羽镞文言文

作者&投稿:彩供 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 百度文言文翻译器羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴

这句话的意思为:关羽曾经被流箭所伤,把左臂都射穿了。后来,虽然伤口愈合了,但每到阴雨天,左臂总感觉到骨头痛,医生说:“箭头里有毒,毒已经渗入骨头了。

出处:三国·陈寿《三国志》羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”

白话释义:关羽曾经被流箭所伤,把左臂都射穿了。后来,虽然伤口愈合了,但每到阴雨天,左臂总感觉到骨头痛,医生说:“箭头里有毒,毒已经渗入骨头了,必须割开胳膊,刮去骨头上的毒质,这样就可以治好病。”

扩展资料

写作背景:

景耀六年(263年),蜀汉灭亡,陈寿因而多年不被荐举。张华欣赏其才华,认为他虽然有行为不检点的嫌疑,但依照情理不应被贬废。于是推举其为孝廉,授官佐著作郎,又出任阳平县令。陈寿撰写《诸葛亮集》,上报朝廷。后授职著作郎,兼任本郡(巴西郡)中正。

益州自从东汉光武帝之后,蜀郡人郑伯邑、太尉赵彦信(赵谦)以及汉中人陈申伯、祝元灵,广汉人王文表(王商)都是博学多闻,撰写有巴、蜀的《耆旧传》。

陈寿认为这些书都不值得流传后世,于是合并巴郡、汉中地区,撰写成《益部耆旧传》十篇。散骑常侍文立向朝廷呈献此书,得到武帝的嘉奖。

屡遭贬斥张华准备荐举陈寿为中书郎,中书监荀勖因忌恨张华而厌恶陈寿,便示意吏部改任陈寿为长广太守(一说是荀勖开始也欣赏陈寿,后来因为不满意《魏书》的内容才外放他 [6] )。陈寿以奉养老母为由不就职。

咸宁四年(278年),镇南将军杜预离京镇守荆州之前,又将陈寿举荐给朝廷,建议授予他黄门侍郎或散骑常侍之职。陈寿因此被授职为治书侍御史。因母亲去世离职,其母临终遗言将她埋葬在洛阳,陈寿恭行母亲遗志,但又此而遭到非议贬官。

当初,谯周曾对陈寿说:“你必定会凭才学扬名天下,但常会遭到诋毁伤害,这未必是不幸。要谨慎从事。”陈寿至此,再次招致贬废的羞辱,正应了谯周之言。

陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。蜀降晋后,历任著作郎、长广太守、治书待御史、太子中庶子等职。晚年多次被贬,屡次受人非议。元康七年(297年)病逝,年六十五。

太康元年(280年),晋灭吴结束了分裂局面后,陈寿历经十年艰辛,完成了纪传体史学巨著《三国志》。此书完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。

人物背景:

关羽(160—220年),本字长生,后改字云长,河东郡解县(今山西运城)人,被称为“美髯公”。早年跟随刘备颠沛流离,辗转各地,和刘备、张飞情同兄弟,因而虽然受到了曹操的厚待,但关羽仍然借机离开曹操,去追随刘备。

赤壁之战后,关羽助刘备、周瑜攻打曹仁所驻守的南郡,而后刘备势力逐渐壮大,关羽则长期镇守荆州。

建安二十四年,关羽在与曹仁之间的军事摩擦中逐渐占据上风,随后水陆并进,围攻襄阳、樊城,并利用秋季大雨,水淹七军,将前来救援的于禁打的全军覆没。关羽威震华夏,使得曹操一度产生迁都以避关羽锋锐的想法。

但随后东吴孙权派遣吕蒙、陆逊袭击了关羽的后方,关羽又在与徐晃的交战中失利,最终进退失据,兵败被杀。

关羽去世后,逐渐被神化,民间尊其为“关公”,历代朝廷多有褒封,清代奉为“忠义神武灵佑仁勇威显关圣大帝”,崇为“武圣”,与“文圣” 孔子齐名。《三国演义》尊其为蜀国“五虎上将”之首,毛宗岗称其为《演义》三绝中的“义绝”。

