法语翻译一小段 汉译法

作者&投稿:无力 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语翻译:汉译法(求助)~

Monsieur,je suis nouveau(男生用)/nouvelle(女生用),je ne suis pas venu(e) les deux soirs avant.

En vacances d'été, ma vie est très simple. Ce que j'ai fait sont surfer sur internet, dormir, des fois lire quelques livres préférés ou bien sortir avec mes amis pour jouer ensemble. Cependant, l'été dernier, je suis allé en voyage, j'était vraiment heureux. Je suis allé à Nanjing où il faisait très beau, de plus les gens là sont très sympatiques, j'aime beaucoup cette ville. Maintenant, pour mes vacances d'été, j'ai décidé d'en profiter pour voyager dehors. Voilà, c'est ma vie en vacances.



差不多是这样,希望能帮到你~

Elle est ménagère. Tous les matins, elle se lève exactement à six heures pour préparer le petit déjeuner à son mari et son fils. Et puis, elle les accompagne à la porte. Ensuite, sa journée commence véritablement. D’abord, Elle s’assoit et met une heure pour la lecture. A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres. Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant. A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire. Après, elle déjeune et se repose jusqu’à trois heures où elle commence à balayer la cour. Elle se met à préparer le dîner. Enfin, ses activités de la journée s’en tiennent là.

Elle est une femme au foyer,qui se leve a 6 six heure du matin chaque jour , prepare le petit -dejeuner pour son mari et son fils.A 7 heure,elle salue leur depart.Puis sa nouvelle journee commence.Un peu de temps en lecture,le lavage et le menage a 8 heure.Vers 10 heures,elle se repose.A 11h,elle fait des courses au supermarche pour le dejeuner.La sieste jusqu'a 3 h de l'apres-midi,elle nettoye la cour.La preparation de diner se commence a 6 heure.voila,ce sont ses boulots principaux dans une journee.


玉屏侗族自治县17844604288: 法语翻译一小段 汉译法 -
樊符新欧: Elle est ménagère. Tous les matins, elle se lève exactement à six heures pour préparer le petit déjeuner à son mari et son fils. Et puis, elle les accompagne à la porte. Ensuite, sa journée commence véritablement. D'abord, Elle s'assoit et met une ...

玉屏侗族自治县17844604288: 法语翻译句子:中译法
樊符新欧: 1、Je préfère les plantes résistante au froid ainsi qu'à la chaleur. 2、Je soupçonne si cette façon soit utile pour cette maladie. 3. Il a accepté ce travail, parce que ce travail lui permet de connaître plus de gens. 4、Tout le monde le prend comme...

玉屏侗族自治县17844604288: 【法语翻译】法译汉,小短文一篇 -
樊符新欧: 小小的冰雪皇后在两岁的时候,小加拿大人Montaine有过一次非同寻常的冒险经历.在几个月间,她与她的父母一起穿越了整个广阔的加拿大北部.她的父亲,Nicolas Vanier,期望这次旅行已...

玉屏侗族自治县17844604288: 一段中文的法语翻译 -
樊符新欧: C'est le début de l'histoire, La jeune fille pleura très malheureusement arrivé à la station de ravitaillement en gaz, les travailleurs soigneusement lavés sa voiture de verre, tissu quart des filles ont également leurs propres essuyer les larmes, de sorte ...

玉屏侗族自治县17844604288: 法语翻译一段话,谢谢!! -
樊符新欧: Nous donnons les uns les autres, mais toujours refusé de céder à C'est notre têtu Les deux ont dû renoncer à l'amour pour la fierté de renoncer à l'estime de soi des enfants Je comprends que nous ne serons pas tout histoire Je comprends que ...

玉屏侗族自治县17844604288: 请帮我翻译几句法语 汉译法 -
樊符新欧: 楼上的两位, 你们翻的我怎么看不懂呢? 我试试吧: Maintenant,je suis seulem...

玉屏侗族自治县17844604288: 麻烦翻译一段法语(中译法) 急!!! -
樊符新欧: Dans les progrès scientifiques et technologiques d'aujourd'hui, 80 jours peuvent être des dizaines de tours autour de la terre! Et si vous prenez des aéronefs civils de Londres à poursuivre le vol vers l'est autour du globe pour revenir à Londres, mais ...

玉屏侗族自治县17844604288: 把一段法语翻译成中文,谢谢
樊符新欧: 翻译的差不多了,不过有一些小细节没翻译清楚 par exemple Il y a un peu de endroits où je peux te rappeller 有很少的地方我还记得你 Tous ces lieux ont leurs moments 所有的地方都有它的时刻

玉屏侗族自治县17844604288: 法语翻译一段话 -
樊符新欧: 我讨厌你! 没有人是自私的.(注:我不明白为什么上面都翻译的相反,如果说所有人都是自私的,应该是TOUT LE MONDE EST EGOISTE) 人人都得自食其力. 我很难过,因为我的朋友欺骗了我. 我想要尽快离开. 我讨厌这样! 是XXX解散的时候了.

玉屏侗族自治县17844604288: 法语翻译一个句子 -
樊符新欧: 上面有很多机器翻译的,我也就不说是谁了,不过要是把这些句子发给你的爱人的话,呵呵,还是算了吧,会被笑死的.我这么说没别的意思,只是不希望楼主失恋拉 如果楼主是女生: depuis que tu es parti, je n'arrête pas de penser à toi, mon ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网