请翻译两句话

作者&投稿:弭轮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译两句话(中译英)~

1.我们的一些大学,正在培养一些“精致的利己主义者”,他们高智商、世俗、善于表演、懂得配合、更善于利用体制达到自己的目的。
Our universities today are cultivating some "exquisite egoists" now, they are highly intelligent, secular, good at living in disguise and meeting something, most of all, they are experts to cash in on the systems.
2.我们又如何用一句逝者安息去告慰他戛然而止的生命。
We don't have the heart to comfort the lost souls just saying something like "May you rest in peace".

一、翻译

1 英国女王宣布本届奥运会开幕

有两种译法:

如果面对英国女王说这句话:Let Your Majesty Queen Elizabeth II of the United Kingdom declare the current Olympic Games open. (Your Majesty表示陛下)
如果在其他场合说这句话:Her Majesty Queen Elizabeth II of the United Kingdom declared the current Olympics open.

2 我宣布本届奥运会闭幕

Let me declare the current Olympic Games are concluded.

二、词语说明

1、Your Majesty和Her Majesty都表示陛下,用在各国元首的称谓前以表尊重
2、be concluded表示“圆满结束”,也可以用be closed,come to a close,fall the curtain表示,但是都不如conclude 庄重。
3、复数形式的 Olympics 是 Olympic Games 的简称,正式使用时要用全称。
4、Olympic Games指各项比赛,奥林匹克运动会结束指的是所有赛事的结束,因此应该是复数。
5、declare the current Olympic Games open中,the current Olympic Games是宾语,open是形容词作宾语补足语。
6、“英国”在正式场合要用United Kingdom (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 的简称),Great Britain仅包括英格兰、苏格兰和威尔士,不包括北爱尔兰。

1.理论可以为实践创造价值,反过来实践也可以用来检验理论的正确性。
Theory of practice can create value, in turn, the practice can also be used to test the correctness of the theory.

2.实践过程中发现问题,解决问题的经验是理论学习中无法获取的,这有助于理论的加深与拓展。
Practice problems, problem-solving experience is unable to obtain the theoretical study, which will help deepen and expand the theory.
大概就是这个意思了,有什么问题可以来问我。
我的邮箱是chengshifan1992@qq.com

I
am
interested
in
English
very
much
I
have
a
good
memory
to
remember
a
lot
of
words

I
am
interested
in
very
much
to
English---
I
have
a
good
memory
to
go
to
write
down
many
individual
words
-

我对英语非常感兴趣
I
am
very
interested
in
English.
我有一个好的记忆力去记很多单词
I
have
a
good
memory
to
remember
lots
of
words.

I
am
very
interested
in
English
I
have
a
good
memory
to
remember
a
lot
of
words

I'm
very
interested
in
English

I
have
good
memory
to
remember
lots
of
words.


帮我翻译几句话(最好有可以直接套用的名言警句)
1.时间就是金钱,要把课余时间充分利用 Time is money. Make full use of your spare time.2.尽量事前做好准备,打有把握的仗 Make full preparations in advance to be a sure winner in a war.3.有目标才有动力,给自己设定目标,对自己生活进行规划 The goal activates the motivation,so se...

来帮我翻译一句话。
我爱这世界上三样东西 太阳月亮和你 太阳代表早晨 月亮代表晚上 你代表永远

翻译两段话
1,很荣幸站在这个讲台上,我今天要讲的是关于一个我们都熟知的人--比尔.盖茨。It's my big pleasure to stand here ,and today I'm gonna talk about a well-know person-Bill Gates.2,虽然我们离毕业还有三年多的时间,可是时间的速度我们每个人都应该很清楚,我一直很佩服他的勇气跟能力,...

两句话的英文翻译
Refuse to love turn down love reject to love decline (to) love Please dance with me

翻译两句话。
1. 请问你准备怎么付款呢?How would you like to pay?(口语:How'd you like to pay?)2.这是找您的零钱。Here is your change.

翻译两句经典的话成英语
不是你的,要去争取! compete for what is not yours!是你的,要学会珍惜! cherish what you own!

翻译两句话
3.The chinese word, means :a small unit of currency".although chinese coins often had inscriptions, they virtually never had portraits, or types of any kind, until the nineteeth century when they were influenced by western models 中国话里指的“小单位货币”。尽管中国的硬币上有题字...

