史记廉颇蔺相如列传翻译

作者&投稿:项程 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《史记.廉颇蔺相如列传》原文和翻译~

1、原文:
秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。”
王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦王不肯击缻。左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缻。
秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。
2、现代文翻译:
秦王派使臣告诉赵王,想与你成为好会在西河外渑池。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“王不去,显得赵国既软弱又怯懦胆小。“赵王就行,相如随行。廉颇送到边境,和赵王辞别说:“王行,估计一路行程和会见的礼节完毕,返回,不会超过三十天。”
赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。秦王喝酒喝到酒兴正浓时,说:“我私下里听说赵王喜欢音乐,请赵王弹弹瑟吧。“赵王鼓瑟。秦王不肯打缻。秦王身边的侍从要杀相如,相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都退却了。于是秦王很不高兴,作为一个攻击缻。
秦国的众臣说:“请把赵国十五座城给秦王长寿。“蔺相如也说:“请把秦国的咸阳为赵王。“秦王饮酒完毕,终究不能加比赵。赵国也部署了大批军队来防备秦国,秦军也不敢有什么举动。

扩展资料:
相关人物典故:
负荆请罪
赵惠文王十六年(公元前283年),赵国得到和氏璧,秦国提出愿以十五城换之,赵国派蔺相如出使秦国,蔺相如仅仅是宦官缪贤门下的“舍人”。
经缪贤向惠文王荐举,身携“和氏璧”,充当赵使入秦。蔺相如以他的大智大勇完璧归赵,取得了对秦外交的胜利。
其后秦伐赵,占领了石城。第二年,秦国再次攻打赵国,杀了二万赵军。这时秦王欲与赵王在渑池会盟言和(今河南渑池县西),赵王害怕,不愿前往。
廉颇和蔺相如商量认为赵王应该前往,以显示赵国的坚强和赵王的果敢。赵王与蔺相如同往,廉颇相送,而未达到低洼大与赵王分别时说:“大王这次行期不过三十天,若三十天不还,请立太子为王,以断绝秦国要挟赵国的希望。”
廉颇的大将风度与周密安排,壮了赵王的行色,同时由于相如渑池会上不卑不亢的与秦王周旋,毫不示弱地回击了秦王施展的种种手段,不仅为赵国挽回了声誉,而且对秦王和群臣产生震慑。最终使得赵王平安归来。
渑池会结束以后,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,位在廉颇之上。
廉颇说:“我是赵国将军,有攻城野战的大功,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来是个平民,我感到羞耻,在他下面我难以忍受。”
并且扬言说:“我遇见相如,一定要羞辱他。”相如听到后,不肯和他相会。相如每到上朝时,常常推说有病,不愿和廉颇去争位次的先后。没过多久,相如外出,远远看到廉颇,相如就掉转车子回避。
于是蔺相如的门客就一起来直言进谏说:“我们所以离开亲人来侍奉您,就是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉将军口出恶言,而您却害怕躲避他,您怕得也太过分了,平庸的人尚且感到羞耻,何况是身为将相的人呢!我们这些人没出息,请让我们告辞吧!”
蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁厉害?”回答说:“廉将军比不了秦王。”
相如说:“以秦王的威势,而我却敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会怕廉将军吗?但是我想到,强大的秦国之所以不敢攻打赵国,就是因为有我和廉将军在呀,如今两虎相斗,势必不能共存。我所以这样忍让,就是为了要把国家的急难摆在前面,而把个人的私怨放在后面。”
廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆条,由宾客带引,来到蔺相如的门前请罪。他说:“我是个粗野卑贱的人,想不到将军您是如此的宽厚啊!”二人终于相互交欢和好,成为生死与共的好友。
参考资料来源:百度百科-廉颇蔺相如列传
参考资料来源:百度百科-廉颇
参考资料来源:百度百科-蔺相如

廉颇说:"我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!"扬言说:"我碰见蔺相如,一定要侮辱他。"蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。

在这种情况下,门客一齐规劝他说:"我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!"蔺相如坚决挽留他们,说:"你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?"门客回答说:"(廉将军)不如秦王厉害。"蔺相如说:"凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!"

廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:"我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!"

