翻译(中译英)

作者&投稿:贯华 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译(中译英)~

I thought you only made friends with counterparts.

同行(counterpart)不是同事(colleague)

你好!】
1 : Is there a cinema near here?

2 You must do your homework by yourself.

3 There is a stamp exhibition on weekend.

4 Are your aunt living in the city?

5 Clouds from water vapor.
希望采纳。

1. Each football team is consisted of eleven players.
2. This game is quite enjoyable.
3. Teacher Li is sure to come tonight.
4. It's not until the next morning he woke up.
5. My parents led hard lives 20 years ago.
6. They sit around the fire, singing and dancing.
7. Those who want to go to Beijing please fill in this form.
8. Recently I do much execrise to fit myself.

.球场上每个足球队由11位运动员组成。(consist of)
each team in the playground is consited of 11 players

2.这场比赛特别地赏心悦目。(enjoyable)
the match togiht is particularly enjoyable

3.李老师今晚肯定会来。(be sure)
i'm sure Mr Li won't come tonight.

4.他直到第二天早晨才醒过来。(wake up)
he did not wake up till the next morning

5.我父母亲20年前过着艰苦的生活。(lead...life)
my parents led a hard life twenty years ago

6.他们围着篝火,又是唱又是跳。(sit around)
they sit around the bonfire, singing and dancing

7.想去北京的人请填此表格。(fill in)
those who want to go to Beijing, please fill in this form.

8.我最近作了大量的锻炼以健全我的体格。(fit
I have done a lot of exercises recently to increase my fitness.

1.Each team on the football field consists of eleven footballer.
2.This match is spectacularly enjoyable.
3.It is sure that Teacher Li will come tonight.
4.He didn't wake up until next morning.
5.My parents led arduous lives twenty years ago.
6.They sit around the bonfire, singing and dancing.
7.People want to go to Beijing fill in this form.
8.I have done a lot of exercise to fit my physique.

exercise在作锻炼意思的时候是不可数名词。

Each football team on the field consists of eleven football players.
This game is especially enjoyable.
Teacher Li is sure to come tonight.
He won’t wake up until the next morning.
My parent led a bitter life 20 years ago.
They sat around the bonfire, singing and dancing.
Fill in the form if you want to Beijing.
Recently I promote my healthy body with a great deal of exercise.


中译英(翻译)22句
1.不客气: You're welcome.2.不敢当 : I'm flattered. \/ It's nothing. [老外没那么客气啦〕3.你请 : Please 〔加动作〕\/After you.4.很高兴能认识您 : It's a pleasure to meet you.5.祝您今天愉快 : Have a nice day.6.您说什么 : Pardon me? \/ Sorry, you were saying.....

中英互译翻译
常见的互译软件 1、中译英: deepL 专业翻译都会用的翻译工具,尤其很多专业性强的文章也能准确翻译,除中英互译外,小语种和英文的互译也做得很好。2、英译中:搜狗 搜狗翻译是最常用的国产翻译工具,这个软件翻译过来的文章也是符合中文语法习惯的,对于很多专业性强的内容也能很准确翻译过来。3、中英互...

中译英是中文译英文吗
是的。中译英又叫汉译英。

中译英 当时的局面很艰难,但她顺利地应付过去了.
当时的局面很艰难,但她顺利地应付过去了。英语翻译为The situation was difficult, but she managed to get through it smoothly.重点词语:1、situation (1)音标:英 [sɪtjʊ'eɪʃ(ə)n] 美 [ˌsɪtʃʊˈeʃən](2)...

中文英文翻译有什么技巧?
先来说一下【英】翻【中】一、方法技巧 1、首先必须知道中英文表达的逻辑 ,主谓宾顺序一样。中英文各修饰部分对应从前往后依次倒序。2、然后得知道如何划分句子成分 ,找到主谓宾以及各修饰部分 3、英语里的介词短语是让英语句子变得又长又难的原因,英译中相对简单,刚好介词帮助很好的断句。中译英...

10句中译英翻译
He was emberrassed standing in front of the cinema gate, as he had forgotten the ticket.2.我喜欢让我的女儿穿粉红的衣服。(dress)I like my daughter to dress in pink.3.我的英语书是用彩色的纸包的。(wrap)My English book is wrapped with the papaer in color.4.在任何情况下...

