翻译凡四方之士,无有不过而拜且泣者

作者&投稿:栋时 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译文言文句子:凡四方之土无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也~

只要是来自四面八方的士人,没有不来祭拜并且哭泣的,这本来就是百年才遇到的事呀.

斯固百世之遇也

翻译:所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的。

一、原文

是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。

二、译文

因此周蓼洲先生的忠义显露在朝廷,赠给他的谥号美好而光荣,在死后享受到荣耀;而这五个人也能够修建一座大坟墓,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的,这实在是百代难得的际遇啊。

三、出处

《七录斋集》·《五人墓碑记》

扩展资料

一、创作背景

明朝末年,宦官魏忠贤专权,阉党当政。他们网罗党羽,排斥异己,欺压人民,形成了“钩党之捕遍于天下”的局面。当时以江南士大夫为首的东林党人,主张开放言路,改良政治。他们多次上疏弹劾魏忠贤,斗争非常激烈。以魏忠贤为首的阉党对东林党人进行残酷迫害。

天启六年(1626年),魏忠贤又派人到苏州逮捕周顺昌,苏州市民群情激愤,奋起反抗,发生暴动。事后,统治者大范围搜捕暴动市民,市民首领颜佩韦等五人为了保护群众,挺身投案,英勇就义。

次年,崇祯皇帝即位,罢黜魏忠贤,魏畏罪自缢,阉党失败,周顺昌得以昭雪。为了纪念死去的五位烈士,苏州人民把他们合葬在城外虎丘山前面山塘河大堤上,称为“五人之墓”。作者于崇祯元年(1628年)写下这篇文章。

二、作品赏析

文章通过记叙五人之墓建立的缘起、五人的功绩、为五人请求建墓立碑之人,热情洋溢地表彰了苏州市民运动中涌现出来的五位市民英雄形象,他们不畏强暴、伸张正义,具有“激昂大义,蹈死不顾”的精神品质。

作者在文中倡导了一种匹夫有益于国家、有益于人心的价值观。这篇文章艺术上的精彩之处是运用夹叙夹议之法,融叙事、抒情、议论于一炉。既描写事件的经过,又穿插了作者的爱憎态度。就全篇来说,前半篇重在记叙,后半篇重于议论,而这两篇又不是截然分开的。

借事发挥、明道正义,褒贬分明,语语从肺腑流出,感慨淋漓,激昂尽致,有很强的艺术感染力。

三、作者简介

张溥(1602—1641年),明代文学家。初字乾度,后字天如,号西铭。江苏太仓人。

崇帧进十,选庶吉士,自幼发愤读书,明史上记有他“七录七焚”的佳话。张溥曾与郡中名士结为复社,评议时政,是东林党与阉党斗争的继续。张溥在文学方面,推崇“前、后七子”的理论。主张复古.义以“务为有用”相号召。一生著作宏丰,编述三千余卷,涉及文、史、经学各个学科,精通诗词,尤擅散文、时论。

参考资料来源:百度百科-五人墓碑记



凡四方的士人经过(五人墓时),没有不跪拜而且流泪的


国语越王勾践灭吴原文及翻译
越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之贾人,夏则资皮,冬则资 ,旱则资舟,水则资车,以待乏也。 夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求...

文言文中凡的意思是什么
1、副词,表示概括。《五人墓碑记》:“凡四方之士无有不过而拜且泣者”。2、副词,表示总共。《项脊轩志》:“轩凡四遭火”。3、形容词,表示平常、普通。《三国志诸葛亮传》:“尽众人凡士”。4、形容词,表示平庸。《资治通鉴》:“巨是凡人”。

大笑大笑还大笑。。杨涟的文章原文是?
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉? 是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠谥褒美,显荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。 不然,令五人者保其首领...

真州东园记 翻译
凡工之所不能画者,吾亦不能言也,其为吾书其大概焉。”又曰:“真,天下之冲也。四方之宾客往来者,吾与之共乐于此,岂独私吾三人者哉?然而池台日益以新,草木日益以茂,四方之士无日而不来,而吾三人者有时皆去也,岂不眷眷于是哉?不为之记,则后孰知其自吾三人者始也?”予以为三...

