅读以获得主要观点.不要逐字阅读.读单词组.杰克:但是我不懂很多单词.我必须使用字典 安妮:试着通过阅读前后文句子来猜一个单词的意思.你可能理解的比你想象的要多.杰克:听起来很难!安妮:好吧,耐心点.这需要时间.你可以通过你每天都喜欢阅读的东西会变得更好.你读的越多,你就越快.

曾都区19762072486: 求翻译,求翻译,求翻译 -
束邰麝香: 回答和翻译如下:う、 すすも进も う、また かんがえれ考えれ ば おそ遅 すぎて、 かそく加速 し はじめ始め の かんがえかた考え方 で でんこう电光 いっせん一闪 じっこう実行 し、もう じかん时间 ないんだろう まけ负け ない まよい迷い ...

曾都区19762072486: 求翻译.翻译成英文 -
束邰麝香: I think you are my future, is my future wife, although your temper is very ugly, but I can double care for you. Light with a eternal tingting 希望喜欢 ,如果喜欢给个满意哦 谢谢

曾都区19762072486: 求翻译英语 -
束邰麝香: how are you going, is there anything we can do for you? if so, pls contact us.for the rent, do be remember, it shall be paid to our a/c before every month 23rd.until now, we haven't...

曾都区19762072486: 求翻译英文 -
束邰麝香: We will return all the proofing fee once the proofing sample is ordered. If there is no order, 1.5 times of the orignal fee should be charged in accordance with the regulations in our compan...

曾都区19762072486: 求翻译日语~~~~ -
束邰麝香: 虽然骂人不太好,不过我也曾有段时间对外语中骂人的话很感兴趣,这也算一种文化吧(为自己的行为开脱~~~~~~~~~,哈哈).※ 稍微看了一下,有的不是吧,像でぶでぶ、ぶよぶよ,只是一个形容样子的词——胖乎乎、软绵绵. 谁に向か...

曾都区19762072486: 求翻译求翻译 -
束邰麝香: 麦克:你好马瑞,很长时间没见你了,你去哪里了?马瑞:我去古巴当志愿者了.麦克:真的吗?那一定很有趣吧!马瑞:是的,我很享受这份工作,你知道 简 暑假去哪里了吗?麦克:她去黄山度假了.马瑞:今...

曾都区19762072486: 英语翻译如题 求翻译 速求 -
束邰麝香:[答案] 比起电子通讯我更喜欢面对面的交谈 I prefer talking face to face to talking on the phone.【或用electronic communication 】 ——————————————————————————

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网