袁中道游岳阳楼记翻译

作者&投稿:侯敬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

袁中道游岳阳楼记翻译如下:

洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成,岳阳楼耸立于江湖交汇的地方,早早晚晚,看尽它变幻无穷的吞吐之态,这是岳阳楼奇特的地方。楼前面是君山,像一尊雀尾炉,劈开水面,正对着这座楼,山上的树木清晰可数。所以楼的气势,有了水才雄壮,有了山才美丽。

我们出游的这一天,风和日丽,湖面像被熨烫过一样平坦,时有小船来往穿梭于湖上,像蝇头细字般在白绢上书写。我们一起取酒共饮,意趣恬静淡雅。午后风渐渐猛烈起来湖水汩汩有声。日暮时分,炮车云生,猛风大作,湖浪奔腾翻滚,像雪山一样堆叠涌起震撼城郭。我这时环顾四周一片惨淡景象,放下筷子站起身来,忧愁悲伤而作悲戚之状,泪水涌出不能自止。

从前滕子京因庆州被贬谪到这里郁郁不得志,后来便扩建了岳阳楼。建好以后宾客僚属请他落成大典并演奏大合乐,子京说:“我只需在此凭栏大哭一场就很痛快了!”范仲淹所说的“先忧后乐”的话大概也是有感而发吧。

范仲淹曾戍守边关,因增设城楼而立下功劳,不久又得到贬谪。我因毛锥子所困窘,一去四十余年,不能备国家一个亭台一个屏障之用。如今黑发已变白,壮志一天天灰灭。近来又遭遇知己骨肉之变故,寒雁剩下一影飘零于天边,处境如此,确实值得痛哭。

加以范公曾有过知遇之恩,不久我将听到政绩卓著的消息,又有什么值得痛哭呢?至于我这样的人,被毛锥子所困扰,一去四十多年,得不到国家一个亭台一个屏障的任用;黑发已经变白壮志日益灰灭。近来又遭遇知己骨肉离散之变故,像寒雁一影飘零于天边,处境确实值得痛哭,确实值得痛哭啊。

袁中道游岳阳楼值得学习地方

1、历史文化:岳阳楼是中国历史文化的重要象征之一,它承载着千年的历史和深厚的文化底蕴。在这里,您可以亲身感受到中国古代建筑的魅力和智慧,了解岳阳楼的历史沿革和文化内涵。

2、文学艺术:岳阳楼是杜甫著名诗篇《登岳阳楼》的创作背景,也是许多文人雅士寄托情怀的地方。来到岳阳楼,您可以欣赏到许多与岳阳楼相关的文学作品、诗歌和艺术作品,领略到中国传统文化的独特魅力。




《游岳阳楼记》原文翻译
译文:我这时环顾四周一片惨淡,放下筷子站立起来,忧惧悲伤,伤心流泪而且不能自制了。昔滕子京以庆帅左迁此地,郁郁不得志,增城楼为岳阳楼。译文:从前滕子京因在庆州统领军队抗敌的事情被贬官到这里,因不得志而心情忧郁,扩大原有城楼的规模而有了现在的岳阳楼。既成,宾僚请大合乐落之,子京曰:...

游岳阳楼记袁中道文言文翻译
袁中道的《游岳阳楼记》翻译如下:洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成。(秋冬时节)湖面因为寒冷凝结,如同一匹白绢一般。等到春夏季节,九条河流发水以后才有(眼前)的湖面。而岳阳楼耸立于江湖交汇的地方,早早晚晚,看尽它变幻无穷的吞吐之态,这是岳阳楼奇特的地方。楼前面是君山,像一尊雀尾...

求,袁中道的游岳阳楼记的翻译
有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思...

袁中道的《游岳阳楼记》原文及翻译是什么?
第一段,说明作记的缘由。这番交代十分必要,因为范仲淹既非岳阳人,又不在岳阳做官,可能根本就没来过岳阳,一个和岳阳没有关系的人忽然为岳阳楼作记,这是必须说明缘由的。作者先提出自己的好朋友滕子京,说他被贬官到岳阳后,经过一年的时间,就做到了“政通人和,百废俱兴”。重修并扩建了岳阳楼...

袁中道游岳阳楼记翻译
袁中道游岳阳楼记翻译如下:洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成,岳阳楼耸立于江湖交汇的地方,早早晚晚,看尽它变幻无穷的吞吐之态,这是岳阳楼奇特的地方。楼前面是君山,像一尊雀尾炉,劈开水面,正对着这座楼,山上的树木清晰可数。所以楼的气势,有了水才雄壮,有了山才美丽。我们出游的这...

求,袁中道的游岳阳楼记的翻译
游岳阳楼记(袁中道原著 江苏彭兴年翻译)洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成。(秋冬时节)湖面因为寒冷凝结,如同一匹白绢一般。等到春夏季节,九条河流发水以后才有(眼前)的湖面。但是,这九条河流发水的时候,长江也正发大水。九条河流之水奔腾浩荡,直奔浔阳;而长江的波浪如同卷起的白雪,...

游岳阳楼记袁中道翻译游之日
游岳阳楼记袁中道翻译游之日如下:此次游玩是风和日丽,湖水平静无波,小船在湖上往来穿梭,像蝇头小字般在白色的水面上划过。我们取酒共饮,意趣闲淡。午后风渐渐大起来,湖水发出汩汩的声响。千艘帆船排着整齐的队伍朝我们驶来,我们也感到非常愉快。然而,日暮时分,突然云气升腾,狂风大作,湖面波浪...