2. 带韬带羽字的古诗词古文

宋代黄庭坚诗《次韵叔父圣谟咏莺迁谷》有“韬光养羽仪”诗句同时含“韬”、“羽”两字,全诗如下:

《次韵叔父圣谟咏莺迁谷》

【宋】黄庭坚

鸦舅颇强聒,仆姑常勃溪。

黄鸟怀好音,秋菊染春衣。

嘤嘤求朋友,忧患同一枝。

提壶要酤我,杜宇赋式微。

黄鸟在幽谷,【韬光养羽仪】。

晴风曜桃李,言语自知时。

先生丘中隐,乔木见雄雌。

引子迁绿阴,相戒防祸机。

李杜死刀锯,陈张怨弃遗。

不如听黄鸟,永昼客争棋。

3. “括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎

“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”的翻译是如果劈开它在一端束上羽毛,并给它加上金属的箭头,它射得不就更加深了吗?

出自春秋孔子《孔子家语》,选段原文如下:

子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:‘’括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬而受教。”

译文:

子路拜见孔子,孔子问道:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方面。只是以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?”

扩展资料:

一、作品赏析

这则短文通过孔子与其弟子子路的对话生动而深刻的说明了学习的重要性,指出了学习功效,也是对学生的指引与勉励。

文中以加工后的箭与现成的竹竿比较作喻,深入浅出的说明了努力学习必有进步的道理,从而突出了学习在人们成长道路上的重要意义。

文中以孔子与子路的对话展开情节,因此叙述具体生动,人物特点鲜明,同时增强了趣味性与感染力。

二、启示

天赋固然重要,但后天的学习和努力同样重要。两者加在一起,就是锦上添花,好上加好了。此外,若引申出“不能骄傲自满,应该时刻鞭策自己,更进一步”的意思也说得过去。




子路受教文言文原文及翻译
子路受教文言文原文及翻译如下:一、文章 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦...

广出猎见草中石以为虎而射之中石没镞视之石也因复更射之终不能复入石...
翻译:李广外出打猎,看见草里的一块石头,以为是老虎就向它射去,射中了石头,箭头都射进去了,过去一看,原来是石头。接着重新再射,始终不能再射进石头了。出处:《史记》朝代:西汉 节选:广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡...

子路治蒲文言文
2. 子路文学 文言文 子路问学 【原文】子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑。”子曰:“以子之能,加之学,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉?”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成!”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。何学之为?”...

子路问学文言文翻译
1. 《子路问学》古文翻译 子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。” 孔子说:“凭你的才能,加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从...

文言文解释子路为蒲宰
翻译成现代文就是:鲁国法律规定,能从邻国赎回被掳作奴仆的鲁国人的公民,可以从国库支取报酬和奖金。有一次,孔子的弟子子贡赎回了奴仆,回来之后却推让、拒绝领取报酬和奖金。孔子责怪他做错了,因为从今以后,鲁国人将不会赎回奴仆了。 6. 负米养亲文言文翻译及答案 周朝,有个叫仲由的人,字子路。家里很贫穷,时常在...

箭文言文
2. 文言文中的哪些字是箭的意思 1.用弓发射到远处的兵器:弓~。 ~镞。~头。 ~在弦上(喻事情已经到了不得不做或话已经到了不得不说的地步)。 2.箭能射到的距离:一~之遥。 ~步。 3.形容急切、迅速:归心似~。 4(形声。从竹,前声。 本义:竹名。箭竹) 5同本义 [China-cane] 箭,矢竹也。 ——...

子路传文言文翻译
5. 子路文学 文言文 子路问学 【原文】子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑。” 子曰:“以子之能,加之学,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉?”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成!”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。何学之为?”...

子路杀虎文言文阅读答案
文中以加工后的箭与现成的竹竿比较作喻,深入浅出的说明了努力学习必有进步的道理,从而突出了学习在人们成长道路上的重要意义. 文中以孔子与子路的对话展开情节,因此叙述具体生动,人物特点鲜明,同时增强了趣味性与感染力. ——(摘自《现代文品读 文言诗文点击》P113。 8. 求以下文言文段的译文 2.《老马之智...

