吴兢不改史文言文答案

作者&投稿:语庙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 初中文言文 吴兢不改史 翻译

武则天晚年有两个宠臣,一个叫张昌宗,一个叫张易之。二张恃宠骄横,宰相魏元忠很气愤,就对武则天说他们是小人,不该把他们留在身边。

二张知道了这件事,担心武则天死后,魏元忠要处置他们,因而对魏元忠怀恨在心,便诬陷魏元忠有不忠于武则天的谋议。武则天遂下令逮捕了魏元忠。

为了置魏元忠于死地,张昌宗暗地里诱逼凤阁舍人张说,让他出面作证,就说自己亲耳听到过魏元忠的言论,事成之后,报以美官。张说当时就答应了。

一天,武则天传召张说。在他进宫之前,同为凤阁舍人的宋璩劝他说:“名义至重,鬼神难欺,可万万不能伙同小人陷害君子呀!”张说听从了宋璨的话。

在武则天问及此事时,张说如实禀告,说自己没有听到魏元忠说过不忠于武则天的话,是张昌宗逼迫他让他诬陷魏大人。结果,魏元忠得以免死,张说被流放岭南。

文馆学士吴兢在撰写《则天实录》时,清清楚楚、明明白白地写上了这一段历史事实。

武则天死后,张说又回到朝中。从唐睿宗景云二年(公元711年)起,张说一直担任宰相等要职,并兼修国史。他看到这段记载后,觉得尽管符合事实,但有损自己的形象,所以就动了改史的念头。

张说知道这是吴兢写的,却故意说:“刘五(即史学家刘知几)太不相容了!”

吴兢站起来说:“这本是我写的,这段史文的草稿都在,您怎么能错怪死去的人呢?!”他说这话时,与他在一块工作的史官们都惊得变了脸色。

后来张说又请求吴兢改动几个字。吴兢就是不答应,他说:“假如顺从您的请求,那么这部书的笔法就不能算作正直的,怎么能够让后世相信呢?!”

春秋时期晋国的史官董狐说过,作为一个史官,最重要的就是诚实,黑就是黑,白就是白,来不得半点虚假,否则就是对后代人的欺骗。他认为史官的职责就是记录真实的历史,决不能为了个人私利改写史书,否则就丢掉了作为一个史官应有的节操。吴兢同董狐一样,也是一位诚实正直的史官。

2. 阅读下面的文言文,完成下面试题

【小题1】D 【小题2】C 【小题3】C 【小题4】(1)古人重视早上听到自己的错误,晚上就改正,你的前途还长,况且有志之人只担心不能立志,哪用担心名声不能显扬呢?(贵、且、患、彰各1分,大意1分) (2)忠孝的道理,哪里能够两全呢?既然辞别父母事奉君王,又怎么能够尽子女之孝道呢?今天是我为国效命的时候了。

(安、既、子、所各1分,大意1分) 解析: 【小题1】敦,劝勉。 【小题2】C于是,A又、接着(就)/凭借,B转折/修饰,D因为/用。

【小题3】朝臣们认为他是“吴之名将子也,忠烈果毅”,实际上是陷害他。




子云字景乔文言文答案
当时有些奸臣阴谋改立太子,因此太子忧心忡忡。顾成到文华殿向太子辞行,趁机劝太子说:“殿下只该竭诚孝敬皇帝,兢兢业业为老百姓办事,万事在天,对那帮生事的小人不足费心”。 永乐十二年五月,去世,享年八十五岁。死后被追封夏国公,谥号“武毅”。 7. 崔子忠文言文翻译和答案 【原文】 崔子忠,字青蚓。其先山东平度...

文言文苏琼
3. 《苏琼,字珍之阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成4~7题。 苏琼,字珍之,武强人也。琼幼时随父在边,尝谒东荆州刺史曹芝。 芝戏问曰:“卿欲官不?”对曰:“设官求人,非人求官。”芝异其对,署为府长流参军。 文襄以仪同开府,引为刑狱参军,每加勉劳。 并州尝有强盗,长流参军...

