自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!是诗吗?什么意思?

作者&投稿:卜码 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏浴?谁适为容!是什么意思?~

意思是自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
出自《卫风·伯兮》。
原文:
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。
释义:
我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。
哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

扩展资料:
诗必须有真实的感情,否则不能打动人;但诗人的感情也并非可以尽情抒发的,它常常受到社会观念的制约。拿《卫风·伯兮》来说,如果一味写那位妻子为丈夫的报效国家而自豪,那会让人觉得不自然——至少是不近人情;
反过来,如果一味写妻子对丈夫的盼待,乃至发展到对战争的厌恶(这在事实上绝非不可能),却又不符合当时社会的要求。所以最后它成为这个样子:对亲人的强烈感情经过责任感的梳理而变得柔婉,有很深的痛苦与哀愁,但并没有激烈的怨愤。
在艺术构思上,全诗采用赋法,边叙事,边抒情。紧扣一个“思”字,思妇先由夸夫转而引起思夫,又由思夫而无心梳妆到因思夫而头痛,进而再由头痛到因思夫而患了心病,从而呈现出一种抑扬顿挫的跌宕之势。
描述步步细致,感情层层加深,情节层层推展,主人公的内心冲突以及冲突的辗转递升,既脉络清晰,又符合人物的心理逻辑,使人物形象具有饱满的精神内涵。同时,诗情奇崛不平,充满辩证色彩。

全文是;
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

  自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

  其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

  焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

 

  这诗写一个妇人思念她的从军远征的丈夫。她想象丈夫执殳前躯,气概英武,颇有一些骄傲之感,但别后刻骨的相思却是够受的。在她寂寞无聊的生活里,那相思不但丢不开,甚至倒成为她宁愿不丢开的东西了。
 
  1、伯:或是男子的表子。女子也可以叫她的爱人为“伯”、“叔”。“朅(怯qiè)”:见《硕人》篇注。

  2、桀(杰jié):本义是特立貌,引申为英杰。

  3、殳(殊shū):兵器名,杖类,长一丈二尺,用竹制成。

  4、前驱:在前导引。

  5、蓬:草名。蓬草一干分枝以数十记,枝上生稚枝,密排细叶。枝后往往在近根处折断,遇风就被卷起飞旋,所以叫“飞蓬”。这句是以飞蓬比头发散乱。

  6、膏沐:指润发的油。

  7、适(迪dí):悦。谁适为容:言修饰容貌为了取悦谁呢?

  8、杲杲(搞gǎo):明貌。以上两句言盼望下雨时心想:下雨吧!下雨吧!而太阳偏又出现,比喻盼望丈夫回家而丈夫偏不回来。

  9、愿言:犹“愿然”,沉思貌。

  10、疾:犹“痛”。甘心首疾:言虽头痛也是心甘情愿的。

  11、谖(宣xuān):忘。谖草:是假想的令人善忘之草。后人因为“谖”和“萱”同音,便称萱草为忘忧草。

  12、树:动词,种植。背:古文和“北”同字。这里“背”指北堂,或称后庭,就是后房的北阶下。以上二句是说世上哪有谖草让我种在北堂呢?也就是说要想忘了心上的事是不可能的。

  13、痗(妹mèi,又音悔huǐ):病,忧伤。

  我的哥啊多英勇,在咱卫国数英雄。我哥手上拿殳杖,为王打仗做先锋。

  打从我哥东方去,我的头发乱蓬蓬。香油香膏哪缺少,叫我为谁来美容!

  好像天天盼下雨,天天太阳像火盆。一心只把哥来想,头痛难忍又何妨?

  哪儿去找忘忧草?为我移到北堂栽。一心只把哥来想,病到心头化不开。

是《诗经》中的国风·卫风·伯兮中的,意思是自从丈夫打仗去了之后,头发就乱糟糟的,不是没有面膏洗脸,是没有人让我能为他梳妆打扮。是写女子思念的诗句,很美很有意境,大概意思是这样。

自从夫君到东征,无心梳洗头发如同杂草一般.难道说是(因为)没有洗发之物?(不是啊,夫君不在)(又)为谁容妆了?