治驼文言文翻译注释
文言文翻译对于许多学生来说是难点,下面是我整理的治驼文言文翻译注释,希望对大家有帮助!治驼原文 昔有医人。自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼。乃索板二片,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即矖(xi)焉。驼者随...

初三上文言文《陈涉世家》的原文以及译文。
初三上文言文《陈涉世家》的原文以及译文。谢谢。... 初三上文言文《陈涉世家》的原文以及译文。谢谢。 展开 3个回答 #热议# 有哪些跨界“双奥”的运动...7、文中写陈涉发动起义"召令徒属"时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:"王侯将相宁有种乎! 8、表明陈涉从小有远大理想的一句是燕雀安知...

沅江市13772657165: 关羽刮骨疗伤文言文(一字不差) -
郗戴隆欣: 羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛.医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳.”羽便伸臂令医劈之.时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若.

沅江市13772657165: 百度文言文翻译器羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨, -
郗戴隆欣: 这句话的意思为:关羽曾经被流箭所伤,把左臂都射穿了.后来,虽然伤口愈合了,但每到阴雨天,左臂总感觉到骨头痛,医生说:“箭头里有毒,毒已经渗入骨头了. 出处:三国·陈寿《三国志》羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至...

沅江市13772657165: 关羽刮骨疗伤文言文分段羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃... -
郗戴隆欣:[答案] 关羽刮骨疗伤 关羽曾经被一支飞箭射中,箭穿透了他的左臂,后来,伤口虽然愈合了,(但是)每到阴雨天,骨头常常疼痛.医生说:“箭头有毒,毒已渗入到骨头里,应当切开臂膀(再一次治疗箭伤),刮掉渗入毒药的骨头,(完全)除掉毒药,...

沅江市13772657165: 括而羽之,镞而厉之,其人不益深乎是什么意思 -
郗戴隆欣: 1. "括而羽之,镞而砥砺之,其入不益深乎?"——选自《孔子家语》名称《子路受教》 释义是:如果劈开它在一端束上羽毛,并将它磨得十分锋利,它射得不就更加深了吗? 2. 原文:子路见孔子,子曰:"汝何好乐焉?"对曰:"好长剑"...

沅江市13772657165: “括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?“括”“砺”分别是什么意思? -
郗戴隆欣:[答案] 孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?” 括:箭的尾部.镞:箭头.孔子说,在箭的尾端加上羽毛,它的飞行就更加稳定;在箭的头部加上箭头,它就能射入更深.后天学习就是这样一个持续不断地粘贴羽毛、磨砺箭头的过程.

沅江市13772657165: 栝而羽之,镞而砺之,其人之不亦深乎的译文 -
郗戴隆欣: 出处:语本《孔子家语·子路初见》:“子路曰:'南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革.以此言之,何学之有?'孔子曰:'括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?' 意思就是说:人刻苦磨练,力求精进. 译文:在箭的尾端加上羽毛,它的飞行就更加稳定;在箭的头部加上箭头,它就能射入更深.

沅江市13772657165: 羽字 在古诗中是什么意思 -
郗戴隆欣: 基本字义 1. 鸟的毛:~毛.~绒.~书.~衣.~扇.~族(指鸟类).~旗.~檄(羽书). 2. 鱼类或昆虫的翅膀,道教传说中指会飞的仙人:~翼.~翰(翅膀).~士(a.会飞的仙人;b.道士). 3. 箭上的羽毛,借指箭:~猎. 4. 古代五音之一,...

沅江市13772657165: 括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?羽 镞 这两个字的用法是?人受谏则圣的谏的用法是? -
郗戴隆欣:[答案] “羽”,“镞”,是名词做动词.“羽”,加上羽毛.“镞”,制造箭头. “谏”,是动词做名词,意为“谏言”.

沅江市13772657165: 文言文翻译:“南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为翼,系之苇苕,风至苕折,卵破子死. -
郗戴隆欣:[答案] 南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂.

沅江市13772657165: 括而羽之,镞而砺之,其人不益深乎的译文 -
郗戴隆欣: 如果削出箭尾再在它上面安上羽毛,安上箭头再把它打磨打磨,它穿透得不就更深了吗?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网