两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

廉颇,是赵国的良将。赵惠文王十六年,廉颇做赵国的将军,征伐齐国,打了大胜仗,攻取了阳晋。被赵王封为上卿,因为作战勇猛而闻名于各诸侯国。蔺相如,赵国人。在赵国宦官头领缪贤家做门客。赵惠文王的时候,得到了宝贝和氏璧。秦昭王听说了这事,让人给赵王送来书信,信中说秦国想用十五座城池来交换和氏璧。赵王就与大将军廉颇还有其他诸位大臣商量:想着把和氏璧给了秦国,秦国的城池恐怕也得不到,白白受到欺负;想着不给秦国吧,又怕秦国军队打过来。商量半天计策也没定下来,找能去给秦国回信的合适人员,也没找到。宦官头领缪贤说:“我的门客蔺相如可以担当出使秦国的重任。”赵王问:“怎么知道他能够完成任务呢?”回答说:臣下我曾经犯罪,暗地计划想逃到燕国去。我的门客相如制止我说:(您是如何了解燕王的?)臣下我说:(我曾经跟随赵王和燕王相会在边境上,燕王私底下握着我的手说:“非常愿意和你成为好朋友。”从这件事上知道的,所以,想去投奔。相如对我说:“赵国强大而燕国弱小,而您被赵王宠幸,所以燕王想和您结交。现在呢,您想逃出赵国奔往燕国,燕王害怕赵国,他肯定不敢收留您,而是把您绑起来送回赵国。您不如脱光上衣,光着膀子背上斧头和剁板去找赵王请罪,这样还有可能被免于惩罚。”臣下我听从了他的计策,大王您也因为宠幸而赦免了臣下我的罪过。臣下我私下认为那人是勇士,有智谋,适合出使秦国。)于是,赵王召见蔺相如,问蔺相如说:“秦王用十五座城池请换寡人我的和氏璧,能换不?”相如说:“秦国强大而赵国弱小,不能不答应。”赵王说:“得到了我的和氏璧,不给我城池了,该怎么办?”相如说:“秦国拿城池来求换和氏璧而赵国不答应,理亏在赵国。赵国给他和氏璧了而秦国不给赵国城池,理亏的是秦国。衡量这两个计策,宁可让秦国理亏。”赵王说:“谁可以出使秦国呢?”相如说:“大王手下必定没有合适人选,臣下我愿意捧着和氏璧出使秦国,城池归了赵国那么和氏璧就给秦国留下;城池归不了赵国,臣下我一定会把完整的和氏璧带回赵国。”赵王于是就派相如捧着和氏璧向西出使秦国去了。秦王在章台离宫里会见相如,相如捧着和氏璧进献给秦王。秦王高兴坏了,把它传给他的美人以及左右服侍他的人看,左右的人都欢呼地高喊万岁。相如看出秦王没有补偿赵国城池的意思,就走上前去说:“和氏璧上有瑕疵,麻烦让我指给大王您看!”秦王把和氏璧交给了相如。相如于是手持和氏璧倒退了几步立定,靠在柱子上,因为发怒头发把头上的帽子都顶起来了,对秦王说:“大王您想要得到和氏璧,派人送书信给赵王,赵王把所有群臣召集起来商量,大家都说(秦国很贪欲,仗恃自己国家强大,用空口白牙来求要和氏璧,补偿的城池恐怕是得不到的。)商量不把和氏璧给秦国。臣下认为平民百姓之间的交往尚且不相欺负,何况是大国啊?况且,因为一块和氏璧的缘故拂逆和强大秦国的友好,不行啊。于是,赵王便沐浴更衣禁酒荤斋戒五天,让臣下我捧着和氏璧,赵王在朝堂上亲自给您写了回信,这是为啥?尊重您们大国的威严来向您们致敬啊。今天臣下我来了,大王您在普通的官驿接见臣下,礼节很是傲慢,得到和氏璧,把它传给美人,来戏弄臣下我,臣下我观察大王您没有补偿赵王城池的意思,所以臣下我又把和氏璧取回来了。大王您一定会逼迫臣下我,臣下我的头和这块和氏璧都一起要撞碎在柱子上了。”相如举着和氏璧眼睛斜看着柱子,想要往柱子上砸去。秦王害怕和氏璧被呀坏了,就向相如道歉坚决请相如不要砸和氏璧,召来专门的官吏,按着地图查找,指着说从这边到那边的十五座城池都归给赵国了。相如考虑秦王只是假装补偿给赵国城池,实际情况是得不到的,就对秦王说:“和氏璧,是天下公认的珍宝啊。赵王害怕,不敢不献给您。赵王送和氏璧时,斋戒了五天,现在大王您也应该斋戒五天,设立最隆重的外交仪式,臣下才敢献上和氏璧。”秦王考虑这件事,怎么也不能强行抢夺,于是,就答应了相如说的斋戒五天的要求。安排相如一行到广成宾馆休息。相如考虑秦王尽管按要求准备齐备了,必定会背弃约定不补偿城池,于是,就让随从把和氏璧藏在粗布短衣中,从小路逃走,把和氏璧送回赵国了。秦王斋戒五天后,在宫廷设立隆重的外交礼仪,迎接赵国使者蔺相如。相如到了宫殿后,对秦王说:“秦国从缪公以来有二十余个君王,未曾有过坚决明确执行信约的人啊。臣下害怕被大王您欺负而对不起赵国,所以,派人带着和氏璧回去了,这会儿恐怕已经到赵国了。况且秦国强大而赵国弱小,大王您只派了一个使者到赵国,赵国马上就捧着和氏璧来了。现在以强大的秦国先割让十五座城池给赵国,赵国怎敢留下和氏璧而得罪大王呢!臣下知道欺瞒大王的罪应当诛杀,臣下愿受烹煮之刑,希望大王和您的群臣仔细的商量商量!”秦王和群臣相互看着,面带苦笑,左右的人有的想要带相如去(执行烹煮之刑)。秦王于是说:“现在即便杀了相如,最终还是得不到和氏璧,并且还断绝了秦赵之间的友好关系,不如趁此好好地厚待他,”让他回赵国去,赵王难道能因为一块和氏璧欺瞒秦国呀!最终在朝廷上接见了相如,礼节完了后让他回去了。相如回来后,赵王因为(相如作为)贤良的大夫(出使)没有被诸侯(秦国)欺辱,拜封相如做了上大夫。秦国也不给赵国城池,赵国最终也没有给秦国和氏璧。后来,秦国讨伐赵国,攻取了石城,第二年又攻打赵国,杀了二万人。秦王派使者告诉赵王,想要和赵王联欢,(约定)相会于黄河的河西边渑池。赵王害怕秦国,想要不去赴约。廉颇,蔺相如商量了一下,说:“大王不去,会显示赵国弱小而且胆怯啊。”赵王于是就去了。相如跟随着赵王。廉颇把赵王送到了边境,与赵王诀别说:“大王此去,考虑路途上花费的时间和会谈的时间,回来,不超过三十天。如果三十天还没回来的话,那么希望拥立太子做王,以断绝秦王的要挟。”赵王答应了。
于是和秦王相会于渑池。


