秦观《鹊桥仙》的翻译?

作者&投稿:恭物 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

鹊桥仙

秦观(宋)

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

扩展资料:

秦观:秦观(1049年—1100年9月17日),江苏高邮人,字少游,一字太虚,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。苏轼曾戏呼其为“山抹微云君”。

秦观是北宋文学史上的一位重要作家,被尊为婉约派一代词宗。但在秦观现存的所有作品中,词只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远超过词若干倍。

《鹊桥仙》是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。

全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。此词议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”,使词的思想境界升华到一个崭新的高度,成为词中警句。




秦观《鹊桥仙》的翻译?
译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

鹊桥仙秦观的原文和翻译,是翻译
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。白话译文 纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻...

《鹊桥仙》原文和翻译
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文 注释 纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,...

《鹊桥仙》原文及翻译
译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那...

鹊桥仙 这首诗的意思,翻译
翻译:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮...

鹊桥仙原文及翻译注释
鹊桥仙原文及翻译注释如下:作者:秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。鹊桥仙全文翻译:彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。纵然那迢迢银河宽又阔,鹊桥上牛郎织女喜相逢。

秦观《鹊桥仙》全词翻译赏析分享
[译文] 朵朵的彩云编织出绚丽优美的图案,遥遥相对的牛郎织女在暗暗传递着离怨。银河啊,尽管你迢迢万里无边无沿,今夜,他们也要踏着鹊桥在你河边会面。 [出自] 北宋 秦观 《鹊桥仙》 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。 两情若是久长时...

鹊仙桥原文和译文
二、译文 秋云多变,流星传恨,牛郎织女在七夕渡天河相会。秋风白露在秋天相遇,胜过了人间无数的儿女情长。温柔情感如水,美好时光如梦,不忍回顾各回鹊桥两头的路。如果双方的感情是坚贞不渝的,又何必执著于朝夕相守。三、注释 1、鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。始见欧阳修词,中有“鹊迎桥...

鹊桥仙原文及翻译注释
《鹊桥仙》翻译:秋云多变,流星传恨,牛郎织女在七夕渡天河相会。秋风白露在秋天相遇,胜过了人间无数的儿女情长。温柔情感如水,美好时光如梦,不忍回忆各回鹊桥两头的路。如果双方的感情是坚贞不渝的,又何必执著于朝夕相守。《鹊桥仙》注释:鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。始见欧阳修词,中...

鹊桥仙古诗原文及翻译
鹊桥仙古诗原文及翻译如下:原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:轻盈的彩云在天空中幻化成各种巧妙的花样,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露...

固阳县19794504747: 鹊桥仙 秦观 译文 和 原文 -
藩裕施维: 鹊桥仙/秦观 鹊桥仙① 【宋】秦观 织云弄巧,② 飞星传恨,③ 银汉迢迢暗度.④ 金风玉露一相逢,⑤ 便胜却人间无数.柔情似水, 佳期如梦, 忍顾鹊桥归路.⑥ 两情若是久长时, 又岂在朝朝暮暮.⑦【作者】 1049-1100,字...

固阳县19794504747: 鹊桥仙秦观的原文和翻译,是翻译 -
藩裕施维: 宋·秦观《鹊桥仙》 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮. 白话译文 纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾...

固阳县19794504747: 鹊桥仙 七夕译文.急啊! -
藩裕施维:[答案] 鹊桥仙 秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却、人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮. 注释: 鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事.始见欧阳修词,中有“鹊迎桥路接天津...

固阳县19794504747: 谁能帮我翻译一下秦观的《鹊桥仙》?只要翻译就行,谢谢! -
藩裕施维: 彩云显露着自己的乖巧,展开全部 流星传递着牛女的愁恨. 纵然那迢迢银河宽又阔, 鹊桥上牛郎织女喜相逢. 团圆在金风习习霜降日, 胜过了人间多少凡俗情.莫说这含情脉脉似流水, 莫遗憾美好时光恍如梦. 莫感慨牛郎织女七夕会, 莫悲伤人生长恨水长东. 只要是真情久长心相印, 又何必朝朝暮暮度此生.

固阳县19794504747: 鹊桥仙翻译 -
藩裕施维: 《鹊桥仙》: 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度. 金风玉露一相逢,便胜却、人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路. 两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮.【译文】彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨.纵然那迢迢银河宽又阔,鹊桥上牛郎织女喜相逢.团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情.莫说这含情脉脉似流水,莫遗憾美好时光恍如梦.莫感慨牛郎织女七夕会,莫悲伤人生长恨水长东.只要是真情久长心相印,又何必朝夕相聚度此生.

固阳县19794504747: 两情若是久长时求全诗 +注解 +翻译 +赏析 -
藩裕施维:[答案] ——秦观《鹊桥仙》赏析 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数.柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路,两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮. 秦观的《鹊桥仙》是借牛郎织女的传说歌颂坚贞爱情的优秀词作.牛郎...

固阳县19794504747: 鹊桥仙 七夕的翻译 . -
藩裕施维: 名称: 鹊桥仙 作者: 秦观 作者简介 秦观(1049~1100),字少游,一字太虚,号淮海居士,扬州高邮(今江苏高邮)人.为苏(轼)门四学士之一.著有《淮海集》四十卷,《淮海词》一卷.是婉约词人中一大家. 体裁: 词 年代: 北宋 原...

固阳县19794504747: 《鹊桥仙》这首诗的意思什么啊?? -
藩裕施维: 《鹊桥仙》——秦观 纤云弄巧,飞星穿恨,银河迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮. 《鹊桥仙》,是宋代词人秦观写的一首咏七夕的词.《鹊桥仙》是这...

固阳县19794504747: 求西厢记(长亭送别),双双燕和鹊桥仙的古文翻译! -
藩裕施维: (夫人长老上,云)今日送张生赴京,就十里长亭安排下筵席.我和长老先行,不见张生小姐来到.旦末红同上)(旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程.

固阳县19794504747: 鹊桥仙,怎么翻译呢.谢谢 -
藩裕施维: 你那个叫 鹊桥仙-秦观鹊桥仙① 秦观纤云弄巧②,飞星传恨③,银汉迢迢暗度. 金风玉露一相逢④,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑤. 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮⑥!鹊桥仙翻译: ①鹊桥仙:此调有两体,五...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网