张英字敦复文言文答案
1. 晏敦复传文言文答案 译文 胡铨被贬到昭州,临安派人让他载上刑具押送到昭州去。敦复去拜见守臣张澄说:“胡铨评议丞相,天下人都知道,祖宗时就因为言论而被贬谪过,治理开卦的人决不能做这样的事。”张澄羞愧地道歉,因此追赶着去掉了胡铨的刑具。当初秦桧刚做丞相的时候,旨意刚下,朝廷众人都来相贺,只有敦复...

文言文张焘
2. 范如归文言文翻译及包含的题目答案 范如圭字伯达,建州建阳人。 少年时代跟随舅舅胡安国学习《春秋》。考中进士后,被任命为左从事郎、武安军节度推官。 刚到武安军时,正碰上统帅准备杀人,范如圭指出统帅的失误,统帅认为已经签署命令不能轻易改变。范如圭严肃指出“:你怎么能够如此看重改动一字而轻待部下数人的...

2010江苏高考语文答案 要全面的
二、文言文阅读(19分)阅读下面的文言文,完成5~8题。5.【答案】B【解析】B.容止:仪容举止(根据《汉语大词典》解释)。“止”即有“居住、止息”意,所以此词不单指“形貌”。6.【答案】B【解析】②表现其妻之贤惠,④表现其妻子之贤、明事理,⑥表现其妻把文章看的很重。7.【答案】C【解析】“西兵未解...

高中文言文阅读张祖传附翻译及答案
文书满几案,张祖兢兢业业,废寝忘食分类梳理、安排、谋划,事情做的有条有理、有据可查。 建文帝时,张祖为吏部小吏。不长时间,云南布政史张公紞被召入为吏部尚书,于是下属官吏很多都更换了,唯独说张祖办事老城、守法度而没有更换。当时建文皇帝正与方孝孺等人讲求古法治国,治理国家的事很多都改变了太祖的旧...

鲍勋文言文答案
【答案解析】【小题1】(动词,“写书信”) 【小题1】(①太祖封勋官职 ⑤鲍勋私解邕事 ⑥鲍勋廉而能施) 【小题1】(猎罢归来后,文帝外放鲍勋为右中郎将,黄初四年,因陈群等并举,帝不得已而任勋为御史中丞。 ) 【小题1】略参考译文: 鲍勋字叔业,泰山平阳人,建安十七年,太祖征召鲍勋为丞相掾。 建安...

这三段文言文什么意思?求翻译
即便是草拟的圣旨完全符合了皇帝的心意,但是皇帝也要改几个字,这样才能显示出皇帝的英明神武!如果圣旨草拟的不符合心意,那就要驳回让大臣重新拟一份,如果再拟一份都还不如意,大臣就免不了受到责备甚至是惩罚了!所以,这些大臣公卿,一个个的终日都惴惴不安,真是战战兢兢、如履薄冰啊!材料三:...

王猛文言文阅读答案
王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”。 2. 文言文阅读 小题1:秦王坚 \/ 自河东还 小题1:⑴做、担任 ⑵祸害 ⑶集市 小题1:我到...

七年级《文言文满分阅读》
1. 七年级课外文言文满分阅读答案4王充市肆博览 王充①少孤,乡里称孝.后到京师②,受业太学,师事扶风班彪③.好博览而不守章句④.家贫无书,常游洛阳市肆⑤,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,遂博通众流百家之言.后归乡里,屏居教授.注释①王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者.生于东汉...

浠水县18865366031: 吴兢不改史 - 搜狗百科
大叔羽乐疾:[答案] 武则天晚年有两个宠臣,一个叫张昌宗,一个叫张易之.二张恃宠骄横,宰相魏元忠很气愤,就对武则天说他们是小人,不该... 但有损自己的形象,所以就动了改史的念头. 张说知道这是吴兢写的,却故意说:“刘五(即史学家刘知几)太不相容了!...