廉颇蔺相如列传 译文
蔺相如回头叫来赵国的御史,也把这件事情记下来:某年某月某日,赵王和秦王在渑池宴会,赵王命秦王敲缶助兴。 秦国的大臣们见秦王没有占便宜,就说:“请赵王献出十五座城地为秦王祝寿!”蔺相如也不示弱,说:“请秦王拿咸阳(秦国都城,今陕西咸阳县东)为赵王祝福!” 一直到酒筵结束,蔺相如为了维护国家的尊严,...

廉颇蔺相如列传的翻译
《廉颇蔺相如列传》翻译:蔺相如传赞廉颇论事之美誉 蔺相如因为自己的智慧和勇气赢得了廉颇的尊重和信任。廉颇是一位忠诚耿直、英勇善战的大将军,他对待蔺相如的态度和行为展现了对他事迹的敬佩和赞赏。本文记载了廉颇与蔺相如之间的故事,并高度赞扬了他们的品质和行为。蔺相如的事迹与廉颇的反应 ...

廉颇蔺相如列传全文翻译
廉颇是赵国的一名杰出的将军。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的将领,(率兵)攻打齐国,大败齐军,攻占了阳晋,于是被授予上卿的官职,(他)凭借勇猛善战在各诸侯国闻名。蔺相如是赵国人。他是赵国宦官头目缪贤的门客。赵惠文王的时候,赵国得到了楚国人发现的和氏璧。秦昭王听闻这件事以后,派人给赵王送信,(表示)愿意用...

高一语文廉颇蔺相如列传原文故欲往前面的翻译?
【原文】赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走...

司马迁《廉颇蔺相如列传》原文和译文
七年,秦与赵兵相距长平,时赵奢已死,而蔺相如病笃,赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不战。秦数挑战,廉颇不肯。赵王信秦之间。秦之间言曰:“秦之所恶,独畏马服君赵奢之子赵括为将耳。”赵王因以括为将,代廉颇。蔺相如曰:“王以名使括,若胶柱而鼓瑟耳④。括徒能读其父书传,不知合变也。”赵王...