越王勾践灭吴原文翻译
《勾践灭吴》原文:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资_,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。译文:越王勾践退守...

勾践灭吴文言文翻译注释
越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃...

孔融原文_翻译及赏析
河南尹官属认为丢了面子,想要派剑客追杀孔融,有宾客对何进说:“孔文举有盛名,将军如果与他结怨,四方之士就会相随而去了。不如以礼对待他,使天下人都知道将军的胸怀广大。”何进同意,于是在受任大将军之后,征辟孔融,举其为高第,迁任侍御史。孔融又因为与上司御史中丞赵舍不和,托病归家。 北海为相 后来,...

勾践灭吴原文翻译赏析文言文
越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃...

宋史 杨万里传的全文翻译
”侂胄很生气,改叫他人去写。杨万里在家闲居十五年,都是韩侂胄专权的日子。韩侂胄日益权高,杨万里心中忧愤,怏怏不乐,终于病倒了。原文:杨万里为人刚而偏。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园。属万里为之记,许以掖垣。万里曰:...

勾践雪耻文言文
越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃...

安泽县13285026783: 翻译文言文句子:凡四方之土无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也凡四方之土无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也.急! -
止背及克:[答案] 只要是来自四面八方的士人,没有不来祭拜并且哭泣的,这本来就是百年才遇到的事呀.

安泽县13285026783: 翻译凡四方之士,无有不过而拜且泣者 -
止背及克: 凡四方的士人经过(五人墓时),没有不跪拜而且流泪的

安泽县13285026783: 帮我翻译一下 而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也 -
止背及克:[答案] 而这五个人也能够修建一座大坟墓,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的,这实在是百代难得的机遇啊.

安泽县13285026783: "而',"乎',"其',"且'四个文言虚词的常见义项并各举一例例子是高一(必修一苏教版的)谢 -
止背及克:[答案] 1.【而】 (一)用作连词. 1.表示并列关系.一般不译,有时可译为“又” . ①蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄者(《劝学... ③又有若老人咳且笑于山谷中者(《石钟山记》) ④凡四方之士无有不过而拜且泣者.(《五人墓碑记》) (二)用作副词. 1....

安泽县13285026783: 忠义暴于朝廷的翻译 -
止背及克: 前面的几种回答都不太准确,有点望文生义,正确的回答:是他的忠义显扬于朝廷,是《五人墓碑记》中的句子,原句是“是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥褒美,显荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也.”意思是因此,周蓼洲先生,他的忠义显扬于朝廷,赠赐的官爵谥号美好而高贵,死后非常荣耀;而这五个人也得以修建一座大坟(重新安葬),在大堤之上立碑列出他们的姓名,凡四方的有志之士经过他们的坟墓时没有不跪拜而且流泪的,这实在是百代难逢的际遇呀!

安泽县13285026783: 凡四方之士无有过而拜且泣者,斯固百世之遇也 求翻译 -
止背及克: 只要是来自四面八方的士人,没有不来祭拜并且哭泣的,这本来就是百年才遇到的事呀.

安泽县13285026783: "其辱人贱行,视五人为死,轻重固何如哉"的意思. -
止背及克: 【翻译】他们那可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢? 出自张溥《五人墓碑记》. 【原文】由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门、佯狂不知所之者,其辱...

安泽县13285026783: - ________,斯固百世之遇也.(张溥《五人墓碑记》) -
止背及克:[答案] 答案:凡四方之士无不有过而拜且泣者

安泽县13285026783: "大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发"的意思 -
止背及克: 魏忠贤也迟疑不决,畏惧正义,篡夺帝位的阴谋难于立刻发动. 出自明代文学家张溥创作的一篇碑文《五人墓碑记》.文章记述和颂扬了苏州市民敢于向恶势力进行斗争的英勇事迹,热情歌颂了五位烈士至死不屈的英勇行为.文章议论随叙事而...

安泽县13285026783: 文言文翻译
止背及克: 全国各地的人没有来了这里不拜访哭的,这本来是百年难得一遇的事情啊

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网