次北固山下译文(次北固山下译文及注释)

作者&投稿:耿博 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~
次北固山下这首诗的所有意思,
意思:
旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。
潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。
夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。
寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。
原文:
《次北固山下》
唐·王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。
扩展资料:
诗中诗人借景抒情,细致地描绘了长江下游开阔秀丽的早春景色,表达了诗人对祖国山河的热爱,流露出诗人乡愁乡思的真挚情怀,也表达了诗人思念故乡和思念亲人的思想感情。
写作特色:
寓情于景,景中含理。
这是一首五律诗,颈联被明代胡应麟赞为“形容景物,妙绝千古”。时序匆匆交替,这怎不让身在“客路”的诗人顿生思乡之情?诗中“生”“入”用了拟人手法。是人物一说理。却在描写景物中蕴含理趣。
海日生于残夜驱尽黑暗,江上景物呈现“春意”闯入旧年,赶走严冬,蕴含了时序变迁,新旧交替的自然规律,表现出具有普遍意义的生活哲理,给人乐观积极向上的力量。
次北固山下译文原文
原文:
次北固山下?唐王维
客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。
白话翻译:
客行在碧色苍翠的青山前,泛舟于微波荡漾绿水间。湖水上涨,两岸更显开阔;风势正顺;白帆高高扬起。残夜将去,旭日初升海上;一年未尽,江南已初入春。身在旅途,家信何传?还是托付北归的大雁,让它稍到远方的太阳。
《次北固山下》是唐代诗人王湾的作品。此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。开头以对偶句发端,写神驰故里的飘泊羁旅之情怀;
次联写“潮平”、“风正”的江上行船,情景恢弘阔大;三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,“形容景物,妙绝千古”,给人积极向上的艺术魅力;尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗用笔自然,写景鲜明,情感真切,情景交融,风格壮美,极富韵致,历来广为传诵。
扩展资料:
写作背景
王湾作为开元初年的北方诗人,往来于吴楚间,被江南清丽山水所倾倒,并受到当时吴中诗人清秀诗风的影响,写下了一些歌咏江南山水的作品,这首《次北固山下》就是其中最为著名的一篇。这首五律最早见于唐朝芮挺章编选的《国秀集》。
这是诗人在一年冬末春初时,由楚入吴,在沿江东行途中泊舟于江苏镇江北固山下时有感而作的。
参考资料来源:百度百科——次北固山下
《次北固山下》的意思
次北固山下
[唐]王湾
客路青山外,行舟绿水前.
潮平两岸阔,风正一帆悬.
海日生残夜,江春入旧年.
乡书何处达?归雁洛阳边.
本诗全意:
游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前.
春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬.
红日冲破残夜从海上升起,江上早春年底就春风拂面.
寄去的家书不知何时到达,请问归雁几时飞到洛阳边.
译文及改写
第一句:船家摇橹声把我吵醒,睡眼朦胧地瞧了瞧远方的景象,江面上一层薄雾使远处的青山忽隐忽现.山好似那样的遥远,甚至看不清那本有的青黑色,而我路途终点可能还在山那边的那边.山的倒影拉的好长,小舟悄悄地在翠绿色的明镜似的湖面上行驶,好像生怕把什么惊醒似的.晚霞映照着湖面,一切都成了火红色.这一些好像都变得太快,水里的鱼儿也好奇地把头露出来瞧个明白.
第二句:潮水这时已涨了起来,江面显得更为宽阔,此刻长江之上只有我一叶孤舟.我站在船头,江水不停地拍打船身.看着这宽阔的江面,望着那火红的天空,有种海阔凭鱼跃,天高任鸟飞之感.微风吹来,船帆满起.小舟奋力向前驶去.耳旁鸟、虫的鸣叫时高时低,时缓时急.躺下来尽情享受大自然带给我的一切.
第三句:再次醒来时已是黎明,但月亮仍还在天空挂了半边.昨晚的一切都显现在眼前.再看看那初生的太阳,心中不禁感到黑暗过后便是黎明,一种希望之感在心中油然而生.突然想起新年将至,想起家中老母、妻儿,想起家中黄牛、黑狗,想起往年此时已全家团圆、互敬祝福.
第四句:而此时自己却孤身在外,不能与亲人团聚,心中不免有些悲伤,但一想到自己正为国家而奔波、忙碌,悲伤之感也就渐渐淡下.每当这时,就会动手写一封家书.此时家书已写了好几封了,只是不知怎样寄回给家乡.大雁正好北归,书信带我情回.只请大雁送信归.“儿远行在外,望母勿恐儿不归.大雁南飞家在北,而我远行不久归.”
