请帮我翻译一些韩文

作者&投稿:毓虹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮我翻译一些韩文~

누리꿈스퀘어共同制作中心1层工作室
乘坐地铁6号线在叫做“수색역”的这一站下车从2号出口出来后,换乘7711,7730号公交车
地铁——3号线在叫做“마두역”这一站的4号出口徒步10分钟左右(在웨스턴圆顶建筑物旁边)
公交车——在“일산동구청”区政府的停车场下车,웨스턴圆顶建筑物方向步行5分钟

영등포方向:83,9707号;신촌方向:77,7727,76-1,77-2号
其他方向:1008(汝矣岛), 9700(양재), 33(机场), 1000(市政府), 3300(国际机场), 706
市内公交;77-2,1,7,88,90,05,8,150,151

⑴CL小姐,小时候在一栋阁楼里生活时,虽然怕您对味道不适应,没怎么做大酱汤的时节,
现在回想起来,感觉也是很美好的回忆呀。

⑵蔡琳(人名有错时,请恕我抱歉)第一次来巴黎时,是2岁。当时,是我先来到巴黎找了一栋阁楼,做好了迎接家人的准备。在机场等待你们时,忽然看到蔡琳穿着白色衣服,坐在机场行李车上被推出来的场景,至今依然历历在目。我们住在“圣米歇尔山”(saint michel)附近的“奥斯特利茨”(Austerlitz)车站周边的阁楼里,当时真的没有想到,还能和蔡琳再次回到巴黎。

⑶虽然如此,能和眨眼间长大了的女儿一起旅行,还是让我有了新感触。女儿那时年纪还小,没有问到过在巴黎生活的事情吗?
当然谈到过很多。蔡琳好像也还是很在意当时的事情的。虽然他自己也记不得太清,但毕竟
是属于他自己的一段记忆。


都问了些什么啊。
问的都是一些细小的事情。因为记忆里很模糊嘛,所以,对很多细小的事情都很疑惑。
对旅行期间的一些片段,断断续续的问了问。
(㊟今后如有疑问,敬请联系!)

我基本是复制楼上的。。 有几个地方改了一下,我认为会好一些 改完之后有点乱 所以在最下面又重新整理了一下。。
팀원들을 챙기느라 수고가 많아요.
그래도 건강은 잘 챙기시구요.(这里结束了一段话了 应该是 잘 챙기세요~

우리(前面两个字改成저희)는 대만에서 기다릴테니
잊지 말고 빨리 건너오도록 해요.(这里有点命令的口气了,应该是빨리 오셧야되요 前面的잊지말고 去掉)

불꽃의 매력은 지속적으로 발산중에 있어요.
아자 아자 화이팅!

스케줄이 빡빡하더라도 휴식을 잘 취하시고
자매들은 대만에서 오빠의 웃는 모습을 기다리고 있을게요.

우리의 만능열쇠 특유의 반짝반짝 빛나는 발광 상태,
자신감 넘치는 모습
정말 멋져요.

우리(저희)는 한국에 왔지만(왔어요)
처음이라
많이 긴장되네(네去掉)요.
오빠들 콘서트와 함께 이번 여름을 함께 보낼거에요.这里有点语病 应该是(이번여름에 오빠들의 콘서트와 함께 보낼거예요.
함께 웃으면서 끝까지 가자구요.^^(함계 웃으면서.... 接前面的话 后面就这样可以了。)

오빠 드릴려고 여러번 시도했었지만 성공하지 못했던 선물이 안에 들어있는데
오빠가 맘에 들어하셨으면 좋겠어요.
这个有点教科书的味道了(오빠 주려고했던 선물이있는데 이번에 기희가되네요.. 좋아하셧으면 좋겠습니다 ^^

1.팀원들을 챙기느라 수고가 많아요.
그래도 건강은 잘 챙기세요.

2.저희는 대만에서 기다릴테니
빨리 오셧야되요^^.

3.불꽃의 매력은 지속적으로 발산중에 있어요.
아자 아자 화이팅!

4.스케줄이 빡빡하더라도 휴식을 잘 취하시고
자매들은 대만에서 오빠의 웃는 모습을 기다리고 있을게요.

5.우리의 만능열쇠 특유의 반짝반짝 빛나는 발광 상태,
자신감 넘치는 모습
정말 멋져요.