文言文翻译《史记 廉颇蔺相如传》全部翻译
(回头) ②顾吾念之 (只是) 必 ①其势必不敢留君 (一定,必然) ②王必无人(如果) 因 ①相如因持璧却立 (于是,就) ②因宾客至蔺相如门谢罪(通过) ③不如因而厚遇之(趁此,由此) 传 ①廉颇蔺相如列传(一种文体) ②舍相如广成传(传舍,宾馆) ③传以示美人及左右(传递) ④和氏璧天下所共传宝也(...

既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右···的翻译
廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。出自《廉颇蔺相如列传》,选自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。原文:既罢归国,以相如功大,拜为上...

廉颇蔺相如列传全文翻译分段
颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年(前283),廉颇做赵国的大将,率军攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,于是被封为上卿,他凭借勇气闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,是赵国宦官头目缪贤的门客。赵惠文王的时候,赵国得到了楚国的和氏璧。秦昭王听说了这件事,就派人给赵王一封书信,表示愿意用十五...

廉颇蔺相如列传十四段的翻译
其后秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王决曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”...

求廉颇蔺相如传的 原文译文以及其他
廉颇蔺相如列传 〔西汉〕司马迁 【题解】《史记·廉颇蔺相如列传》原是以廉颇、蔺相如为主,兼及赵奢、李牧等人的合传。这里选的是原传的前一部分,集中记叙了“完璧归赵”、“渑池之会”、“负荆请罪”三个著名的历史故事。 文中着重刻画了蔺相如智勇与不畏强暴的形象。前二则颂扬了他在对外斗争中,面对强敌,...

冕宁县15247997253: 史记廉颇蔺相如列传翻译 -
雪于新安: 译文: 廉颇是赵国的优秀将领.赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名. 蔺相如是赵国人.做赵国宦官头目缪贤的门客. 赵惠文王的时候,得到...

冕宁县15247997253: 廉颇蔺相如列传 翻译 最好能少一点...不然手断了也抄不完啊...谢谢.... -
雪于新安: 《廉颇蔺相如列传(节选)》译文廉颇是赵国优秀的将领.赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿.于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国.蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门...

冕宁县15247997253: 翻译《史记·廉颇蔺相如列传》一小段 跪求 -
雪于新安: 太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气的,死并不是难事,勇敢面对死亡这才是难事.当蔺相如手持和氏璧斜视庭柱,以及呵斥秦王左右的时候,就当时的形式来说,最多不过是被杀,然而一般人却往往因为胆小而不敢有这样的表现.相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒了敌国.回来后有对廉颇隐忍退让,他的声誉比泰山还重,就智慧和勇气来说,他可以说是兼而有之.

冕宁县15247997253: 《廉颇蔺相如列传》的翻译 -
雪于新安: 一.通假字 1.欲予秦,秦城恐不可得. “予”通“与”,给予. 2.君不如肉袒伏斧质请罪. “质”通“锧”,承斧的砧板. 3.可予不.“不”通“否”,表疑问语气. 4.臣愿奉璧西入秦.“奉”通“捧”,用手托. 5.拜送书于庭.“庭”通“廷...

冕宁县15247997253: 廉颇蔺相如列传 原文及翻译 谢谢 -
雪于新安: 廉颇是赵国的优秀将领.赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名.廉颇者,赵之良将也.赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,...

冕宁县15247997253: 古文<<史记.廉颇蔺相如列传>>翻译 -
雪于新安: http://puton.yeah.net

冕宁县15247997253: <<史记.廉颇蔺相如列传>>文言文翻译 -
雪于新安: 太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事.当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现.相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国.后来又对廉颇谦逊退让,他的声誉比泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气,可以说是兼而有之啊!

冕宁县15247997253: <廉颇蔺相如列传>翻译 -
雪于新安: 赵惠文王的时候,赵国得到了楚国的和氏璧.秦昭王知道这件事以后,就派人给赵王送信,表示愿意用十五座城邑来换取和氏璧.赵王与大将军廉颇以及各位大臣商议:如果把和氏璧给秦国,秦国的城邑恐怕得不到,只能是白白地受骗;如果不...

冕宁县15247997253: 臣诚恐见欺于王而负赵 -
雪于新安:[答案] 原文是:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣.翻译是:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国,所以派人拿着玉璧回去,抄小路回到了赵国.——《史记·廉颇蔺相如列传》

冕宁县15247997253: 廉颇蔺相如列传 翻译
雪于新安: 呃1 请 应该是请命吧(我也不能确定) 2 今 是 现在 的意思 3 之 是助词 解释为 的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网