齐天乐(蝉)原文_翻译及赏析

作者&投稿:占伦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 槐薰忽送清商怨,依稀正闻还歇。故苑愁深,危弦调苦,前梦蜕痕枯叶。伤情念别。是几度斜阳,几回残月。转眼西风,一襟幽恨向谁说。轻鬟犹记动影,翠蛾应妒我,双鬓如雪。枝冷频移,叶疏犹抱,孤负好秋时节。凄凄切切。渐迤逦黄昏,砌蛩相接。露洗余悲,暮烟声更咽。——宋代·周密《齐天乐(蝉)》 齐天乐(蝉) 槐薰忽送清商怨,依稀正闻还歇。故苑愁深,危弦调苦,前梦蜕痕枯叶。伤情念别。是几度斜阳,几回残月。转眼西风,一襟幽恨向谁说。
轻鬟犹记动影,翠蛾应妒我,双鬓如雪。枝冷频移,叶疏犹抱,孤负好秋时节。凄凄切切。渐迤逦黄昏,砌蛩相接。露洗余悲,暮烟声更咽。周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂着数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

周密

几番问竹平安,雁书不尽相思字。篱根半树,村深孤艇,阑干屡倚。远草兼云,冻河胶雪,此时行李。望去程无数,并州回首,还又渡、桑干水。笑我曾游万里。甚匆匆、便成归计。江空岁晚,栖迟犹在,吴头楚尾。疏柳经寒,断槎浮月,依然憔悴。待相逢、说与相思,想亦在、相思里。——宋代·张炎《水龙吟(寄袁竹初)》

水龙吟(寄袁竹初)

几番问竹平安,雁书不尽相思字。篱根半树,村深孤艇,阑干屡倚。远草兼云,冻河胶雪,此时行李。望去程无数,并州回首,还又渡、桑干水。
笑我曾游万里。甚匆匆、便成归计。江空岁晚,栖迟犹在,吴头楚尾。疏柳经寒,断槎浮月,依然憔悴。待相逢、说与相思,想亦在、相思里。风声恶。个人蕉萃凭高阁。凭高阁。相思无尽,泪珠偷落。锦书欲寄鸿难托。那堪更听边城角。边城角。又添烦恼,又添萧索。——宋代·汪元量《忆秦娥》

忆秦娥

风声恶。个人蕉萃凭高阁。凭高阁。相思无尽,泪珠偷落。
锦书欲寄鸿难托。那堪更听边城角。边城角。又添烦恼,又添萧索。风涛如此,被闲鸥诮我,君行良苦。槲叶深湾,芦窠窄港,小憩倦篙慵橹。壮年夜吹笛去,惊得鱼龙嗥舞。怅今老,但篷窗紧掩,荒凉愁愫。别浦。云断处。低雁一绳,拦断家山路。佩玉无诗,飞霞乏序,满席快飙谁付。醉中几番重九,今度芳尊孤负。便晴否。怕明朝蝶冷,黄花秋圃。——宋代·蒋捷《喜迁莺(金村阻风)》

喜迁莺(金村阻风)

风涛如此,被闲鸥诮我,君行良苦。槲叶深湾,芦窠窄港,小憩倦篙慵橹。壮年夜吹笛去,惊得鱼龙嗥舞。怅今老,但篷窗紧掩,荒凉愁愫。
别浦。云断处。低雁一绳,拦断家山路。佩玉无诗,飞霞乏序,满席快飙谁付。醉中几番重九,今度芳尊孤负。便晴否。怕明朝蝶冷,黄花秋圃。




有关中秋节想家,思亲祝福的古代诗词
原文:初闻征雁已无蝉,百尺楼南水接天。青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。译文:听到了南飞的雁叫已听不到鸣蝉,百尺高楼霜华月色融合为水接天。青女与嫦娥生来就都耐得住清冷,月中霜里看谁有姣好的身姿容颜。5、北宋·晏殊《中秋月》原文:十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅...