6.저희는 한국에 왔어요
처음이라
많이 긴장되요.
이번여름에 오빠들의 콘서트와 함께 보낼거예요 함께 웃으면서 ...

7.오빠 주려고했던 선물이있는데 이번에 기희가되네요.. 좋아하셧으면 좋겠습니다 ^^

楼上的! 我有说错的地方请指教一下 谢谢。

팀원들을 챙기느라 수고가 많아요.
그래도 건강은 잘 챙기시구요.

우리는 대만에서 기다릴테니
잊지 말고 빨리 건너오도록 해요.

불꽃의 매력은 지속적으로 발산중에 있어요.
아자 아자 화이팅!

스케줄이 빡빡하더라도 휴식을 잘 취하시고
자매들은 대만에서 오빠의 웃는 모습을 기다리고 있을게요.

우리의 만능열쇠 특유의 반짝반짝 빛나는 발광 상태,
자신감 넘치는 모습
정말 멋져요.

우리는 한국에 왔지만
처음이라
많이 긴장되네요.
오빠들 콘서트와 함께 이번 여름을 함께 보낼거에요.
함께 웃으면서 끝까지 가자구요.^^

오빠 드릴려고 여러번 시도했었지만 성공하지 못했던 선물이 안에 들어있는데
오빠가 맘에 들어하셨으면 좋겠어요.

很久前对CL中学时代的教授家庭的采访记事。爱好是来回搬家这话令人最为深刻。寻找新生活的父亲对于子女起到了非常大的影响。
那时也没想到搬家。那时去留学都是包租的。没钱所以转来转去。笑。我当时如果振作的话现在会很不错的。可是事实上我想在想住的地方生活。也有在本当住,去西江大学上下班的人。但是好像我有过该在本当住的想法。
虽然有困难的一面,但对于女儿们来说却是值得回忆的美好且有趣的时代。
很容易想象。有很多人一直在一个地方生活。为何要来回搬家找新的住所呢?我想那些孩子们如果容易吸取的话,于我也是很有教育意义的。

你如果有文字形式的可以在Google翻译


帮我把几句中文翻译成韩文把,谢谢。
你看不懂中文,我不懂韩文,但是为了你,我会努力学习韩语 3.매번 너의 웃는 얼굴을 보면 기분이 좋아져每次看到你的笑脸心情会变好 4.너의 &#...

请帮我将以下词句翻译为韩文,高分求助!
《情正浓》 아직 정이 깊다《静静的看着你》 조용히 너를 바라본다《街灯下的浪漫》 가로등 밑의 낭만《同旅途》 ...

谁能帮我把中文翻译成韩文!要准确的! 我给高分!
여러분 안녕하십니까?大家好 저는 한국 서울에서 온 서정우입니다.我是来自韩国首尔的徐正宇 여/...

帮我翻译韩语单词
스텐드 台灯 인형 스텐드 偶人台灯

帮我翻译一下韩文
어깨 肩宽 가슴 胸围 기장 身长 소매통 袖宽 소매기장 袖长 뒤집어세탁 衣服反着洗 손세탁 手洗 단독&#...

帮我翻译成韩文
亲爱、我们的友谊是永远的 사랑하는 사람아 , 우리의 우정은 영원할것이며我对你的爱是永恒的 너에 대한 나&...

帮我从中文翻译成韩文(很短哈)
생일축하해! 지금 중국시간 9월 23일이 앨범을 좋아해줘서 고마워, 시간도 ...

帮我翻译成韩文谢谢(答完追分)
블루 마운틴 58 술라웨 커피 이십팔위안Mandheling 커피 이십팔위안모카 커피 이1...

帮我翻译韩文
刚和爸爸从市场回来~!!너무 힘들어요ㅠㅠ\/\/ 好累吖! 忽忽 너는 장마의 피해를 입지 않았어요^^ 我这里没有受洪灾.&#...

大家帮我翻译成韩文
, 밑에있는다 枫叶허수아비는 가을 바람에, 속한다 것 언어 이다.这可是我翻了很久才好的,好累......