——诗经 《诗经·卫风·伯兮》

是《诗经》中的国风·卫风·伯兮中的,意思是自从丈夫打仗去了之后,头发就乱糟糟的,不是没有面膏洗脸,是没有人让我能为他梳妆打扮。是写女子思念的诗句,很美很有意境,大概意思是这样。

全文是;
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

  自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

  其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

  焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

  这诗写一个妇人思念她的从军远征的丈夫。她想象丈夫执殳前躯,气概英武,颇有一些骄傲之感,但别后刻骨的相思却是够受的。在她寂寞无聊的生活里,那相思不但丢不开,甚至倒成为她宁愿不丢开的东西了。

  1、伯:或是男子的表子。女子也可以叫她的爱人为“伯”、“叔”。“朅(怯qiè)”:见《硕人》篇注。

  2、桀(杰jié):本义是特立貌,引申为英杰。

  3、殳(殊shū):兵器名,杖类,长一丈二尺,用竹制成。

  4、前驱:在前导引。

  5、蓬:草名。蓬草一干分枝以数十记,枝上生稚枝,密排细叶。枝后往往在近根处折断,遇风就被卷起飞旋,所以叫“飞蓬”。这句是以飞蓬比头发散乱。

  6、膏沐:指润发的油。

  7、适(迪dí):悦。谁适为容:言修饰容貌为了取悦谁呢?

  8、杲杲(搞gǎo):明貌。以上两句言盼望下雨时心想:下雨吧!下雨吧!而太阳偏又出现,比喻盼望丈夫回家而丈夫偏不回来。

  9、愿言:犹“愿然”,沉思貌。

  10、疾:犹“痛”。甘心首疾:言虽头痛也是心甘情愿的。

  11、谖(宣xuān):忘。谖草:是假想的令人善忘之草。后人因为“谖”和“萱”同音,便称萱草为忘忧草。

  12、树:动词,种植。背:古文和“北”同字。这里“背”指北堂,或称后庭,就是后房的北阶下。以上二句是说世上哪有谖草让我种在北堂呢?也就是说要想忘了心上的事是不可能的。

  13、痗(妹mèi,又音悔huǐ):病,忧伤。

  我的哥啊多英勇,在咱卫国数英雄。我哥手上拿殳杖,为王打仗做先锋。

  打从我哥东方去,我的头发乱蓬蓬。香油香膏哪缺少,叫我为谁来美容!

  好像天天盼下雨,天天太阳像火盆。一心只把哥来想,头痛难忍又何妨?

  哪儿去找忘忧草?为我移到北堂栽。一心只把哥来想,病到心头化不开。

自从夫君到东征,无心梳洗头发如同杂草一般.难道说是(因为)没有洗发之物?(不是啊,夫君不在)(又)为谁容妆了?

——诗经 《诗经·卫风·伯兮》

“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!”是诗。意思是:自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

一、原文

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

二、译文

我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

三、出处

《诗经·国风·卫风·伯兮》

扩展资料:

赏析

在艺术构思上,全诗采用赋法,边叙事,边抒情。紧扣一个“思”字,思妇先由夸夫转而引起思夫,又由思夫而无心梳妆到因思夫而头痛,进而再由头痛到因思夫而患了心病,从而呈现出一种抑扬顿挫的跌宕之势。

描述步步细致,感情层层加深,情节层层推展,主人公的内心冲突以及冲突的辗转递升,既脉络清晰,又符合人物的心理逻辑,使人物形象具有饱满的精神内涵。同时,诗情奇崛不平,充满辩证色彩。



自从你离开我去了东方以后,我就任由我的头发乱糟糟邋塌下去!难道是因为没有飘柔和啫喱水吗?那是因为没有了美丽起来的理由啊。


伯兮原文_翻译及赏析
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。——先秦·佚名《伯兮》 伯兮 伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。 自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容! 其雨其...

为什么“自伯之东 首如飞蓬”
自伯之东 首如飞蓬:自从你去了东方,我的头发象枯草飞蓬一样。表示作者所思念的人离开了他去了远方, 即使他再悉心打扮也没意思。

伯兮诗经原文及赏析
以自己形象之“丑”,显示自己思念之苦。“自伯之东,首如飞蓬”,蓬首垢面并不是美妙的外形,可是作者接叙其原:“岂无膏沐,谁适为容。”不事修饰是无心修饰;无心修饰,是无人赏识。俗云“女为悦己者容”,正因为一心思念着丈夫,茶不思饭不想,也就无心梳妆;既然丈夫不能回来,又为谁...

谁适为容,(《诗经·卫风·伯兮》)该如何翻译
之:往。膏沐:面脂、润发油之类。适:舒适,畅快。容:整容,打扮。【用法例释】用以形容女子因爱人不在身边,郁郁寡欢,懒于梳妆打扮。 [例]你把戒指换了,我听得心中难受, 这都是我不能寄钱回家的过错。…… 古人说得很对:“自伯之东,首如飞蓬; 岂无膏沐,谁适为容?”(朱湘《海外寄霓君》)

自伯之东,首如飞蓬是什么修辞手法
自伯之东,首如飞蓬是比喻、夸张、双关的修辞手法。1、比喻:自伯之东,首如飞蓬,任头发像杂乱的蓬草一样,把头发比作蓬草,让人简直触目惊心。女为悦自己容,悦己者不在,就没有了梳妆打扮的兴致。2、夸张:当然,这含有稍微夸大的意味,头发是女子最在意的一部分,女子无心梳理,则表明对异性的...