中译英怎么收费?
目前,中文在线翻译英语的成本是根据翻译的单词数计算的。根据2019年数据来看,价格在160\/千字。翻译公司的报价基于内容,语言和材料。常规翻译公司每千字收费。当然,诸如文件之类的文件必须按每股计费,例如户口簿,身份证,驾驶座等,这些很简单,每本售价60元。还有一种图纸,将根据份额收费。以英语资料...

中译英,6句,谢谢
Parents should be responsible for their children's education 3.许多外国朋友都很喜欢中国的音乐。(fond of)3. Many foreign friends are quite fond of Chinese music.4.他宁可步行回家,也不愿等公交车。(would rather)4. He would rather walk home than wait for the bus.5.本周三是否...

中译英,两句话。你必须非常努力,才能看起来毫不费力。你必须非常努_百...
一、翻译:你必须非常努力,才能看起来毫不费力。你必须非常努力,才能证明自己真的无能为力。You have to work very hard to look effortless. You have to work very hard to prove that there is nothing you can do.二、重点词语:1、hard (1)音标:英 [hɑ:d] 美 [hɑrd](2)翻译...

中译英在线翻译
My school is one with 50 years of history to its name. The school environment is beautiful with lots of trees and flowers. We have excellent equipment, located in four buildings, and there is a hostel, indoor stadium, computer room and library. Other than the core subjects, ...

彭州市19159529473: 英语翻译中译英 -
茹彼达爽:[答案] If there are only two things in the world, one is breathing and the other one is loving you. purringcats 说的差不多.但用IF的时候没必要用WOULD BE.

彭州市19159529473: 在线翻译 汉译英
茹彼达爽: I can't help singing .

彭州市19159529473: 汉译英在线翻译 -
茹彼达爽: 在线翻译,一般是指在线翻译工具,如百度翻译,阿里翻译1688或Google翻译等.这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言转换为另一种自然语言.其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译.在线翻译虽然取得了一定的成就,但制约机译质量提高的瓶颈依然存在.就已有的成就来看,译文质量离终极目标仍相׏p>

彭州市19159529473: 中译英→翻译
茹彼达爽: -这个要看这三个字在句子中的成分的 1如果是定语 例:汉英字典:Chinese English Dictionary(也能表示中译英的意思) 2如果是主谓结构(即完整的一句话) 例:请把这段中文翻译成英文: please translate these Chinese to English

彭州市19159529473: 英语翻译中译英:1.这个年轻人的粗心使他陷入了严重的麻烦中 (翻译出involve)2.他为人随和,兴趣广泛,这使他结交了许多朋友 3.这个汤是女主人的拿手... -
茹彼达爽:[答案] 1.这个年轻人的粗心使他陷入了严重的麻烦中 (翻译出involve)The carelessness of the young man involved him in serious trouble.2.他为人随和,兴趣广泛,这使他结交了许多朋友He is easy-going with variety of h...

彭州市19159529473: 英语翻译,中译英
茹彼达爽: 1第十一届运动会是否在我市举行还未定下来Whether the Eleventh Sports Meeting will be held in our city has not been decided yet. 2这票是谁的还未查出来Whose ticket it is has not been found out yet. 3他们要烧哪种煤需要做出决定It needs to be decided which kind of coal they are going to burn.

彭州市19159529473: 翻译中译英 我听见风来自地铁和人海. -
茹彼达爽:[答案] I hear the wind coming from the undergroud and the ocean(s) of people.

彭州市19159529473: 英语翻译中译英的翻译活动是一个将中国文化转换、传播的过程.然而,由于中西方文化差异的存在,在中译英的过程中常常会有错译的现象,闹出不少笑话.... -
茹彼达爽:[答案] English translation of the translation activity is a conversion of Chinese culture,the dissemination process.However,in the West as a result of the existence of cultural differences,in the process of English translation will be wrong often translated ...

彭州市19159529473: 汉译英在线翻译句子 -
茹彼达爽: The new Eastern school, in November, 1993 constructed the school, from most second day 30 students, sole study abroad test training, rapidly expand into collection study abroad test...

彭州市19159529473: 翻译翻译,中译英
茹彼达爽: The economy is to grab the market for their cultural goods and political reform is through public awareness to create hegemony. Entertainment commodity exports are capital accumulation, one of the most important source, but also an alternative ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网