古文翻译 穷则独善其身,达则兼济天下。
古文翻译 穷则独善其身,达则兼济天下。“穷则独善其身,达则兼济天下”,意思是一个人在不得志的时候,就要洁身自好,注重提高个人修养和品德;一个人在得志显达的时候,就要想着把善发扬光大,有惩恶扬善之意。“

翻译两句简单的话
1.I would like to know your favorite item and size, as well as your Expre account NO., so as enable us to send the samples to you for quality evaluation soon. - 请告你中意的品种和尺寸,另请告你的快递账号,以便我们尽快把样品寄给你,供你确认样品质量。2.SENT YOU: PLS. ...

翻译句子,(1)余时为桃花所恋,竟不忍去。(2)月景尤不可言,花态柳情...
这两句话的意思分别是:1、我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上。2、月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。出自:袁宏道 〔明代〕《晚游六桥待月记》原文:余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为...

阿城区19117656561: 请帮我翻译两句话1.外表,智慧都重要.外表给人的第一印象很重要.智慧是人的内在.一个人主要还是要有智慧.2.你要有信心,认为自己是美的,那么你就是可... -
夹怜真侗:[答案] Appearance and wisdom are both important.The first impression that appearance gives to others is very important.Wisdom is... You must be confident,if you believe yourself is beautiful,then you are lovely. 鄙视翻译机

阿城区19117656561: 请翻译两句话,最好是有点语言学基础的人来做:1.communicative values are meaning composites seen entirely at textual level and in communicative context ... -
夹怜真侗:[答案] 交流价值是现于文本层次和交流背景中的意义合成. seen在这里是see的过去分词,在此句中表示meaning composites的被动状态,可以转化为完整的句子".meaning composites that is seen entirely..."

阿城区19117656561: 请帮忙用英语翻译两句话1如果你不认真你连输得资格都没有2如果你太认真你就输了 -
夹怜真侗:[答案] 1If you are not serious,you don't even have the qualification of losing. 2 If you are too serious,you lose.

阿城区19117656561: 请翻译两句话:1,接连下了几天雨,一阵冷风吹得光秃秃的树枝呼呼地
夹怜真侗: After several days of rain, a gust of cold was blowing through the bald branches in the woods with a flapping sound. In the especially bright sunshine after the rain, a blazing beam of ray forced into the long corridor, with the cold wind blowing against my face afterthe cold wind.

阿城区19117656561: 请翻译两句话 -
夹怜真侗: 1、我的工作量加倍了,因为我们公司解雇了很多人.2、微笑,并且多喝水,它的益处比你以前了解的还好.

阿城区19117656561: 请翻译两句话
夹怜真侗: I'm quite interested inENGLISH The memory has it to help me grasp a lot of words.我的翻译更地道一些,请你选择,谢谢>

阿城区19117656561: 请翻译这两句话成中文 谢谢啊 不要机译few people in china expected the heavy snow like that in south china in 2008,but it really worked out so badly.As the 20... -
夹怜真侗:[答案] 在中国,很少有人想到2008年在中国南方会下起那么大的雪,但实际情况就是那么糟糕. 20世纪的即将结束将会成为一个伟大的民族文化的原材料.

阿城区19117656561: 请帮忙翻译两句话
夹怜真侗: I pray she lives in another world happily, I believe that God will bless her. Everything will get better, and I hope that you will not be too sad. In my opinion, when you have some of the most heartfelt words wanting to say to your love ones, do it right away,...

阿城区19117656561: 请帮我翻译两句话吧! -
夹怜真侗: 1)字母表中的那些字母对她来说无异于没任何意义的形状.(nothing more than adv. 无非是(正是, 简直是))2)考古学家没有从这座城市的废墟中发掘出任何陶器碎片(注意:fragment碎片).

阿城区19117656561: 请翻译两句话成英文 -
夹怜真侗: 1, I think that the bus (high speed is to run the bus) and you do before the car is the same ticket work?2, and see where the greenhouse shed? (is plastic canopy, winter vegetables, now what kind of don't know (I'm a photograph to add comments, photos in which there are a canopy)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网