岂无膏沐,谁适为容什么意思?
意思是膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!出自《国风·卫风·伯兮》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首写妻子思念丈夫远行出征的诗,作者无名氏。原文如下:伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日。愿言...

愿言思伯,甘心首疾 的白话文意思
诗经.伯兮》伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。愿言思伯,谁适为容!其雨其雨!杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。注释 伯,古时用作男子的表字。女子可以叫他的爱人为“伯”、“叔”。 朅(音qie): 武壮高大貌。

《诗经 伯兮》描写女子对丈夫的思念,运用了哪些艺术手法?
伯兮 诗经 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱.自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾.焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗.赏析:《伯兮》描写在家思妇想念出外远征和丈夫,表达了无法忍受的强烈感情,诗首先想象丈夫在外“为王前驱”的英武形象...

分析《诗经~卫风~伯希》、《诗经~望风~黍离》两首诗的主题思想和艺术特...
邦之桀兮2。 伯也执殳3, 为王前驱。 自伯之东, 首如飞蓬。 岂无膏沐4? 谁适为容5! 其雨其雨, 杲杲出日6。 愿言思伯, 甘心首疾。 焉得谖草7? 言树之背8。 愿言思伯, 使我心痗9。 译文 我的大哥真威猛, 真是邦国的英雄。 我的大哥执长殳, 做了君王的前锋。 自从大哥东行后, 头发散乱像...

伯兮的出处。
《伯兮》是古代一首非常流行的诗歌,描写了妻子对远征在外的夫君的思念之情。这首诗歌的主旨是表达妻子对夫君的深深眷恋和思念,同时也反映了古代战争对人们生活的深刻影响。在诗歌中,妻子用各种形象生动的比喻来表达她对夫君的思念之情,如“伯兮朅兮,邦之桀兮”、“伯也执殳,为王前驱”等,这些...

辰溪县18945607463: 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏浴?谁适为容!是什么意思? -
塞古甲磺: 自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐?谁适为容」几句真是写得恰如其分,将妻子因为跟丈夫远别引起的相思而为伊消得人憔悴的模样写得栩栩如生,活灵活现地好似在眼前.相思刻骨,岂是我们才有的体悟呢?

辰溪县18945607463: 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!” 出自《诗经•卫风》的《 》. -
塞古甲磺:[答案] 诗经 国风 卫风 伯兮

辰溪县18945607463: 岂无膏沐,谁适为容什么意思? -
塞古甲磺: 意思是膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容! 出自《国风·卫风·伯兮》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗.这是一首写妻子思念丈夫远行出征的诗,作者无名氏. 原文如下: 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之...

辰溪县18945607463: 我不知道一个成语( )如飞蓬答案是? -
塞古甲磺:[答案] ...“自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容”;《诗经》 首如飞蓬

辰溪县18945607463: 诗经《伯兮》原文 -
塞古甲磺: 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗. 注释:伯:古代兄弟姊妹中长者为伯.妇女也称丈夫为伯...

辰溪县18945607463: 《诗经·卫风·伯兮》的全文 -
塞古甲磺:[答案] 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱.自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗.[

辰溪县18945607463: 自伯之东,首如飞蓬,乞无膏沐,谁适为容 -
塞古甲磺: 《诗经.卫风.伯兮》自从哥哥去了东方,我头发乱得飞蓬一般.难道没有洗发洗澡的膏吗,可我美容给谁看!

辰溪县18945607463: 楚辞带沐的诗句
塞古甲磺: 1、自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐,谁适为容.出自【先秦】的《诗经》《伯兮》2、与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿望美人兮未来,临风怳兮浩歌.出自【先秦】屈原 的《九歌 少司命》&nbsp3、出自先秦屈原的《九歌·云中君》浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央.

辰溪县18945607463: 自伯之东,谁适为容.的完整版及解释 -
塞古甲磺: 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容! ——出自《诗经•卫风》的《伯兮》. 译为: 自从夫君到东征,无心梳洗头发如同杂草一般.难道说是(因为)没有洗发之物?(不是啊,夫君不在)(又)为谁容妆了?

辰溪县18945607463: ...男子不在了,就没有了装扮的意义了 找到了,是诗经里的伯兮伯兮朅[1]兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱.自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!其... -
塞古甲磺:[答案] 女为悦己者容 该语出自《战国策·赵策一》:“豫让遁逃山中曰:嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容.吾其报智氏之雠矣.”司马迁的《报任安书》也说:“士为知己者用,女为悦己者容.”这句话的意思是指女子为欣赏喜欢自己的人而打扮.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网