萧是什么意思
清 江炳炎 《齐 天乐 ·蝉》 词:“寂历林园,萧憀池榭,吟得 梧桐 俱老。” 参见 “ 萧寥 ”。 词语分解 萧的解释 萧 (萧) ā 即“艾蒿”。 冷落,没有 生气 的样子:萧然。 萧瑟 。 萧索 。萧飒。萧森。萧骚。萧疏。萧条。 〔萧萧〕a.象声词, 形容 马叫声或风声,如“风萧...

铜仙的解释
” 宋 王沂孙 《齐 天乐 ·蝉》 词:“铜仙铅泪似洗,叹携盘去远,难贮零露。” 清 吴伟业 《送少司空傅梦祯还嵩山》 诗:“铜仙露冷春门草, 玉女 台荒洞口沙。” 吴翌凤 注:“ 任昉 《述异记》 :‘ 魏明帝 诏宫官西取 汉武帝 捧露盘仙人,欲置前殿,既拆盘,临行泣下。’” 清...

黯然凋零是什么意思
” 宋 王易简 《齐 天乐 ·蝉》 词:“怕寒叶凋零,蜕痕 尘土 。” 元 王翰 《题败荷》 诗:“ 芳菲 今日凋零尽,却送秋声到客衣。” 杨朔 《风暴》 :“庄稼倒了,草木凋零了,每个村庄都赤裸裸地 暴露 出来。” (2). 形容 事物衰败或耗减。

求10首中秋诗词,带翻译
未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。释义:月光下梧桐树影随着时间推移,不知不觉的移动着,在这团圆夜仍是独自面对着角落。月宫中的嫦娥现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟只有那清冷的月宫和孤寂桂树。2、《天竺寺八月十五日夜桂子》唐代:皮日休 玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。至今不会天中事,...

庄子的两篇比较短的原文~~~
【原文】 庄子曰:“吾师乎!吾师乎!泽及万世而不为仁,长于上古而不为寿,覆载天地刻雕众形而不为巧(1),此之谓天乐。故曰:‘知天乐者,其生也天行(2),其死也物化(3)。静而与阴同德(4),动而与阳同波(5)。 故知天乐者,无天怨,无人非,无物累,无鬼责。故曰:‘其动也天,其静也地,一心定而王...

解释"须知天地为炉意,尽取黄金铸作波"
鹅不再蝉,水接天百英尺高。 青女素娥所有的寒冷,霜冻年年斗秋月夜个吊空,光荣的露水沾湿。 受惊鹊栖未定,萤火虫快门成。 舒婷槐寒影,晚上泡吧的声音焦急的邻居。 旷样的婚礼当天!看着空荡荡的看台。 陆龟蒙中秋节是上晚霜缺乏转移转输,好风偏喜欢送结婚的日子。 斜对面的无限热爱树,没有任何犹豫蜡烛香味残留...

古诗名句带翻译和出处的多给点啊!
绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦。碧纱窗下洗沉烟,棋声惊昼眠。 微雨过,小荷翻,榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。 《永遇乐》苏东坡 明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子...

王国维 人间词话译文
写景一定会让人耳目开阔如临其境。其辞脱口而出,真切自然,没有雕琢斧凿的痕迹。这是他们观察细致真切,理解透彻深刻的原因。用这一标准衡量古今的作者,应当是妥帖正确的。所以我才会感慨北宋没有好词。(PS:我把人间词话翻遍了,没找到后面的“于此二事皆未梦见”,实在抱歉~~~)...

送薛子舒赴华亭船官原文_翻译及赏析
江潮翻海莫天阔,湖水拍堤春草长。 莽莽越山凝紫翠,摇摇苏柳间青黄。 归鸿影里阑干晚,回首中州入渺茫。一亭寒碧中,四面空无窗。种荷未有花,清意已满腔。小坐梅树下,我亦青油幢。晚来蝉声歇,静境热自降。清风与明月,造物无对椿。闲者恣吟取,如瓢分大江。欲归尚未肯,雨湿烟钟...