海东地区13856998154: 求一些韩语,请帮我在线翻译一下
厍叛康力: 저는 장문회라고합니다.cao nen cang men hui la gou ha-m ni da我叫张文荟 한국어를 줗아해요.han gu ge ler cou a hai you 我喜欢韩语 2楼怎么误人子弟

海东地区13856998154: 请帮我翻译几个韩语句子
厍叛康力: 1.안녕히 주무세요. 晚安的敬语 2.잘 자요. 晚安的敬语,日常用的较多! 3.많이 드세요. 请多吃 4.잘 먹겠습니다. 我要开动了 5.안녕히 가세요. 请走好

海东地区13856998154: 请帮我翻译以下韩文 -
厍叛康力: 1.不要认为有两次敲门的机会 샹포르 Nicolas de Chamfort 1741-1794 法国道德伦理学家2.08年12月20日 早8点 두근두근 砰砰 첫발걸음 起脚,应该是走道儿的声音(我还真不知道怎么用中文表达) http://cndic.naver.com/search.nhn?query_euckr=&query_utf=&dic_where=cndic&kind=&query=%EC%B2%AB%EB%B0%9C 想查询的话输入 첫발,因为直接输 첫발걸음 查不到 3.杂念

海东地区13856998154: 请帮我翻译几个韩文单词
厍叛康力: 1.무지개 彩虹 2.해 太阳 3.개구리 青蛙 4.게 螃蟹 5.네모 四角 6.베개 枕头 7.야구 棒球 8.벼 稻子 9.혀 舌头 10.교회 教会 11.우유 牛奶 12.얘기 谈话 13.시계 表 14.차례 顺序 15.돼지 猪 16.외투 外套 17.뇌 脑 18.더워요 热 19.추워요 冷 20.궤도 轨道 21.귀 耳朵 22.즈사의 最后一个单词你是不是写错了? 是不是这个 주사위! 这个事股子的意思!

海东地区13856998154: 请帮我翻译韩文 -
厍叛康力: 본관 : 150-790 서울특별시 영등포구 여의도동 18번지 本馆:150-79 首尔特别市 永登浦区 永登浦区 18号 별관 : 150-790 서울특별시 영등포구 여의도동 46번지 别馆:150-790 首尔特别市 永登浦区 永登浦区 46号 주소 서울시 강서구 등촌동 58-1 (우:157-030) 地址 首尔市 江西区 登村洞 58-1 (邮:157-030) 지하철 5호선 발산역 3번 출구 地下铁道 5号线 本山站(词典上这样写的 钵山驿 请参考) 3号 出口 버스 일반버스-6633, 660, 652, 9602 巴士 一般巴士-6633, 660, 652, 9602

海东地区13856998154: 请大家帮我韩文翻译一下
厍叛康力:. 1.你很可爱 1. 당신. . 아주 귀 여 워 요 2.你很天真 、당신 은 순 진 한 2. 3.你很努力 3. 네 가 매우 노력 、 4.你很善良 4. 너 무척 착 해 요 5.你很.温柔 .5. 너 잘 다. 부 드 러 웠 다 6.你很勤劳6. 네 가 매우 근면

海东地区13856998154: 请帮我翻译一句韩语
厍叛康力: 有点不通顺···意思如下: 하루가 지나가고 ! :一天过去了 이틀 아 없어 내게! 对于我没有第二天 다시 돌아와줘! 请回来吧. 지난 :过去

海东地区13856998154: 请帮我翻译成韩文,谢谢 -
厍叛康力: 요협군或者야우샤치윤바보공주 傻公主바보왕자 傻王子

海东地区13856998154: 请帮我翻译成韩语 -
厍叛康力: 原来从法国去韩国旅行比从中国去韩国更麻烦, 프랑스에서 한국여행 수속하는것이 중국에서 한국으로 떠나는것보다 휠씬 번거로운줄 이제 알았아요. 今天去了韩国在巴黎的大使馆咨询了一下需要递交的材料, 오늘 파리 주재 한국 영사관에 가...

海东地区13856998154: 请帮我翻译成韩语 -
厍叛康力: 별빛에, 그리고 만약 당신이 다른 측면에서 찾고있다 스타 시각적, 때 당신에 대해 생각 해 보지 않은 외로운 느낌이 밝고에서, 우주의 반대편 끝에 - 지구에있는 은하도 될 수있는 사람입니다 외로운 느낌이되지 않습니다

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网