鲍鱼之肆文言文全文翻译

作者&投稿:鲍尹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 鲍鱼之肆这篇文言文的翻译

鲍鱼之肆bào yú zhī sì

鲍鱼之肆的中文解释

以下结果由汉典提供词典解释

【解释】:鲍:咸鱼;肆:店铺。卖咸鱼的店。比喻坏人成堆的地方。

【出自】:汉·刘向《说苑·杂言》:“与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”

【示例】:智者见智,仁者见仁,入~,而不自知其臭,其斯之谓乎? ◎清·忧患余生《〈官场现形记〉序》

【近义词】:鲍鱼之次

【语法】:偏正式;作宾语;指坏人聚积的地方

2. 【文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。

与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。 丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

注释: 居:交往,结交 。 芝兰:香草。

化:同化,与……趋向一致的意思。 鲍鱼:咸鱼。

肆:店铺。 丹:朱砂。

漆:墨漆。 处:相处。

先试着翻译一下,再看下文。全文翻译:和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以君子必须谨慎地选择相处之人啊。

3. 《孔子曰:“吾死之后,则商也日益

原文 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”

曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。

不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。

与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”

(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四) 译文 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:【子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。】不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。

所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的作坊,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。 重点词 1.吾:我 2.何谓:为什么 3.好:喜好 4.友:派遣的使者 5.如:就像 6.是以:所以 7.益:长进 8.损:减损 9.贤己者:比自己贤良的人 10.说.:谈论 11.视.看,比照 12.鲍鱼之肆:买咸鱼的地方。

4.

孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木.故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉.”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四) 孟母姓仉(zhang)氏,孟子之母.夫死,狭子以居,三迁为教.及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也.”母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也.”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣.好了,给点分啊。

5. 文言文翻译

译文:

孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。

不了解儿子,就看他的父亲;(不了解本人,看他周围的朋友就可以了.)( 不了解主子,看他派遣的使者就可以了. )(不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。 )

与不好的人住在一起,就好像(就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了),也是与他们融为一体了。




久入鲍鱼之肆,不闻其臭的意思是什么?
出处:出自三国时期王肃的《孔子家语·六本》卷四。原文节选:不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不知其地,视其草木。故曰,与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏...

曾不如早索我于枯鱼之肆!翻译?
庄子大人的!翻译:还不如早点到鱼干店去找我呢!成语:涸辙之鲋;比喻处于极度窘困境地、亟待救援的人。讽刺达官贵人漠视穷人的苦难。新意:揭示以权谋私给老百姓带来的灾难。这是庄周讽刺监河侯的虚情假意和漠视穷人的苦难的故事

湖之鱼的文言文翻译
知识的巩固在于平时的积累与准备,备考需要用心去学习,下面是我整理的湖之鱼的文言文翻译,欢迎来参考!原文 :林子①啜茗于湖滨之肆②,丛柳蔽窗,湖水皆黯碧如染,小鱼百数来会③其下。戏嚼豆脯④唾之,群鱼争喋⑤;然随喋随逝,继而存者,三四鱼焉。再唾之,坠缀葑草⑥之上,不食矣。始谓...

枯鱼之肆的故事和含义简短
helliphellip吾得斗升之水然活耳君乃言此曾不如早索我于枯鱼之肆!rsquordquo正音 涸不能读作ldquoɡugraverdquo辙不能读作ldquochegraverdquo辨形 涸不能写作ldquo河;一望洋兴叹 原文秋水时至,百川灌河,泾流之大,两岸矣清渚崖之间,不辨牛马于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己顺流而东...

枯鱼之肆出自哪里??
枯鱼之肆 词目 枯鱼之肆 发音 kū yú zhī sì 释义 枯鱼:干鱼;肆:店铺。卖干鱼的店铺。比喻无法挽救的绝境。出处 《庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者。周顾视 车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周...

枯鱼之肆的意思?
周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:'鲋鱼来!子何为者邪?'对曰:'我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?'周曰:'诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?'鲋鱼忿然作色曰:'……吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!'”后因以为典,喻困境...

鲍鱼之肆的文言文阅读答案
1. 鲍鱼之肆这篇文言文的翻译 鲍鱼之肆bào yú zhī sì 鲍鱼之肆的中文解释 以下结果由汉典提供词典解释 【解释】:鲍:咸鱼;肆:店铺。卖咸鱼的店。比喻坏人成堆的地方。【出自】:汉·刘向《说苑·杂言》:“与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”【示例】:智者见...

枯鱼之肆的意思,枯鱼之肆肆的意思
1.您的恩泽,就好像是那鱼干店一样。2.枯鱼之肆,卖干鱼的店铺。3.比喻无法挽救的绝境。4. 庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。5.监河侯说:好,等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我,我回头...

涸辙之鲋文言文翻译
涸辙之鲋文言文翻译:庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它...

文言文解释
吾得斗升之水然(26)活耳。君乃言此,曾(27)不如早索(28)我于枯鱼之肆(29)(30)!’”【注 释】(1)庄周:庄子的姓名,战国时宋国人。(2)故:因此。(3)贷粟(sù):借粮。粟,谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。贷,借。(4)监河侯:即魏文侯。也有人认为是作者假...

台山市13139931078: 文言文翻译如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化诶 -
通侨消炎:[答案] 选自:--《说苑·杂言》 原文:与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣. 译文:和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了; 运用了类比的写法,说明了环境会影响人的习惯 成语:...

台山市13139931078: 文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣,丹之所藏者赤,漆之所藏者... -
通侨消炎:[答案] 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣. 与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣. 丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉. 注释: 居:交往,结交 . 芝兰:香草. 化:同化,与……趋向一致的...

台山市13139931078: 文言文<<慎处>>翻译 -
通侨消炎: 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见...

台山市13139931078: “鲍鱼之肆”啥意思 -
通侨消炎: 鲍鱼之肆(拼音:bào yú zhī sì),出自出自汉刘向《说苑·杂言》,卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方.1 成语拼音 鲍鱼之肆【bào yú zhī sì】2 成语释义 肆,店铺; 鲍鱼:即渍鱼,有腥臭.卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人...

台山市13139931078: 入鲍鱼之肆,久闻而不知其臭;入幽兰之室,久而不闻其香出自哪里 -
通侨消炎: 原文: 子曰:"商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木.故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦...

台山市13139931078: 古文<<慎处>> -
通侨消炎: 不知其人,视其友;不知其君,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭.是以君子必慎其所处者焉” 翻译?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处: 孔子说:我死之后....

台山市13139931078: 《论友》文言文翻译 -
通侨消炎: 翻译为: 孔子说:“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友,同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的,同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的....

台山市13139931078: “入鲍鱼之肆,久而不闻其臭”这句话什么意思呀?(语文题) -
通侨消炎: 语文题原文: 子曰:"商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木.故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其...

台山市13139931078: 语文文言文翻译 -
通侨消炎: 1.肆的意思 店铺 2. 是以君子必慎其所处者焉 意思是 :“ (因此有道德有修养的人必须慎重地选择和他相处的人) 3. 这段文字告诫人们:( 君子必慎其所处者). 它常用来比喻: 接近好人可以使人变好,接近坏人可以使人变坏.指客观环境对人的影响很大.

台山市13139931078: 帮忙翻译古文 -
通侨消炎: 翻译如下:和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境. 下面的是断句:与善人居/如入芝兰之室/久而不闻其香/则与之化矣/与恶人居/如入鲍鱼之肆/久而不闻其臭/亦与之化矣.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网