西畴县13482045343: 齐天乐.蝉仇远整首诗赏析 -
褚初托马: 齐天乐·蝉 夕阳门巷荒城曲,清音早鸣秋树.薄剪绡衣,凉生鬓影,独饮天边风露.朝朝暮暮.奈一度凄吟,一番凄楚.尚有残声,蓦然飞过别枝去. 齐宫往事谩省,行人犹与说,当时齐女.雨歇空山,月笼古柳,仿佛旧曾听处.离情正苦....

西畴县13482045343: 蝉这首诗的译文 -
褚初托马: 白话译文:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间.身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远. 首句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征.“垂緌”暗示显宦身份,因古人常以“冠缨”...

西畴县13482045343: 蝉的译文 -
褚初托马: 我喝的是清冽的露水 悦耳的叫声自梧桐林向外远播 声音传的远是因为我站的高 并不是借助了的秋风 《蝉》----虞世南 垂緌饮清露, 流响出疏桐. 居高声自远, 非是藉秋风. 这首托物寓意的小诗,是唐人咏蝉诗中时代最早的一首,很为后世人...

西畴县13482045343: 蝉 在古诗文的寓意 -
褚初托马:寒蝉 的寓意 秋后的蝉是活不了多久的,一番秋雨之后,蝉儿便剩下几声若断若续的哀鸣了,命折旦夕.因此,寒蝉就成为悲凉的同义词.如唐人骆宾王《咏蝉》起首两句:“西陆蝉声唱,南冠客思深...

西畴县13482045343: 蝉古诗的译文
褚初托马: 蝉古诗的译文:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出.蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风.作者是虞世南.原文如下:蝉垂緌饮清露,流响出疏桐.居高声自远,非是藉秋风.作品赏析:该诗一、二句以蝉的栖高饮露、蝉声远传暗喻人的清朗俊秀、高标逸韵;三、四句分别用一“自”字、“非”字,正反相生,充满张力,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信.

西畴县13482045343: 《春蝉》的原文及解释 -
褚初托马: 《春蝉》原文: 我自东归日,厌苦春鸠声.作诗怜化工,不遣春蝉生. 及来商山道,山深气不平.春秋两相似,虫豸百种鸣. 风松不成韵,蜩螗沸如羹.岂无朝阳凤,羞与微物争. 安得天上雨,奔浑河海倾.荡涤反时气,然后好晴明.

西畴县13482045343: 急需 要周邦彦<齐天乐*秋思>的译文. -
褚初托马: 草黄叶枯秋景萧条的台城路上,词人身在异乡,秋心寥落.晚秋之夜,本已渐凉,加上秋雨,顿觉寒生了,促织“唧唧”的叫声好似织机声响,词人情绪低落,更觉周围寒意更深,深阁妇女已开始缝制寒衣,准备过冬了.窗门紧闭,静悄悄的,...

西畴县13482045343: 帮忙文言文翻译 -
褚初托马: 试译如下:长孙皇后性格仁孝俭朴,喜欢读书,经常从容的与皇上讨论古时的事情,因此而给皇上出了许多主意,举荐了许多人,对皇上的帮助很大.皇上又一次因事迁怒到一个没有过失的宫人身上(要治他的罪...

西畴县13482045343: 文言文翻译在余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一 -
褚初托马: 〖注释〗①芸:即陈芸,沈复的妻子.②盍(hé):何不.③踯躅(zhízhú):徘徊,一个人在某一地方来回走.④作...

西畴县13482045343: 本自同根生,相煎何太急是首什么诗词,他的译文是什么 -
褚初托马: 1、本是同根生,相煎何太急释义 豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?2、原文 七步诗 【作者】曹植 【朝代】两汉 煮豆持作羹, 漉菽以为汁. 萁在釜下燃, 豆在釜中泣. 本是同根生, 相煎何太急? 3、译文 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹. 豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣. 豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? 如满意请采纳谢谢:-)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网