《游岳阳楼记》原文并翻译赏析
翻译 游岳阳楼记(袁中道原著 江苏彭兴年翻译) 洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成。(秋冬时节)湖面因为寒冷凝结,如同一匹白绢一般。等到春夏季节,九条河流发水以后才有(眼前)的湖面。但是,这九条河流发水的时候,长江也正发大水。九条河流之水奔腾浩荡,直奔浔阳;而长江的波浪如同卷起的白雪,声音如同雷声轰鸣...

游岳阳楼记 ,袁中道的 翻译f求大神帮助
游岳阳楼记 (明)袁中道 洞庭为沅、湘等九水之委,当其涸时,如匹练耳;及春夏间,九水发而后有湖。然九水发,巴江之水亦发。九水方奔腾浩森,以趋浔阳;而巴江之水卷雪轰雷,自天上来。竭九水方张之势,不足以当巴江旁溢之波,九水始若屏息敛衽而不敢与之争。九水愈退,巴江愈进,...

游岳阳楼记翻译和原文
游岳阳楼记翻译和原文如下:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上...

韶关市15764674138: 游岳阳楼记 袁中道的 翻译全文 -
长兴浦瑞高:[答案] 游岳阳楼记 (明)袁中道 洞庭为沅、湘等九水之委,当其涸时,如匹练耳;及春夏间,九水发而后有湖.然九水发,巴江之水亦发.九水方奔腾浩森,以趋浔阳;而巴江之水卷雪轰雷,自天上来.竭九水方张之势,不足以当巴江旁溢之波,九水始若屏息...

韶关市15764674138: 袁中道《游岳阳楼记》的译文 -
长兴浦瑞高:[答案] 袁中道《游岳阳楼记》全文如下:洞庭为沅、湘等九水之委,当其涸时,如匹练耳;及春夏间,九水发而后有湖.然九水发,巴江之水亦发.九水方奔腾浩森,以趋浔阳;而巴江之水卷雪轰雷,自天上来.竭九水方张之势,不足以当巴江旁...

韶关市15764674138: 英语翻译是初三上学期的文言文,袁中道的游岳阳楼记, -
长兴浦瑞高:[答案] 洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成.(秋冬时节)湖面因为寒冷凝结,如同一匹白绢一般.等到春夏季节,九条河流发... 开始涨满潮水成为青草湖、赤沙湖、云梦湖.清丽世界,摇撼天地八九百里.而岳阳楼耸立于江湖交汇的地方,早早晚晚,看尽...

韶关市15764674138: 袁中道的<<游岳阳楼记>>译文 谁有? 高分悬赏! -
长兴浦瑞高: 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事. ...

韶关市15764674138: 游岳阳楼记逐句翻译 -
长兴浦瑞高: 绝对的正确无误,原文,翻译和赏析 ,谢谢采纳原文 洞庭为沅湘等九水之委,当其涸时,如匹练耳;及春夏间,九水发而后有湖.然九水发,巴江之水亦发,九水方奔腾皓淼,以趋浔阳;而巴江之水,卷雪轰雷,自天上来.竭此水方张之势,...

韶关市15764674138: 游岳阳楼记 ,袁中道的 -
长兴浦瑞高:[答案] 游岳阳楼记 (明)袁中道 洞庭为沅、湘等九水之委,当其涸时,如匹练耳;及春夏间,九水发而后有湖.然九水发,巴江之水亦发.九水方奔腾浩森,以趋浔阳;而巴江之水卷雪轰雷,自天上来.竭九水方张之势,不足以当巴江旁溢之波,九水始若屏息...

韶关市15764674138: 游岳阳楼记 袁中道 问 :1作者认为滕子京该不该伤心.2 翻译 ”落“ ”籍“ -
长兴浦瑞高: 作者认为滕子京不必伤心,因为他毕竟年少有成,并得范公为知己,做出了一翻报效朝廷的事业. 使之落,庆祝落成. 征集. 如果我的答案对您有帮助,请点击下面的“采纳答案”按钮,送咱一朵小红花鼓励下吧!新年快乐!!! 如有不懂,可继续追问!

韶关市15764674138: 洞庭为沅湘等九水之委文言文翻译 -
长兴浦瑞高: 洞庭为沅湘等九水之委翻译为普通话口语为:洞庭湖是由沅江、湘江等九条水流汇聚形成的.翻译为书面语如下:洞庭湖是由沅江、湘江等九条水流汇聚形成的

韶关市15764674138: 开头是"游之日,风日清和......"请问这个文言文的名字是什么?帮忙翻译! -
长兴浦瑞高: 《游岳阳楼记》袁中道 全文及全文翻译这里有: http://baike.baidu.com/view/2528872.htm

韶关市15764674138: 文言文《游之日,风日清和》中作者〃真可哭〃的原因是什么? -
长兴浦瑞高: 作者乘机用修建岳阳楼的滕子京因官场上受到打击而在宾客间大哭的典故,大发议论感慨,说滕子京不应该哭,因为他已经在中央朝廷为著名的谏议,在地方也是著名的将帅,又有范仲淹这样的知己,到了岳阳这个地方,用不了多久,就该有政绩可报,如此境遇,“有何可哭?”.而作者自己,已经四十多岁了,头发都白了,还没有为保卫国家做出什么贡献;遭逢兄长病故,加上飘零异乡,又是面对“寒雁一影”,这样的遭遇,“是则真可哭也,真可哭也!”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网