《次北固山下》原文及翻译
《次北固山下》选自《全唐诗》。下面是我整理的《次北固山下》原文及翻译,希望大家会喜欢!
次北固山下
唐代:王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。
译文
旅途在青山外,在碧绿的.江水前行舟。
潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。
夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。
寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。
注释
次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。
北固山:在今江苏镇江北,三面临长江。
客路:旅途。
潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。
风正:顺风。
悬:挂。
海日:海上的旭日。
残夜:夜将尽之时。
江春:江南的春天。
归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。
青山:指北固山。
乡书:家信。
次北固山下翻译现代文
译文
游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。红日冲破残夜从海上升起,江上春早年底就春风拂面。寄去的家书不知何时到达,请问归雁几时飞到洛阳边。
《次北固山下》
作者:王湾
客路青山下,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正—帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
赏析
这首诗写冬末春初,旅行江中,即景生情,而起乡愁。开头以对偶句发端,写神驰故里的飘泊羁旅之情怀。次联写“潮平”、“风正”的江上行船,情景恢弘阔大。三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,“形容景物,妙绝千古”,给人积级向上的艺术魅力。尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗笼罩着一层淡淡的乡思愁绪。
《次北固山下》的诗意及译文
《次北固山下》是唐代诗人王湾的作品。此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。下面是我带来的《次北固山下》的诗意及译文,希望对你有帮助。
【原文】
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
【译文】
旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。
江上碧波荡漾,我正好乘船向前。
潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。
和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远江天。
红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。
大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。
我多么思念亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?
掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。
【鉴赏】
这首诗是作者旅途思乡之作,主要写诗人清晨在江面上的所见所感,作者在江南北固山下停宿,为北固山下壮美秀丽的景色*所陶醉,不由生起思乡之情,写下了这首千古传诵的名篇。
前三联写景,最后一联抒情。开头两句先写北固山的.地势,分为水路和陆路。作者清晨在江岸边远眺所见景物:青山重叠小路蜿蜒;碧波荡漾,小船疾驶而去。“潮平两岸阔,风正一帆悬”,写潮水漫无边际涨,江面也变得宽阔了,风势正顺,船帆高悬,一轮旭日升起。
作者置身于青山绿水中,自有一番情趣在其中。“阔”写出了涨潮时长江的气势,水面变得辽阔了。“悬”反映了一帆风顺,行船平稳。表现出诗人胸襟的开阔和心情的舒坦。“海日生残夜,江春入旧年”两句抓住海上日出的瞬息变化和江上春气回转的微妙特征,虽然是在腊月里,江南却春意盎然,诗人先顿后挫,用“生”入文,把大自然拟人化,显得生动有趣,由此可见诗人炼字功夫之深,把夜和日在旧和新之间的互相依存生动地表达出来,反映出新的一年又开始了,也暗含一着诗人对流年消逝的感伤。这两句是脍炙人口的诗句。末联两句由旅途景色*引起乡思,引出以归雁捎书,表达了诗人羁旅愁怀、思念家乡的深情。
诗人很注意炼字炼句,“入旧年”、“生残夜”等用字准确精练,生动细致地描写了动人的景色*。给人以乐观、积极、向上的艺术鼓舞力量。