浠水县18865366031: 吴兢不改史的翻译 -
大叔羽乐疾: 武则天晚年有两个宠臣,一个叫张昌宗,一个叫张易之.二张恃宠骄横,宰相魏元忠很气愤,就对武则天说他们是小人,不该把他们留在身边. 二张知道了这件事,担心武则天死后,魏元忠要处置他们,因而对魏元忠怀恨在心,便诬陷魏元忠有...

浠水县18865366031: 《资治通鉴》中的《吴赫不改史》 -
大叔羽乐疾: 你写错了,你想说的是吴兢吧? 《资治通鉴》卷212开元九年(721年)条载: “著作郎吴兢撰则天实录,言宋璟激张说使证魏元忠事.说修史见之,知兢所为,谬曰:“刘五殊不相借!”兢起对曰:“此乃兢所为,史草具在,不可仗明公枉怨...

浠水县18865366031: 英语翻译吴兢不改史 《资治通鉴》著作郎吴兢撰《则天实录》,言宋璟张说(yuè)使证魏元忠事.说修史见之,知兢所为,谬曰:“刘五殊不相借.”兢起对曰... -
大叔羽乐疾:[答案] 句句翻译太麻烦,很对不起. 大意是修史的吴兢秉笔直书,不乱改史实. 历史上的董狐是春秋时晋国的史官,董狐秉笔直书的事迹,开创了我国史学直笔的先河

浠水县18865366031: 张说几次让吴兢改史 -
大叔羽乐疾: 只有一次.魏元忠是武则天重臣,被人诬陷说过“copy小人在君侧!”,引起权臣张易之、张忠昌的猜忌和控讦.张说一开始畏于张氏权威,证言不利于魏元忠.宋璟伸张正义,张说不得已还了魏元忠的清白.以后张说在整理国史时看到了这段记录,知道是吴兢写的,便转弯抹角地说“刘五(百即刘知几,与吴兢等同修《则天实录》)实在是太不帮助人了!”吴兢站起来答道:“这是我写的,这段史文的史实和草稿都还在,您不应该错怪死去的人(刘知几已去世).”他的同事度听了都大惊失色.后来张说私下请求吴兢改几个字,吴兢始终不答应,说:“如果顺从您的请求,那么这部史书的笔法就不能算是正直的了,这怎么能让后世相信 呢!”

浠水县18865366031: 古文翻译久之,坐书事不当,贬江州司马,以史草自随
大叔羽乐疾: 过了很久, ( 吴兢) 因记事不正确而获罪,被贬为荆州司马,他把史书草稿随身携带.

浠水县18865366031: 张说怎样屡请吴兢删改史事,展开想象,描写情景 -
大叔羽乐疾: 张说三番五次来到史官吴兢的住处,肯请他删改这段史事,并且以黄金进行诱惑.可吴兢无动于衷,不论张说怎么劝他都不行.后来,张说只好作罢.(答案不唯一,合理即可)

浠水县18865366031: 吴兢不改史中,张说在吴兢面前说 刘五朱不相借 这句话的目的是什么 -
大叔羽乐疾: 暗示吴兢将此话改一改,即将史实改一下

浠水县18865366031: 时任宰相并监修国史的张说怎样屡请吴兢删改史事? -
大叔羽乐疾: 吴兢与韦承庆、崔融等撰《则天实录》,记述了张昌宗诱张说陷害魏元忠的史实.张说几次要求修改文字,故意说:“刘五(刘知几)修实录,记魏齐公事,殊不相饶假,与说毒手.”吴兢不受威胁称:“若取人情,何名为直笔.”大意是说张说三番五次来到史官吴兢的住处,肯请他删改这段史事,并且以黄金进行诱惑.可吴兢无动于衷,不论张说怎么劝他都不行.后来,张说只好作罢~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网