王湾次北固山下原文翻译及赏析
王湾次北固山下原文翻译及赏析如下:一、译文 1、旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。江上碧波荡漾,我正好乘船向前。2、潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远江天。3、红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。大江弥漫着温煦的...

次北固山下原文翻译注释
次北固山下原文翻译注释如下:全诗翻译:旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。赏析:此诗以对偶句发端,既...

次北固山下原文|翻译|赏析_原文作者简介
《次北固山下》译文 旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。 潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。 夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。 寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。《次北固山下》注释 (1)次:旅途...

次北固山下译文及注释
次北固山下译文及注释:译文:旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。客行的道路只在青山外,出行的船只就在...

次北固山下译文
1、译文:客路青山外,行舟前。潮平两岸阔, 风正一帆悬。海日生残夜, 江春入。乡书何处达? 归雁洛阳边。游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的向前。2、潮水涨满,两岸与江水相平,显得十分开阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜还未消尽,一轮红日已从海上升起,江上春早,旧年未过新春已...

《次北固山下》译文
次北固山下 【唐】王湾 客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达? 归雁洛阳边。翻译:游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。红日冲破残夜从海上升起,江上早春年底就春风拂面。寄...

《次北固山下》原文及注释
《次北固山下》原文及注释 次北固山下 唐代:王湾 客路青山外,行舟绿水前。(青山外 一作:青山下)潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。译文 旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有...

次北固山下译文及注释
次北固山下》描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。翻译:游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。红日冲破残夜从海上升起,江上春早年底就春风拂面。寄去的家书不知...

《次北固山下》写作背景是什么?
次北固山下 唐代:王湾 客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。译文:旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了...

《次北固山下》这首诗的全意是什么?
全文:客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。《次北固山下》是唐代诗人王湾的作品。此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。

湘西土家族苗族自治州13249772847: 次北固山下翻译 -
亥卓帅克: 翻译: 旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟. 潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬. 夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息. 寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎...

湘西土家族苗族自治州13249772847: 《次北固山下》作者(王湾)全文和翻译是? -
亥卓帅克: 客路青山外, 行舟绿水前. 潮平两岸阔, 风正一帆悬. 海日生残夜, 江春入旧年. 乡书何处达? 归雁洛阳边. 译文如下: 孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间. 潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬. 夜色将尽,...

湘西土家族苗族自治州13249772847: 观沧海.次北固山下的译文 -
亥卓帅克: 观沧海的: 东行登上碣石山,来观赏大海.(东临碣石,以观沧海.) 海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边.(水何澹澹,山岛竦峙.) 碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂. (树木丛生,百草丰茂.) 秋风飒飒,海上涌起巨大的波...

湘西土家族苗族自治州13249772847: 次北固山下逐字逐句翻译 -
亥卓帅克: 客路青山外:行旅在青山之外 行舟绿水前:乘舟于绿水之上 潮平两岸阔:涨潮时两岸间水面变得开阔 风正一帆悬:顺风时船上的风帆独自高悬 海日生残夜:海上的太阳初升在将尽未尽的夜 江春入旧年:江边的春意呈现在尚未逝去的...

湘西土家族苗族自治州13249772847: 求《次北固山下》的译文和原文 -
亥卓帅克: 次北固山下① 王湾 客路青山外,行舟绿水前. 潮平两岸阔,风正一帆悬②. 海日生残夜,江春入旧年③. 乡书何处达,归雁洛阳边. [作者简介] 王湾唐代诗人.生卒年、字号均不详.洛阳(今属河南)人.玄宗先天年间(712~713)进士及第...

湘西土家族苗族自治州13249772847: 次北固山下全诗翻译 -
亥卓帅克:[答案] 译文 行客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前. 潮水涨满,两岸与江水相平,显得十分开阔,顺风行船恰好把帆儿高悬. 夜还未消尽,一轮红日已从海上升起,江上春早,旧年未过新春已来. 给家乡捎的书信怎样才能转达呢?北归的大...

湘西土家族苗族自治州13249772847: 次北固山下原文及翻译 -
亥卓帅克: 客路青山外,行舟绿水前.游客路过苍苍的北固山下,船儿向着那湛蓝的江水前行,

湘西土家族苗族自治州13249772847: 次北固山下的翻译,以及次的翻译 -
亥卓帅克: 次北固山下原文及翻译 次北固山下 【唐】王湾 客路青山外, 行舟绿水前 潮平两岸阔, 风正一帆悬 海日生残夜, 江春入旧年 乡书何处达? 归雁洛阳边 注释 1.次:这里是停泊的意思. 2.北固山:在现在江苏镇江北. 3.客路:旅途. 4.潮平两岸...

湘西土家族苗族自治州13249772847: 次北固山下全文翻译 -
亥卓帅克: 游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着碧绿的江水向前.春潮正涨,两岸江面显得更宽阔.顺风行船,恰好把帆儿高悬.红日冲破残夜,从海上升起.江上的春天早在年底就春风拂面.家书要传到哪里呢?请问归雁几时飞到洛阳边

湘西土家族苗族自治州13249772847: 《次北固山下》(请翻译一下) -
亥卓帅克: 停泊在北固山下 旅途是在青山之外,行舟于绿水之中.(客路青山外,行舟绿水前.) 潮水涨满时,两岸之间水面显得更宽阔.顺风行船一帆高挂.(潮平两岸阔,风正一帆悬.) 夜将尽未尽的时候,一轮红日从海上升起,当旧年尚未逝去,江上已呈露春意.(海日生残夜,江春入旧年.) 思念故乡的家书要传到哪里呢?希望北归的大雁捎一封家信到洛阳.(乡书何处达?归雁洛阳边.)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网